Información en español sobre Ucrania


3 comentarios

Origen de los Apellidos Ucranianos V – Músicos

Veamos otras categorías de oficios que forman raiz de varios apellidos ucranianos, pero antes, he aquí los enlaces a los artículos anteriores:


музиканти — Músicos

Бандурист – Bandurista

La Бандура es el instrumento nacional de Ucrania.

Es un instrumento ucraniano de cuerda pulsada. Si bien está entre un laúd y un arpa, se le considera más cercana a un “clave” (el instrumento que tocaba Händel), pero con un rango de tonos más amplio, y se afina como un piano.

Fue desarrollada como un instrumento para acompañar la voz, y afortunadamente se ha logrado continuar la tradición, combinando los dos grandes tesoros musicales ucranianos: la bandura y la música coral.

Es de invención muy antigua; se empiezan a encontrar imágenes a partir del año 591, y en el siglo XI en frescos en la catedral de Santa Sofía en Kyiv; ya se hablaba de la bandura en 1441 en las Crónicas polacas, en donde se habla que el rey Segismundo tenía entre su séquito a un ucraniano llamado Taraszko, excelente bandurista y contrincante del rey en el ajedrez.Casi todos los registros históricos en los que se menciona la bandura, va acompañada de un ucraniano como intérprete.

El nombre proviene del griego Pandora o Pandura, un instrumento de cuerda persa (la de Jorasán) y asirio (la de Bagdad), también llamado tanbur. Ésta tenía solamente dos o tres cuerdas.Se considera el instrumento predecesor del más utilizado y representativo del período barroco: el laúd barroco o kobza.

Existen variaciones y el término se ha aplicado a otros instrumentos, también de cuerda, como la de 5, a la que se le dice bandurka, como diminutivo (bandurita en español).

Se cuenta que la emperatriz Isabel I de Rusia, hija de Pedro I EL Grande, se casó secretamente con su bandurista real, que era ucraniano.Pero luego perdió popularidad dentro de las cortes y los reyes, pues conocieron instrumentos occidentales que les parecieron más novedosos. Los famosos Kozakos de Zaporozhia continuaron con su uso, y se volvió emblemático de estos guerreros, a quienes también se les relaciona con el Hopak, baile ucraniano.

Ya en manos de los kozakos de Zaporozhia, la bandura se fue desarrollando a la que se conoce hoy.Se fueron agregando cuerdas, de 4 ó 5 que tenía originalmente, a 17. Posteriormente se le colocaron más, para un mayor rango tonal, hasta llegar a las 65 que tiene la actual Bandura Jarkiv.

El instrumento se utilizó durante la edad media para acompañar a los trovadores ucranianos; los trovadores eran como los actuales noticieros, pues iban de pueblo en pueblo, contando, de forma musical con canciones simples que en Alemania se conocen como Moritaten, las últimas noticias, o mensajes de ética, buen comportamiento, precaución.

Entre el siglo XVIII hasta fines del XIX, la bandura tuvo 17 cuerdas, colocadas sobre una caja de resonancia, a la que se le llama “prystrunky” (cerca de las cuerdas). Siguió evolucionando a una sin traste.

En 1876, durante el Ucase de Ems, se restringió el idioma ucraniano y todo lo que tenía que ver con el folclore, lo que afectó el uso de la bandura.

A fines del siglo XIX falleció el último Kobzar (famosos intérpretes no-videntes) llamado Ostap Veresai, en 1890. Se cree sin embargo que aun vivian otros 6, quienes tocaron durante la conferencia de 1902, y enseñaron a tocar a Hnat Khotkevych. Luego de la prohibición se impulsó el uso de la bandura y surgieron nuevos kobzares; incluso en la actualidad existe una escuela para kobzares, admitiendo también a mujeres en un oficio que siempre fue exclusivo del género masculino.

La bandura siguió evolucionando: después de 1902 se reemplazaron las cuerdas de tripa por unas de metal, se agregaron, se cambió el tamaño de los instrumentos, en 1912 se le agregaron aún más, en 1931 se le pusieron mecanismos para afinar rápidamente el instrumento, pues desde 1925 se hizo muy conocida la Capella Bandurista de Kyiv.Sin embargo, las prohibiciones durante la guerra fría hicieron que la auténtica bandura ucraniana casi se extinguiera. De primero intentaron borrar todo vestigio de ella, pues querían eliminar por completo todo lo que tuviera que ver con Ucrania y su cultura. Pero como no pudieron, montaron fábricas de producción en serie en Kyiv y otras dos áreas de Ucrania, introduciendo la bandura que más se ve hoy día, la “Bandura Kyiv”, que tiene entre 55 a 64 cuerdas, colocadas sobre una caja de resonancia.

Traducción de la leyenda de la imagen: “18 de Diciembre de 1920. Comisarios del pueblo de la URSS adoptaron una resolución sobre la “regulación de los instrumentos musicales”. Esta regulación incluía el pago de impuestos por la posesión de instrumentos musicales (autóctonos de Ucrania) tan alta, que era imposible pagar por los músicos, por lo que se las quitaban y destruían.Durante 1930 hubo una llamada “Gran Purga” en la que no sólo políticos, pensadores y artistas fueron fusilados, también banduristas. (Enlace a “Ejecución de los Kobzares)

Pero, como siempre, no lo lograron. Personas como Hnat Khotkevych, considerado como el padre de la bandura moderna, lograron su recuperación. Aprendió desde joven con los Kobzar, y es el responsable de la recuperación de la bandura original, conocida como “Jarkiv”, que tiene entre 34 y 65 cuerdas e incluye un mecanismo para cambiar de tonalidad. Los instrumentos de este tipo que se puedan encontrar en la actualidad son muy apreciados por su alto valor cultural y económico.

Ahora bien. Hablamos de banduras muy elaboradas, profesionales. Como en todo instrumento, ha existido siempre la versión más simple, de 20 cuerdas y clavijas de madera. Se puede asumir que de ésta habla el cuento de Hóhol.

Existen cientos de canciones compuestas para bandura, muy bellas. Actualmente se conoce principalmente al grupo “Coro de Banduristas Ucranianos” que desde la época de la prohibición se estableció en Toronto, Canadá. También tocan muy bello un par de jóvenes del grupo “B & B Project” (Bandura Y Acordeón de Botones), interpretando todo tipo de canciones, tanto tradicionales folclóricas ucranianas, como extranjeras.

Бас – Basolia

Ucraniano Trasliteración
Басик Bondar
Басок Bondarenko
Баско Bondarchuk
Басенко Bondarets
Басів Bodnar
Басюк Bodnarenko
Басяк Bodnarchuk
Басько Bodnaruk
Басишин Bodnaruk
Басистий Bodnaruk
Басистюк Bodnaruk

El basolia (Басо́ля) es un instrumento folclorico ucraniano, también polaco, de la familia de las cuerdas pulsadas o , similar al cello, aunque ligeramente mas grande y no tan elaborado en su construcción. El basolia era a menudo fabricado artesanalmente y bastante rústico en su construcción. A veces la caja de resonancia era cosida al cuerpo, en vez de ser pegada con goma. Las cuerdas, como en la guitarra, son afinadas por quintas.

Se pueden encontrar tres tipos distintos de Basolia en Ucrania:

  1. La de 3 cuerdas, pulsadas, encontrada en la región étnica Boiko.
  2. la de 4 cuerdas, que se hacen sonar por medio de un arco, como en el violin o cello, encontrada en Ucrania central
  3. La de 5 cuerdas, que son golpeadas con una varilla, encontrada en Transcarpathia.

En Polonia la Basolia tiene entre 2 y 4 cuerdas y es tocada con un arco.

Se usa en grupos de musica folclorica ucraniana como el Troyista muzyky (literalmente música Trio). Actualmente es raro verla, pues fue totalmente remplazada por el cello estándar en Ucrania, o por el acordeón en Polonia. Una boda sin basolia, sin embargo, era impensable. Se dice que introducida a Ucrania luego que en occidente se desarrollara el Violín, aunque hay menciones históricas en la descripción de la boda de Yuri, el hijo del Ataman Bohdan Jmelnytsky, en donde la orquesta la empleó en el entretenimiento de los invitados.

Гудар – violinista

Ucraniano Trasliteración
Гудак Hudak
Гударенко Hudarenko
Гудник Hudnyk

Дудар gaitero

Ucraniano Trasliteración
Дудак Dudak
Дударенко Dudarenko
Дудник Dudnyk

La Duda o Gayda, (Дуда, ґа́йда) es una especie de gaita, también llamada волинка (volynka), коза (koza), баран (baran), y міх (mij).

Es un instrumento musical folclórico que ha sido tocado en Ucrania desde el siglo XVI. Consiste en una bolsa, hecha de piel de cabra, que guarda el aire y lleva encajes de madera (holovychky). En estos encajes son insertadas los siguientes tubos, o pitos:

  1. El sysak, que es donde se sopla, con una valvula de no retorno, o cheque, por medio del cual se infla la bolsa.
  2. Dos tubos de bajo, con el más largo llamado Huk, que emite un zumbido bajo, y el más corto uno alto, y
  3. El tubo o pito melodico, gon agujeros para los dedos similares a los de la sopilka.

Кобзар – kobzar

Ucraniano Trasliteración
Кобзаренко Kobzarenko
Кобзарук Kobzaruk

Los Kobzars (кобзарі) son bardos nómadas que interpretan un gran repertorio de canciones épicas, históricas, religiosas y folclóricas, por medio del instrumwnto bandura o la kobza.

Los kobzars aparecieron por primera vez en el reino de la Rus de Kyiv, y tomaron popularidad especielmente durante el siglo XV, tocando en las cortes reales polacas. Los kobzares Churylo y Tarashko fueron muy conocidos.

Vivóan en el sich zaporogo y eran muy estimados por los kozakos, acompañándonos frecuentemente en las campañas contra turcos, tártaros y polacos. (Ver artículo sobre Canciones Kozakas de Jmelnytsky). Las canciones epicas que interpretaban ayudaban a subir la moral del ejército kozako en tiempos de guetra, y algunos, como Prokip Skriaha, Vasyl Varchenko, y Mykhailo, el yerno de Sokovy, incluso fueron decapitados por los polacos por haber tocado dumy que incitaban revoluciones populares. (Enlace a explicación sobre la duma)

Al declinar el estado hetmanico, también los kobzares, y gradualmente se unieron al gremio de los mendigos, tocando y rogando por las almas en mercados rurales. A fines del siglo XVIII se crearon hermandades de kobzares, y era prácticamente la única opción de supervivencia para no videntes. Algunos kobzares tocaban para cortes rusas, aunque a fines del siglo XIX y principios del XX comenzaron a ser perseguidos por el régimen zarista acusados de propagar sentimientos ucrainófilos y revivir la memoria histórica. Los kobzares fueron inmortalizados en los poemas y pinturas de Taras Shevchenko, titulando incluso sus obras como “Kobzar”.

Los pocos kobzares que sobrevivieron la masacre y persecución quedaron refugiados en Poltava, Járkiv y Chernihiv, y su existencia fue interés de etnógrafos, conpositores y pintores, como Mykola Lysenko, Oleksander Rusov, Opanas Slastion, Lesia Ukrainka, Klyment Kvitka, Mykola Sumtsov, y varios más. Durante el 12mo simposio de kobzares aparecieron de nuevo estos bardos, junto con el primer kobzar vidente, Hnat Jotkevych, quien compuso 69 obras para bandura y el líder del gremio, y lograron tal éxito, que llamaron la atención de varios gobiernos, que pasaron resoluciones relacionadas al arte kobzar.

Fueron establecidas escuelas de bandura, y Jotkevych publicó en 1907 el primer manual para bandura. A partir de 1908 se impartieron clases de bandura en la Escuela de Música y Drama Lysenko en Kyiv. También en Kuban, Ucrania, se desarrolló este gremio, en donde no había existido antes.

D. Darnopykh se volvió fanoso, y la bandura fue introducida como instrumento en las orquestas militares del ejército de Kuban. Durante la revolución de 1917 y subsiguientes, los kobzares compusieron canciones que levantaban el espíritu nacionalista icraniano y pasaban de contrabando literatura política, por lo que varios perdieron la vida. De julio de 1918 al 1919 existió el primer conjunto musical de banduristas en Kyiv.

En la década de 1930, con la colectivización forzada, el posterior Genocidio por hambruna (Holodomor) de 1932 a 1933 y la supresión estalinista en contra de la cultura ucraniana, los kobzares fueron perseguidos de nuevo. Los directivos del partido querían crear un nuevo folclore, y presionaron con torturas y amenazas a varios kobzares a que compusieran canciones epicas soviéticas, luego de la primera Conferencia de Kobzares y Lirnyks en abril de 1939. Aceptaron el trato, bajo amenazas, 37 kobzares, que fueron convocados para discutir los primeros ejemplos de dumy sovieticas que hablaran de una artificial época gloriosa de este régimen, como la ‘Duma sobre Lenin’. Los que no aceptaron ni amenazados fueron convocados desde toda Ucrania a un congreso general de kobzares, y fueron llevados luego a un sitio en donde todos fueron fusilados. Y luego, para ocultar este hecho, se organizó un conjunto de kobzares a principios de 1941, que duró hasta la ocupación nazi.

En 1969 se presentó un gran concierto kobzar en Kyiv.

La maestría Kobzar ha sido cultivada entre los ucranianos del occidente de Ucrania, gracias a los esfuerzos de varios mmaestros como Vasyl Yemets, P. Honcharenko y otros; en paises de Europa occidental y Norteamérica existen ya varios conjuntos de kobzares y escuelas de bandura, con incluso publicaciones periódicas, como la escuela de Nueva York y su periódico “Bandura”.

 

 

 

 

 

Лірник – Lirnyk

Ucraniano Trasliteración
Лірниченко Lirnychenko
Лірнюк Lirnyuk

Lirnyks. Trovadores ucranianos, a menudo ciegos, como los kobzares y los banduristas, que acompañaban su canto interpretando la lira. Aparecieron en Ucrania en el siglo XV y formaron un gremio en el siglo XVII. Había escuelas especiales para ellos.

Su repertorio consistía en canciones religiosas, aunque algunas cómicas y satíricas fueron populares también. Algunos lirnyks se especializaron en dumy históricas. Su historia va de la mano con la de los kobzares.

Музика música

Ucraniano Trasliteración
Музичко Muzychko
Музиченко Muzychenko
Музичук Muzychuk

Historia de la Música en Ucrania

Mузика o Música.

El pueblo ucraniano ha sido caracterizado a lo largo de la historia como musical, con una enorme cantidad de talentos y legado en música folclórica e intérpretes y compositores; sin embargo, su desempeño en música clásica, barroca, óperas, tangos y otros géneros literarios, además de estilos modernos como pop, rock, thrash metal, electrónica, erc., también cuentan con una buena cantidad de artistas que destacan a Ucrania en el mundo musical.

 

Si bien el pueblo ucraniano se ha dedicado a la música desde tiempos muy remotos, los primeros registros datan de la edad media. En la Ucrania medieval se interpretaban tres estilos musicales. El primero es la música para cortes de reyes y boyares. Grupos de músicos, locales y foráneos, vivían incluso dentro de las cortes reales e interpretaban durante festivales y banquetes, alabando al rey y entreteniendo a los huéspedes. También existian músicos y actores nómadas, llamados skomorokhy, el equivalente de los trovadores que conocemos en Europa occidental, que entretenían a sus espectadores con canciones y trucos de acrobacia.

En ese entonces ya existía una gran cantidad de instrumentos, incluidos arpas de cuerdas, trompetas de madera y metal, y cuernos, flautas de madera, tambores y redoblantes.

Los primeros intérpretes de música eclesiástica venian de Bizancio. Estos músicos extranjeros fueron los primeros directores de coros locales, los primeros maestros de música, en la que rápidamente entró el espíritu ucraniano.
Durante la segunda mitad del siglo XI, el Monasterio de las Cuevas en Kyiv se convirtió en el centro del desarrollo de música sacra de Ucrania, cuyas características esenciales son que era a capella y monódica. Hablamos más sobre ello en un apartado posterior.

El tercer tipo de música medieval ucraniana es el de las canciones folclóricas. Estas acompañaban todos los eventos importantes en la vida de cada persona y reflejan, aun hoy dia, las características espirituales y la visión del entorno y el mundo del pueblo ucraniano. Estaban conectadas fuertemente con la naturaleza, y un calendario ritual, en donde las Koliadky y shchedrivky inician el año, canciones de Navidad y año nuevo, respectivamente; luego un rico repertorio de canciones rusalka, de primavera, seguidas de las de Kupalo en el solsticio de verano, etc. Una gran parte de este repertorio incluye canciones relacionadas con la familia y la vida cotidiana, asi como canciones de amor e históricas.

Durante los siglos XIV al XVII, las hermandades religiosas ejercieron una enorme influencia en el desarrollo de la música; las ciudades de Lviv, Peremyshl, Ostrih, Lutsk, y Kyiv, fueron especialmente activas en su trabajo educativo musical, y fundaron hermandades en las que la música era uno de las principales materias de estudio, tanto en teoría musical como en la ejecución de instrumentos y composición.

Durante esta época se introdujo el canto polifónico, lo que llevó a un desarrollo de la notación musical, a una de cinco lineas o pentagrama, llamada kyïvske znamia, que remplazó la no linear, anterior. Mykola Dyletsky escribió en 1675 su “gramática musical”, una descripción muy completa de la teoría de la polifonía, que utilizaron compositores occidentales como Handel, en su “Messiah” y muchisimas obras más, o Bach.

Una forma musical favorita de esta época fue la del concierto partesnyi, una composición coral a capella, de un movimiento con texto religioso.

La música kozaka también tuvo un gran auge durante este período. Los kobzary acompañaban a los kozakos en sus campañas, y regresaban con dumy, canciones que narraban las hazañas realizadas en las batallas. De esta forma, estas piezas tenían un ritmo y compás irregulares, siendo los kozakos que mostraban al son de la música los que ponian el tempo de la interpretación; durante esta época se desarrollaron, junto con la música, danzas como el Hopak. (Enlace a Canciones Kozakas de Jmelnytskyi)

Durante los siglos XVIII y XIX se vivió una situación paradójica en la que la música ucraniana comenzó a adquirir un nivel mayor de madurez y sofisticación, que fue absorbido por el Imperio ruso. La Academia Mohyla de Kyiv tenía una orquesta de 100 músicos y 300 cantantes. La Escuela de Canto de Hlujiv, fundada en 1738, proveyó educación para músicos. Las familias kozakas apoyaron a los conjuntos musicales, si no hasta orquestas completas, siendo la mas notable la de la corte del Hetman Kyrylo Rozumovsky.

Al estar durante esta época la capital del Imperio en San Petersburgo, muchos talentos fueron para allá. Esto se dio especialmente cuando la familia Rozumovsky se estableció en la corte de San Petersburgo en 1740, y comenzó a reclutar talentos, en su mayoría de Ucrania, como Marko Poltoratsky, por ejemplo, para prestar sus servicios en la capital imperial.

Es importante notar que el resultado de esta práctica, fue que en occidente conocemos equivocamente como “música rusa”, la realmente compuesta por talentos ucranianos, o de ascendencia ucraniana, como Maksym Berezovsky, Dmytro Bortniansky, y Artem Vedel o, más adelante, Petro Tchaykovskyi y varios más (enlace a entradas sobre músicos ucranianos)

Durante el siglo XIX, una de las probablemente más notables óperas es la de “Los Zaporogos más allá del Danubio” por Semen Hulak-Artemovsky o la “Kateryna” de Mykola Arkas. (Enlace).

Otra área que hace notar demasiado la diferencia entre ambas culturas es la música folclórica. Las primeras recopilaciones de “Música rusa” del siglo XVIII por Vasyl Trutovsky e Ivan Prach, incluyen en su mayoría canciones folclóricas ucranianas. Compositores “Rusos” como Modest Mussorgsky y Petr Tchaikovsky, incluian en sus obras una enorme cantidad de música folclórica ucraniana.

Irónicamente fue la Sociedad de Música Rusa la que a finales del siglo XIX y principios del XX impulsó el desarrollo de instrumentos ucranianos, claro, diciendo que eran “rusos”, y estableciendo escuelas musicales, que luego se convirtieron en conservatorios, en Kyiv, Jarkiv u Odesa.

Fueron prohibidas las canciones folclóricas que hablaban de la gloria kozaka, o que colocaban a grandes héroes como Illya Muromets y otros de la Rus de Kyiv, como ucranianos. Se modificó la letra de las piezas que ensalzaban a los héroes, haciéndolos pasar como rusos, y se ensució la reputación de los kozakos como defensores del pueblo ucraniano.

En Ucrania occidental a mediados del siglo XIX la situación fue distinta. La vida musical en Halytsya (Galitzia, Galicia) vio un desarrollo muy significativo durante esta época. En Peremyshl se creó una escuela musical de coral, iniciada por Myjailo Verbytsky (enlace) e Ivan A. Lavrivsky.

Una segunda rama del desarrollo musical se dio en este período, cuando compositores profesionales mostraron interés en la música folclórica. Miembros de la Triada Rutena, por ejemplo, le pusieron especial interés a ese género.

El nivel musical de Ucrania ascendió aún más en Lviv, inicialmente con la Sociedad de Santa Cecilia, en 1826, por esfuerzos de Franz Xaver Mozart, y luego con la fundación dle Conservatorio de Lviv en 1830, aunque esta última fungió al principio desarrollando más la música polaca.

Mykola Lysenko fue clave en el desarrollo de la música ucraniana a fines del siglo XIX, arreglando una enorme cantidad de canciones folclóricas, y estudiándolas para clasificarlas en orden de especificidad cultural. Para 1904, Lysenko fue capaz de fundar una escuela de música en Kyiv, que sirvió como centro primordial de estudio y desarrollo de esta rama del arte rítmico, y también realizó giras por toda Ucrania, difundiendo e impulsando el interés por el estudio. Las restricciones estatales en contra de la música no fueron tan severas en Ucrania Occidental gracias a los esfuerzos de Lysenko.

La época Soviética fue dura para los músicos ucranianos. Los talentos eran reprimidos a componer piezas que honraran al partido o a sus dirigentes, como Stalin; si no aceptaban, la pieza era prohibida y si el compositor continuaba insistiendo, era acusado de “revolucionario” y encarcelado, enviado a Siberia, o muerto, ya sea ejecutado oficialmente o en secreto por las NKVD.

La presión ideológica cedió un poco en la década de los 1960, cuando un grupo de compositores jóvenes usó nuevos medios de expresión musical, grupo que se hizo llamar “Kyiv Avant-Garde” con Leonid Hrabovsky, Valentyn Sylvestrov, Vitalii Hodziatsky, Volodymyr Zahortsev, y Volodymyr Huba como principales. La aparición de este grupo llamó la atención en el extranjero, en especial en EEUU, aunque en Kyiv no causó inicialmente mucho impacto.

Otra forma desarrollada durante el siglo XX fue la música de escenario o estradna muzyka, que podemos catalogar en un sentido mas general como “musica popular”. Canciones artísticas compuestas por Platon Maiboroda, por ejemplo, fueron una expresión inicial de este género, que se constituyó como original ucraniano a finales de la decada de 1960 y principios de los 70, cuando fusionaron modelos norteamericanos de rock y pop, con temas folclóricos. El estilo estradna fue impulsado por gran cantidad de grupos en la diáspora, en especial en los EEUU y Canadá.


Скрипаль – violinista

Ucraniano Trasliteración
Скрипаленко Skrypalenko
Скрипалюк Skrypalyuk
Скрипник Skrypnyk

El Violin (скрипка) es un instrumento que se interpreta rozando las cuerdas con un arco, que existió en Ucrania desde el siglo IX en versiones más antiguas a la actual.
Por ejeemplo el hudok (violín medieval), que es representado en un fresco del siglo XI en la Catedral de Santa Sofía en Kyiv.

En las regiones de Ucrania Occidental existió un violón de tres cuerdas llamado skrypytsia, que es conocido desde el siglo XIV.

Aunque el violín moderno fue desarrollado en Italia, fue introducido a Ucrania hasta inicios del siglo XVII y se convirtió en un instrumento muy popular. En 1618 fue descrita una técnica creada en Ucrania occidental para la interpretación del violín, llamada Vibrato, descrita por primera vez por M. Praetorius en su obra “Syntagma musicum”.

A principios del siglo XIX se destacó el primer violinista ucraniano en rralizar giras mundiales, Havrylo Rachynsky, y en el siglo XX fueron famosos Bohodar Kotorovych, Oleh Krysa, y Steven Staryk, entre varios.

Сопілник – Sopilquero

Ucraniano Trasliteración
Сопільник Sopilnyk
Сопіленко Sopilenko
Сопільняк Sopilnyak
Сопильнюк Sopilnyuk

La “Sopilka” (Сопілка) es un instrumento autóctono de Ucrania, originalmente utilizada por pastores, específicamente de la región de los Cárpatos, que pertenece a la familia de las flautas.

Posee entre 6 y 10 agujeros, y una clase de sopilka posee una lengüeta que vibra para poder hacer el característico sonido. Con ella se puede imitar perfectamente varios sonidos de la naturaleza, como aves o algunos insectos, por ejemplo. Su rango tonal está entre el Do 3 y el Sol 5, quiere decir, 18 tonos (36 semitonos) en dos y media octavas. Su sonido es muy alegre, y es utilizada para canciones que infunden ese sentimiento. Su longitud estándar es de 60 cm.

La primera sección, llamada “svistok” que significa “silbato”, contiene una lengüeta que hace vibrar el viento que entra, hecha de madera, y nombrada “Copyk” (Soruk). En la “svistok”, la fricción de la columa de aire contra la “copyk”, logra formar la vibración necesaria que sonará dentro del cuerpo de la sopilka.

En la Rus Subcarpatiana había dos clases de “sopilky” (plural de sopilka):
una con el mecanismo de svistok y la otra sin él. La que contiene la mencionada lengüeta es llamada “dencivka”- Es fabricada con maderas nobles. El Vibirnum opulus, tambien conocido como Kalyna, figura dentro de los favoritos; también el Roble, Álamo y otros.

Se debe mencionar que en las regiones subcarpatianas de Hutsul, Boiko y Verchovyna, tanto a la sopilka como a la dencivka, se les llama “pyskalky”, que viene del verbo “pyskaty” que significa “piar”.

El rango tonal de una sopilka fabricada a mano depende de su largo y diámetro. Mientras más larga o ancha, los tonos son más graves, y al contrario. Seis agujeros (es lo más común en sopliky hechas a mano) perforados con un hierro caliente o con un cuchillo, otorgan la facultad al intérprete de emitir distintas notas.

HISTORIA

Se cree que la sopilka nació hace unos 20,000 años. Si se toma un trozo de madera de sauce o tilo, y se utilizan diversas habilidades para remover la corteza y perforar el agujero principal, se logra un tubo hueco; si se le agrega acoplado otra pieza de madera tubular, pero con una parte estrecha, se logra un efecto de silbato, que resuena dentro del tubo, creando un sonido agradable. Se cuenta con registros escritos sobre la sopilka, del siglo XI, y sobre su existencia como instrumento de viento, utilizado sobre todo por pastores, se encuentra en distintas publicaciones por escritores y poetas ucranianos, como Lesya Ukrayina, o Mykola Lysenko.

Fue hasta mediados del siglo XX cuando se comenzó a utilizar académicamente como instrumento dentro de la familia de los vientos de madera, intentando perfeccionar su desempeño por medio de una afinación perfecta tras lograr técnicas de producción por medio de enrollado de chapa de cualesquiera de las maderas utilizadas, y válvulas en los 10 (ya no 6) agujeros que permiten abrir éste a la mitad, permitiendo así la creación de un semitono por debajo del tono logrado con el agujero totalmente abierto. Eso nos da la posibilidad de interpretar toda la escala cromática.Se reconoce que el instrumento aún no se ha logrado perfeccionar.

En 1970, el maestro D.F.Deminchuk crea el sistema de válvulas del que se habló, y le agrega los 4 agujeros, para hacerlo de 10; con esto, se logra ese nivel de perfección logrado hasta ahora, permitiendo interpretarlo en orquestas, impartir clases de sopilka en la Academia de Música Lysenko, y desarrollar las variantes del instrumento que permiten las cuatro tesituras.

M Korchynskiy expresó: “El siglo XX permitió la oportunidad de que naciera la nueva cultura, la de la Sopilka”.

EVOLUCIÓN

En el caso de los pueblos eslavos, el antecesor de la sopilka, existente en todo el Cáucaso, desde Irán, pasando por Armenia, hasta la parte más septentrional de Eurasia, es la DUDKA.

Este instrumento de viento construido con madera, está dentro del Patrimonio Cultural Inmaterial, y es el instrumento nacional de Armenia. Aquí se llama “Duduk” o “Dziranapogh”, que literalmente significa “hueso de albaricoque”; en Turquía se le llama “Düdük”, en Georgia es “Duduki”, en Irán y Azerbaiyan es el “Balaban” y en Ucrania es “duduka” o “Dudka”, a la que se refieren algunos de las poesías escritas mas adelante en este artículo.

La denominación original era Dziranapogh, pero al invadir Armenia los Turcos, le pusieron el nombre, onomatopéyico, Düdük. En ucraniano la palabra “dudka” es el diminutivo de “duda” (дуда), que significa “gaita”, y de hecho es su predecesor.

Тримбач – Trembitero

Ucraniano Trasliteración
Тримбаченко Trymbachenko
Тримбачук Trymbachuk

O “Trompeta de los Cárpatos”. Plural “Trembity”.Se utilizaba también como una forma de “reloj público”; los Hutsules se percataron que a cierta hora del día su sombra era más corta, lo que indicaba la hora de comer (el sol en su zenith); para alertar a toda la aldea de este evento , el encargado se apostaba en alguna montaña “clave” (desde donde se observara bien la salida y puesta del sol) y estaba pendiente de este momento, que anunciaba tocando la trembita, para que todos supieran que era la hora de almorzar. Una situación similar sucedía para anunciar el amanecer o atardecer.

Consiste en un tubo cónico de madera de dos a tres metros de longitud (incluso 5 en algunos lugares) con un diámetro interno de 5 cm en promedio, fabricado con madera de abedul , arce o pino. De preferencia de un árbol derribado por un rayo.

Los árboles ideales a utilizar como material tienen 120 a 150 años de edad, y su madera es muy dura, resistente a vientos fuertes y al sol, y se cree que uno partido a la mitad por un rayo, tiene mejores propiedades musicales, pues ésto no podría ser hecho por un hombre (partirlo a la mitad de un golpe).

Se corta longitudinalmente el trozo de madera por todo el largo, y se talla su interior con un cuchillo en forma de “U”, dejando únicamente una capa externa; luego se unen los dos medios tubos (cónicos) por medio de anillos de abedul.

Ambas mitades deben ser exactamente iguales, por lo que su fabricación lleva una excesiva dedicación (puede tardar hasta un año), y luego la colocación de los aros, que deben presionar perfectamente para unir ambas mitades sin afectar su balance.

Originalmente se utilizaban cuernos de animales, que incluso llegaron a tener agujeros para poder emitir varios tonos; pero eventualmente se presentó la oportunidad de crear un instrument más estilizado, que podia generar un sonido más profundo, expandible más falcilmente por toda la region montañosa. Estos cuernos (curvos, a diferencia de la trembita que es totalmente recta), se conocen como “Rischok”.

Трубач – trompetista

Ucraniano Trasliteración
Трубак Trubak
Трубайло Trubaylo
Трубайчук Trubaychuk
Трубник Trubnyk

Si bien el Trubach es el músico que toca la conocida trompeta, hablaremos sobre un instrumento folclórico ucraniano llamando “Surma”:

La Surma (сурма) es un instrumento de viento fabricado con madera, generalmente cónico, que termina en una campana, con boquilla de doble lengüeta y entre 5 y 7 agujeros. Muy similar a un oboe, tiene una larga historia que, varios piensan, viene desde Egipto y Sumeria.

La surma es conocida en Ucrania desde la época real de la Rus de Kyiv, representada en un fresco del siglo XI que se encuentra en la Catedral de Santa Sofía en Kyiv, en la que aparece el skomorojy. Los kozakos la usaban principalmente como instrumento militar, y su función fue eventualmente sustituida por la trompeta.

Hoy dia ha sido retomada y ya es utilizada en conjuntos musicales modernos.

Цимбал – Tsymbal

Ucraniano Trasliteración
Цимбаленко Tsymbalenko
Цимбалюк Tsymbalyuk
Цимбаліст Tsymbalist

El Tsymbaly (цимбали) es un instrumento musical folclórico cuyas cuerdas son golpeadas por medio de dos palillos pequeños. Similar a la cítara.

Consiste en una caja sonora angosta de forma rectangular o trapezoidal, con 16 a 35 grupos de cuerdas de tripa o de metal estiradas transversalmente sobre la caja. Su rango tonal es de tres octavas.

Se originó en Bizancio y fue traida a Europa por los turcos. Entró a Ucrania durante el siglo XVI, suplantando en popularidad al husli (salterio). Como instrumento para conjuntos musicales entró en la tradición en la troisti muzyky.

Hoy día es uno de los instrumentos basicos de todas las orquestas folclóricas.

співаки — Cantantes

Капелистий – Cantantes de capilla

Ucraniano Trasliteración
Капелистий Kapelystyi

Cantantes de musica religiosa, eclesiástica.

La música eclesiastica ha existido en Ucrania incluso desde antes de la adopción oficial del Cristianismo, en forma de canción llana (obychnyi spiv) o también llamada “musica práctica”. Con la conversión al Cristianismo en 988, el canto bizantino fue importado en conjunto con el ritual Bizantino.

La característica distintiva de la música eclesiástica ucraniana era la naturaleza exclusivamente vocal. Los cánticos litúrgicos originales se interpretaban al unísono y estaban basados en una sola linea melódica. En la clasificación tonal-temporal, esta música se situaba basada en el sistema de octetos vosmyholossia, el cual era una división de los cánticos religiosos en ocho tipos melódicos o fórmulas.

A lo largo del tiempo, este sistema asimiló temas folclóricos ucranianos, y las melodías fueron reestructuradas y adaptadas a formas y estilos ucranianos. La música eclesiástica ucraniana original surgió en el siglo XI en el Monasterios de las Cavernas en Kyiv, nombrado “Cántico del Monasterio de las Cuevas de Kyiv”, que había evolucionado a partir del cántico antiguo de la Rus de Kyiv en conjunto con el canto antiguo znamennyi.

Se desarrolló incluso, antes de nuestra notación musical moderna, un sistema de notación llamado “znamennyi”, que consistía de simbolos o neumes escritos sin un pentagrama. Este sistema de notación fue utilizado durante los siglos XII y XIII para registrar cánticos de tres partes.

Desde mediados del siglo XVI a finales del XVII se comenzó a implementar el canto polifónico, consistente en música coral con partes o voces simultáneas aunque metódicamente independientes. Durante esta época se comenzó a utilizar el pentagrama en la notación musical, aunque aun no similar a la actual, que se llamaba “Notación Kyivana”. Esta música era interpretada principalmente por coros de hermandades religiosas, y una forma musical que tomó bastante popularidad fue el concierto coral, compuesto en base a textos no litúrgicos.

Mykola Dyletsky es, junto con Andrii Rachynsky, uno de los compositores mas destacados de esta época en dicho estilo; el primero es autor de un libro de teoría musical en 1677. A fines del siglo XVIII emergió una gran cantidad de compositores de música litúrgica ucraniana, entre los que figuran Maksym Berezovsky, Artem Vedel, o Dmytro Bortniansky. La forma predominante de sus composiciones era el concierto coral cíclico.

Se han conservado importantes ediciones de los ‘Irmoloi’ de Lviv del año 1707 y de los Bohohlasnyk de Pochaiv, 1790. También se ha reconocido un segundo ramal de música sacra, que incluye kanty (cánticos) y salmos, canciones religiosas que han sido saturadas con elementos de la música folclórica ucraniana. Estas piezas fueron compuestas para tres tesituras.

Compositores destacados de esta escuela musical son Myjailo Verbytsky, Ivan A. Lavrivsky, y Sydir Vorobkevych, del siglo XIX, y Kyrylo Stetsenko, Oleksander Koshyts, Mykola Leontovych, Myjailo Haivoronsky y otros del siglo XX.

Musica coral

En Ucrania, yendo de la mano con la música sacra, está la coral, escrita para ser interpretada por coros. Los cantos corales orientales no son acompañados por instrumentos musicales, por lo que se dice que permanece a capella. La música coral inicialmente era monódica, pues la polifonía se desarrolló hasta el siglo XVI, cuando el numero de voces se incrementó de simplemente tres y cuatro, al octeto, mas complejo, de fines del siglo XVII. Algunos compositores intentaron con un mayor número, llegando incluso a dieciocho.

Una riqueza coral ucraniana del siglo XVI es evidente en el listado preservado de la Hermandad de la Dormición de Lviv, realizada en 1697, y que contiene 396 composiciones corales, de las cuales son 151 conciertos vocales y 56 liturgias.

En la segunda mitad del siglo XVIII hubo varios compositores de música coral sacra, como Maksym Berezovsky, Dmytro Bortniansky, o Artem Vedel. Sus trabajos, para ser cantados a capella y llamados conciertos, son notables por su estructura cíclica y varios movimientos de solo, contrastante con partes corales de cuatro voces.

El desarrollo de la música coral secular en Ucrania comenzó durante la primera mitad del siglo XIX. Mykola Lysenko realizó una enorme contribución, particularmente en el área creativa. Es famoso por sus cantatas para orquesta y sus arreglos de canciones folclóricas en corales. Después de Lysenko, también Mykola Leontovych, Kyrylo Stetsenko, Oleksander Koshyts, Stanyslav Liudkevych, y Pylyp Kozytsky son reconocidos en este estilo musical.

 

Півець – Bardo, Vocalista

Півець Pivets

Pivets, o Spivets, es un vocalista profesional o amateur, que se dedica a interpretar canciones; es quien canta una canción o melodía.

Esta variante de Spivak, también “cantante”, se utiliza para referirse específicamente a cantantes que utilizan un instrumento folclórico como acompañamiento, y que interpretan piezas folclóricas; un cantante de ópera, o de música moderna, sea pop, rock u otros géneros, no se considera un spivets; en cambio, quien usa una bandura o kobza como acompañamiento, y canta dumy, si lo es.

Es erróneo el término «співцем». Spivtsem.

Spivets es también un poema de Lesya Ukrayinka

Un coro. Detalle de un ícono de la Exaltación de la Cruz, de fines del siglo XVII.

Співак – Cantante

Ucraniano Trasliteración
Співаковський Spivakovskyi

Enlace a entradas de ConUcrania sobre cantantes

Enlace a entradas de ConUcrania sobre cantantes ucranianas

Solomiya Krushelnytska. Cantante ucraniana


Otros instrumentos folclóricos

Además de los que hemos mencionado en relación con los apellidos, existen otros instrumentos folclóricos más, que pueden ser raíces también:

  • Batih – батіг : látigo usado como instrumento.

El батіг es un palo grueso o un látigo que se golpea rítmicamente sobre el suelo, usado por algunos grupos ucranianos. Se le pueden agragar en la punta tapitas de metal o vidrio, que emiten un sonido especial cuando lo golpean. Esto incrementa el efecto percusivo del instrumento.

  • Bayan – баян: el bayan es una clase de acordeón, de botones, utilizado especialmente en Ucrania y otros países eslavos.

La música eslava, especialmente piezas folclóricas, se encuentra más a menudo compuesta en tonalidades menores, por lo que la hilera de bajos en este acordeón, tiene intercambiada la hilera de los acordes menores con la de las quintas.

Nina Tritenishenko. Intérprete de Bayan y cantante ucraniana

  • Bubon – бубон: El бубон es un instrumento folclórico de percusión, de la familia del tamborín. Consiste en un anillo de madera con un diámetro de mas de 50 cm que tiene una piel, a menudo de perro, tensada sobre uno, y a veces, los dos lados. Ocasionalmente, y más durante este último siglo, se hacen agujeros en los lados, en los que se agregan anillos de metal, latón generalmente, que hacen un ruido de cascabel cuando se golpea con la mano o una baqueta. Las primeras menciones del bubon datan del siglo XI. También fue un instrumento muy utilizado dentro de los Kozakos ucranianos.https://m.youtube.com/watch?v=TN6rq4jhZ7g
    • Buhay – бугай: El бугай, también conocido como bugai, buhai, berebenytsia, bika, buga o bochka, es un instrumento de percusión clasificado dentro de los tambores de fricción. Toma su nombre del avitoro (Botaurus stellaris) debido a la similitud del sonido producido por el macho de esa ave, llamando a su hembra, que puede ser escuchado durante la noche a hasta distancias de 5 km.

    El instrumento consiste en un barril cónico, a veces un cubo de madera. En uno de los extremos se coloca una membrana de piel de oveja con un agujero en el medio. A través del agujero se pasa un mechón de pelo de caballo con un nudo en ambos extremos para que no se salga. Se acostumbraba ser operado por dos músicos, uno sosteniendo el instrumento y el otro halando el mechón de pelo con los dedos húmedos. Recientemente se ha diseñado un modelo de buhay que puede ser sostenido con los pies, por lo que solo se necesita un músico, sin ayuda. Se pueden emitir entre cinco y seis distintos sonidos del instrumento, dependiendo de la habilidad del intérprete.

    El buhay juega un rol importante en celebraciones de Navidad y año nuevo, y también es utilizado como instrumento de grupos folclóricos. Es un instrumento muy común en Ucrania, y existen leves diferencias con las versiones de Rumanía, Moldavia, Hungria y Lituania.

    Fue utilizado como instrumento principal en el album “Vidlik” por la agrupación ucraniana ONUKA de música electrónica experimental, además de la agrupación de rock y etnofusión “Voanerges” en su álbum “boogaj boogie”.

    • Bujalo – бухало: es un instrumento de percusión muy similar al bombo. Un tipo de tambor de gran tamaño popular particularmente en Ucrania occidental, y también Serbia, Bielorrusia y los balcanes. Se fija al músico con un cinto, para que éste pueda bailar y moverse mientras lo toca. El bujalo se golpea con una baqueta y a menudo tiene también un plato unido a un lado, que es golpeado con una vara de metal, u otro plato y otros aditamentos que producen diversos sonidos. Las baquetas son llamadas bubinky.

      • Resheto – Решето: un instrumento folclórico de percusión. Consiste en un anillo de madera de un diámetro de hasta 50cm. Inicialmente se le colocaba una tela de arnero, pues proviene de ese utensilio agrícola, y luego se le colocó una piel tensada para usarlo como tambor.Dentsivka – денцівка: La Денцівка es un instrumento musical de viento. A menudo se confunde con la sopilka, aunque difiere de ésta en que la dentsivka tiene una boquilla de pitillo, y las dimensiones son distintas. Se clasifica como flauta de ducto, y a menudo es fabricado con una caña de madera de 30 a 40 cm de largo. Se perforan agujeros tonales y la boquilla se encuentra en el extremo. Si la boquilla está en el mismo plano que los agujeros en vez de debajo, se llama kosa dudka (Коса дудка), aunque es difícil distinguirlas. El diámetro interno es de 12 a 14 mm, con las paredes del cilindro de 2 a 3 mm de grosor, el rango tonal varía según la longitud, pero es generalmente diatónico con un rango de dos y media octavas.Algunas dentsivkas, de Ucrania occidental, solamente tienen cinco agujeros, aunque recientemente se han desarrollado instrumentos con diez agujeros, que aun se clasifican dentro de las familas de las sopilkas.Si bien la dentsivka se fabrica originalmente de una sola longitud, actualmente existen denstsivky para concierto en Fa, llamada piccolo, en Do, llamada prima, en Sol la alto, en Fa bajo la tenor y en Do bajo la bajo. Se conocen también, en sus versiones comerciales, como “mala fleita”.https://m.youtube.com/watch?v=liWHP4fBci0
        • Domra – Домра: La Domra es un instrumento musical de cuerda pulsada, a menudo con cuatro cuerdas, a veces tres. Apareció en Ucrania durante el tiempo de la Rus de Kyiv.

        • Derkach – деркач: la versión ucraniana de la matraca. El derkach se usa ocasionalmente en orquestas folclóricas ucranianas, pero actualmente se encuentra como juguete. El derkach se fabricaba tomando una pieza redonda de madera sólida, con dientes tallados. Se coloca unida otra pieza de madera con una especie de lengua. Mientras da vuelta en torno a la pieza redonda, la lengua hace un sonido mientras pasa por los dientes.

        • Drymba – Дримба – es un diminuto instrumento que se parece a una herradura con una placa de metal enmedio. Este “gancho” es puesto entre los dientes y labios mientras se toca con la placa de metal. La cavidad bucal funciona como caja de resonancia, y dependiendo de la posición de la boca y la lengua, más el ritmo de respiración, cambia el sonido del instrumento. Es originario de los Cárpatos, y se le llama también «дромбуле» “drombule”, o también existe el «варган» “Varhan”, un poco distintos en su construcción pero idénticos en interpretación. En español se conoce como “lamelófono” o “arpa de boca”.

        • Floyara – флояра: La Флояра es una forma perfeccionada de sopilka. Se caracteriza por su extremo mellado, y por su longitud aproximada de un metro. Un extremo es afilado. Seis agujeros en grupos de tres son perforados en el centro del instrumento, tocada a menudo en funerales de las montañas de los Cárpatos. La floyarka es otro instrumento, menor en longitud de la floyara, y es similar a la sopilka y a la frilka. La boquilla se afila dándole forma de cono, lo que produce un sonido similar a la flauta. Los pastores también se acompañaban con un zumbido gutural que producía un tono ostinato. En Ucrania central, la floyarka es a veces llamada frilka o también zubivka.

        • Frilka – фрілка: Es una flauta que sa caracteriza por un extremo serrado. Un tubo de unos 20 cm de longitud, con un extremo afilado y el viento rompe contra los lados del tubo en el extremo de la boquilla. Seis agujeros en grupos de tres, y ahora diez, se perforan en el centro del instrumento.

        • Gadulka – ґадулка: La gadulka es un instrumento de cuerdas frotadas con arco, muy conocida en Bulgaria pero considerada también instrumento ucraniano. Otras formas de llamarle son “gǎdulka”, “gudulka” y “g’dulka”. Su nombre proviene de “hacer ruido, zumbar”. Comúnmente tiene tres, raramente cuatro o cinco, cuerdas principales y hasta dieciséis cuerdas secundarias debajo. Solamente las principales son tocadas por los dedos del músico y nunca son presionadas al cuello. Se sostiene de forma vertical, con el arco sostenido perpendicular.

        Una variante más pequeña existe en la región de Dobrudja, sin cuerdas secundarias. Un probable origen de este instrumento reside en la lira bizantina del siglo IX, el ancestro de la mayoría de instrumentos de cuerda frotada.

        • Hudyik – гудїк: El гудïк es un antiguo instrumento eslavo de cuerdas, que se toca con arco.

        A menudo tiene tres cuerdas, dos de las cuales afinadas a un unísono y tocadas en zumbido, mientras la tercera se afina una quinta hacia arriba las tres están en el mismo plano en el puente, de forma que el arco las puede hacer sonar simultáneamente. Algunas veces tiene hasta ocho cuerdas secundarias bajo la caja de resonancia, que hacen que el instrumento suene más lleno.

        El músico sostiene el hudyik en su regazo, como se hace con el cello o la viola da gamba. Es posible también interpretarlo mientras se baila, pupular dentro de los skomorojs.

        Al principio, en el siglo XII, y probablemente antes, no tenía un cuello para presionar las cuerdas. Esto sugiere que era tocado deteniendo las cuerdas desde un lado con las uñas, similar a la lira bizantina, en vez de presionarlas como los instrumentos occidentales. El cuello surgió más adelante, durante el siglo XIV.

        El Hudyik en Ucrania tiene una cuerda zumbadora afinada a una quinta, similar a la lira ucraniana. En las montañas de los Cárpatos, el término Hudok, o Hudyik, es usado también para violines pequeños u oboes.

        • Gusli -гу́сли: es el mas antiguo instrumento de multi cuerda pulsada, perteneciente a la familia de la cítara, debido a sus cuerdas paralelas a la caja de resonancia. Sus raices están en Veliky Novgorod de la Rus de Kyiv. Puede tener una conexión con la forma bizantina de la kythare griega, que derivó en ese pais a la antigua lira. Es pariente del kantele finlandés, del Zitter alemán, la citera de Chechia o el salterio francés.

        Durante los tiempos de la Rus de Kyiv, el término Gusli se refería a cualquier instrumento de cuerda. La raiz de la palabra viene del verbo que se refiere a “hacer un sonido con el viento”.

        Se piensa que el Gusli es el instrumento que toca el legendario Boyan (cantante de cuentos) descrito en “La Campaña de Igor”, y estaba dentro de los instrumentos usados por los skomorokh, trovadores. Se han hallado instrumentos bien preservados en excavaciones arqueológicas y estos tenían entre cinco y nueve cuerdas, con solo uno que contenia doce.

        La primera pieza musical para este instrumento dentro del folclore ucraniano es “Ой під вишнею”.

        • Hurdy-gurdy – Гурді-ґурді: es el equivalente ucraniano a la zanfoña o zanfona. Un instrumento musical perteneciente a la familia de los cordófonos frotados, con una rueda que funciona como el arco de un violín, tocando notas sencillas.

        • Kalatalo – калатало: Es un instrumento ideofono. Es muy fácil para aprender a tocar, pues es un plato de madera con una manija y varios elementos móviles que producen sonido ante un movimiento brusco. Es muy usado en ausencia de otros instrumentos de percusión en una orquesta.

        • Koncovka – конковка: La Koncovka es un instrumento de viento, sin agujeros para los dedos, tradicionalmente interpretado por pastores y muy común, además de Ucrania, en Eslovaquia. La flauta koncovka se toca al cerrar y abrir el agujero en el extremo opuesto a la boquilla, y junto con el incremento de la velocidad del aire, se puede crear dos series armónicas de notas.

        • Okaryna – окарина: Ocarina (cucú) es un instrumento de viento, una especie de silbato hecho de porcelana o arcilla. Posee 10 agujeros y crea sonidos similares a los pájaros cantores, en especial el cuclillo o cucú, de donde obtuvo el nombre. Este instrumento es muy compacto, y a menudo es pintado encima con bellos patrones. Es usado en escuelas, y también por adultos.

        • Pidkova – підкова: herradura. Es casi idéntico a una herradura. En algunos conjuntos musicales se coloca una colgada al final de una vara de un cable delgado de tripa, con un trozo de alambre metálico. Produce un sonido agudo similar al del triángulo.

        • Rapach -Рапач: es una versión mas grande del derkach, un tipo de cascabel. Es usado mucho por ucranianos que viven en Eslovaquia, en vez de campanillas navideñas.

       

      • Resheto – Решето: un instrumento folclórico de percusión. Consiste en un anillo de madera de un diámetro de hasta 50cm. Inicialmente se le colocaba una tela de arnero, pues proviene de ese utensilio agrícola, y luego se le colocó una piel tensada para usarlo como tambor.


      Existe una danza con este nombre en la región Hutsulshchyna en los Cárpatos, que utiliza este instrumento como acompañamiento, y semeja el movimiento de las personas cirniendo tierra:

      • Rih – Ріг: cuerno. Es un instrumento que fue muy popular en Ucrania oriental, con entre tres y seis agujeros para los dedos, y en ocasiones, ninguno. Se fabricaba con el cuerno de un bovino, y una caña que vibraba como boquilla en la parte mas angosta del cuerno, y a veces, doble caña.

      • Rubel – Рубель: Instrumento de percusión. Procedente del diseño de antiguos bolillos para pan, o artefactos para lavar la ropa, el Rubel fue usado para crear música también. Mas adelante se crearon rubel específicos como instrumentos, cuya diferencia con el utensilio doméstico reside en la presencia de una cavidad interna de resonancia, además de ser menos largo. Las fotos y el video lo explican muy bien. Semejante al “Güiro”.

      Verlo en el minuto 1:54 de este video:

      • Taraban – Тарабан: es un instrumento de percusión. La etimología de la palabra reside en el verbo referente a “hacer mucho ruido”. Consiste em un anillo de madera de hasta 50 cm con una piel, a menudo de perro o gato, tensada a ambos lados. Se golpea con la mano o una baqueta.

      Las primeras menciones de este instrumento datan del siglo XI, y fue muy popular entre los kozakos. En comparación con el bubon, el taraban tiene ambos lados forrados con piel tensada, y no se agregan platos.

      • Telenka – Теленка: es una forma primitiva de la dentsivka por no poseer agujeros. Se cambia de tono al colocar el dedo sobre el extremo opuesto a la boquilla, y cerrandolo con éste a la mitad, la tercera parte, además de aumentando o disminuyendo la fuerza del viento soplado.

      Se fabrica de tilo, saúco, sicamora o sauce. Su longitud es de 35 a 40 cm, aunque se han visto algunos de 60 cm.

      Es muy común en la región fronteriza con Rumanía, a ambos lados, en donde se le llama tilinca.

      • Torban – Торбан: tambien llamado theorbo, es un instrumento folclórico cuerda, relacionado con el laúd barroco combinado con el psalterio. Difiere del laúd bajo común, conocido como Theorbo, en que tiene cuerdas agudas adicionales a lo largo de la caja de resonancia.

      Apareció alrededor del año 1700, traído desde Europa occidental por los kozakos que participaron en la “Guerra de los 30 años”, aunque otra teoría menciona que lo inventó un tal Tuliglowski, un monje. Es fabricado a mano especialmente en Ucrania, aunque también se conoce, en menor escala, en Polonia. Hay 40 torbany en museos alrededor del mundo.

      El término “torban” se aplicaba a todos los instrumentos similares al laúd barroco en Ucrania occidental hasta principios del siglo XX.

      Una cantidad limitada de literatura musical impresa ha sobrevivido, no de acuerdo con la difusión del uso del instrumento en Europa Oriental. Era parte integral del la cultura oral en la Ucrania controlada tanto por Rusia como por Polonia, luego el Imperio Austrohúngaro.

      • Torokhkatalo – Трохкатало: también llamado Kalatalo, Torojkavka, Klepach, es un instrumento usado en conjuntos folclóricos cuando no hay un tambor a mano. Era usado también por guardias nocturnos para hacer ruidos fuertes que espantaran a intrusos.

      El instrumento se fabrica con una pieza de madera con una manija. Una segunda pieza de madera, mas corta, se une a la pieza original con anillos de metal de cerca de la manija. Se perfora un agujero a través de ambas piezas y se coloca un eje de madera, de forma que la pieza adicional se pueda mover a una corta distancia. Cuando se gira el instrumento, produce un sonido muy fuerte que se amplifica en la tranquilidad de la noche. El klepach es una variante.

      • Zatula – Затула: es llamada también rubal, rubel, kuchelka, kachanka, kachalka, o rebra, y es un instrumento folclórico ucraniano que procede de un utensilio doméstico usado para lavar y secar ropa, convertido en instrumento de percusión.

      Consiste en una pieza de madera con rendijas labradas. Se utiliza un rodillo que se presiona sobre ella, a manera de suavizar las prendas luego de lavarlas. Al tocarla como instrumento, se acostumbra a, de forma cómica, colocar un rodillo bajo la barbilla y usar la zatula como arco, tocandola sobre el rodillo o viceversa. El sonido raspante es similar al del derkach.

      • Zubivka – Зубівка: Tambien conocida como Skosivka, Skisna Dudka, o Frukanka, es considerada uno de los instrumentos de viento mas antiguos y se encuentra especialmente en la región carpatiana.

      Fue descrita por primera vez por eruditos árabes durante el siglo XI. Es similar a la telenka, pero en vez de tener boquilla de vibración, el sonido se emite al romper el viento contra el lado del tubo. Tiene usualmente 60 cm de largo.

      https://m.youtube.com/watch?v=twjBLHD0WBE


Deja un comentario

Origen de los Apellidos Ucranianos IV –

Veamos otras categorías de oficios que forman raiz de varios apellidos ucranianos, pero antes, he aquí los enlaces a los artículos anteriores:


торговці – comerciantes

крамарі — Tendero

Ucraniano Trasliteración
Крамар Kramar
Крамаренко Kramarenko
Крамарук Kramaruk
Крамарчук Kramarchuk

Un КРА́МА́Р, sustantivo masculino, es lo mismo que un торгівець (Torhivets), una persona que cuida y despacha en la tienda, un tendero. También se le llama de esta forma a los regatones, personas que regatean los precios de bienes o servicios.

корчмарі, шинкарі — Posadero

Ucraniano Trasliteración
Корчмар Korchmar
Корчмаренко Korchmarenko
Корчмарук Korchmaruk
Корчмарчук Korchmarchuk
Корчмарик Korchmaryk
Шинкар Shynkar
Шинкаренко Shynkarenko
Шинкарук Shynkaruk
Шинкарчук Shynkarchuk
Шинкарик Shynkaryk

Un КОРЧМА́Р es también un Господар (Hospodar, Señor propietario). En general es el propietario del корчма, (korchma), una posada o taberna. Es un tabernero.La palabra proviene de Schenke, Taberna en alemán, un local al que las personas llegan a tomar bebidas espirituosas, el análogo de los bares modernos. Históricamente, este trabajo era realizado generalmente por personas de origen no-ucraniano, como judíos, armenios, griegos, etc.

La korchma en una aldea era, sin embargo, más similar a la actual cafetería. Antes de ir al trabajo, las personas iban a la taberna. Y después del trabajo, pasaban otra media hora por ella, para un descanso y conversación, y a veces durante el almuerzo, si el sitio de labores se encontraba cerca.Durante dias festivos y celebraciones especiales como bodas, toda la aldea asistía a la posada, que funcionaba como los actuales salones de eventos. También bautismos y servicios religiosos terminaban en estos lugares, por lo que generalmente se colocaba una cruz de piedra entre la iglesia y la posada, plantada junto a cuatro árboles de tilo (monumento a la destrucción del cuerpo).En ocasiones también servía como sitio de reunión para la toma de decisiones serias para la administración de la aldea.

En la mayoría de aldeas la taberna se encontraba al otro lado de la calle, frente a la iglesia. Consistía en una construcción grande, elongada, con dos entradas. Típicamente había establos adjuntos, para los viajeros. Era común también que sirviera como el equivalente actual del hotel, con cuartos espaciosos y un vestíbulo, en donde se colocaban los barriles de horilka, y una pequeña tienda para la venta de recuerdos. Junto a los muros de la espaciosa habitación había bancas, fijadas a las paredes, y frente a ellas las mesas o, en muchos casos, una gran mesa de madera de roble.La familia del posadero vivía en cuartos adjuntos a la taberna, comunicados por puertas aseguradas.Se conoce la existencia de tabernas desde el siglo XI en todas las tierras eslavas. En Europa occidental también existían, en Alemania los llamados Wirt en ese idioma, siendo también la Frau Wirtin (la esposa del tabernero) una persona muy especial para la comunidad. En las tabernas ucranianas se podía conseguir también las bebidas mas antiguas conocidas, como el Kvas, cerveza y aguamiel. En casi cada aldea había una posada, y en ocasiones se generaban aldeas en torno a ellas, que eran establecidas en sitios a lo largo de caminos, a cada día de distancia a caballo.Las Korchmi eran las empresas que más impuestos pagaban durante cierta época. Y llegaron a cumplir incluso la función que actualmente desempeñan los edificios municipales.

чумаки — Chumaky

Ucraniano Trasliteración
Чумак Chumak
Чумаченко Chumachenko
Чумачук Chumachuk

Los chumak fueron grandes comerciantes y transportistas de mercancía muy valiosa, como era entonces la sal; transportaban todo tipo de bienes, pero el pescado y la sal que traían de Crimea y el Mar Negro eran a lo que más se dedicaban.Se desarrolló prácticamente una subcultura formada por los chumaky, se crearon fascinantes leyendas sobre ellos, música, arte, todo un folclore. Su propia estructura social y organización legal.Se ha discutido profundamente el origen de la palabra “Chumak”. Reconocidos filólogos de la lengua eslava consideran varias teorías:-Que proviene de la palabra turca čomak que significa “Mazo de palo largo”, y sus derivados, “čomak uigur” (fuerte) o čumakdar (el que lleva la maza ).-Que proviene de “cum”, palabra turca que significa “barril”, teoría muy improbable.-Del antiguo eslavo «чума́», que significa “plaga”, pues se les relacionó con la peste bubónica, ya que al transportar sal entre varias poblaciones, se creía que llevaban entre la sal esa enfermedad; ellos cubrían sus ropas con alquitrán para evitar contagiarse, y prevenir la transmisión a sus propios pueblos y familias.–La teoría con la que la mayoría de lingüistas está de acuerdo, es la de Gregory Halymonenko, que afirma que la palabra “chumak” proviene del turco “comaq”, que significa “Buceador”, “Que está inmerso en el agua”. Se comprueba pues para extraer la sal y los pescados que comerciaban, debían sumergirse bajo las aguas del mar negro.-Una última dice que proviene de “Tumaco”, una persona de origen turco y ucraniano, sea padre turco y madre ucraniana o al contrario. Se debe a que sus vías de comercio conectaban el Kanato de Crimea con el Sich Kozako en Ucrania, por lo que se pensaba que llevaban sangre de los Tártaros de Crimea y también de Kozakos.En 1170 el gran Rey de Kyiv Mstislav Iz’yaslavovych cooperó con los chumak para transportar sal desde Grecia, y defendió la ruta hacia el mar.En 1352 se mencionan carretas de piel tiradas por bueyes de Besarabia. Se vuelven a mencionar relacionados con los kozakos, en una de los primeros escritos que hablan de éstos últimos en 1499, como “comerciantes de pescado, que también se podía tener como militares”.Durante la etapa inicial de la historia, se habla de ellos como “comerciantes de sal, que llevaban de Crimea al resto de Ucrania, desde las costas del Mar Negro y Azov hasta la región de Halitzia, Donetsk y Nadvolzhya”, aunque también se encuentran textos en los que se cuenta que transportaban piezas de artesanía, madera, alquitrán, tabaco, horilka, y otros productos. Para el transporte de mercancías utilizaban carros de madera que podían llevar 60 toneladas de sal. La denominación es “Biz“, carretas muy grandes, pesadas y que requerían de una gran fuerza para ser movidas; no así otro tipo de carro ligero, movido por caballos o la simple fuerza humana, pero diseñados para transportar cargas no tan pesadas, incluso pasajeros; este tipo de carros es conocido como “xuri”.Las caravanas eran de 100 o más carretas.La amenaza constante de ataques de ladrones a lo largo de las rutas, los obligó a llevar armas, y a montar guardia nocturna, en cuadriláteros cerrados, fáciles de defender. En una etapa más avanzada en la historia, se sabe que los chumaky eran acompañados por kozakos, que los defendían de los tártaros, y los acogían a vivir en sus asentamientos durante lo más cruel del invierno.Las principales rutas tenían nombres como “la ruta negra”, o “la ruta de Constantinopla”, “el tanque Murawaski” o “la ruta de Járkiv”. Conectaban Crimea con Zaporizhia, Galicia, Moldavia, incluso el Don, y más adelante Moscú.Eran expertos navegadores, y utilizaban la constelación conocida en español como “via láctea”, como referencia para viajar hacia Crimea, por lo que en ucraniano (solamente en este idioma eslavo) se conoce la vía láctea como “la ruta de los chumaky”.Utilizaban bueyes de Besarabia para halar sus carretas. Besarabia es una región al sur de Ucrania, actual Moldavia. A finales del siglo XVIII y principios del XIX, los chumaky fueron el principal modo de transporte en la región del Dnipró, llevando productos como granos, piel, miel, cera, sal y pescado seco, hacia y desde Odesa y otros puertos en el MarNegro y el Mar de Azov.Entre 1830 y 1840 eran los responsables del transporte del 50-60% de la producción, con 2,5-4 millones de libras de sal, 600-900 mil toneladas de pescado, 60-80 millones de toneladas de carga diversa, 25-40 millones de toneladas de grano, al año. Entregaban desde los puertos ciudades grandes de Europa el Cáucaso del Norte, Bielorrusia, Polonia y Moldavia.A fines del siglo XIX su existencia comenzó a desaparecer con la introducción del ferrocarril, los ex chumaky se convirtieron en taxistas u obreros.La existencia de los chumaks en el pasado, se refleja en la vida cotidiana actual en Ucrania, en la cultura, en el vocabulario, el folclore (canciones sobre los Chumaky), la literatura (Kotlyarevsky, Taras Shevchenko, Osnovyanenko, Vovchok, Rudykovsky), en el teatro (Ivan Karpenko, y otros), artes visuales (Taras Shevchenko y varios más).

IMPORTANCIA

Los chumaky se veían amenazados durante toda su ruta por ladrones y saqueadores, por lo que tenían que defenderse y proteger sus bienes. Desarrollaron tácticas de defensa y de artes marciales, que fueron inspiración para mucho de lo que se conoce en la actualidad. Los chumaky eran diplomáticos. Acuerdos económicos interestatales, en los que el transporte y el comercio dependían de ellos, manipularon de alguna forma la situación político-militar durante los siglos XIII hasta el XVIII. Lograron acuerdos en los que, si bien los países dentro de los que comerciaban estaban en plena guerra, ellos eran inmunes a los ataques, pues estaban comerciando y abasteciendo las ciudades.-En 1788 unos tres mil chumaky fueron contratados para suministrar alimentos a los ejércitos de los combatientes.

-En cierta época dentro del rango histórico de existencia de los chumaky, una plaga o enfermedad conocida como “la peste bubónica” o “la peste negra” azotó Europa; ellos cubrían sus ropas con alquitrán al entregar en poblaciones infestadas con la enfermedad, para no contagiar a sus pueblos o familias, lo que impidió que Ucrania sufriera demasiado por esta epidemia. Las figuras obscuras, interpretadas como una anciana con vestido negro, abundantes luego en cuentos, mitos y leyendas en toda Europa occidental, pueden provenir de ello.

-Los chumaky fueron pioneros en el trazo de caminos. Casi todo camino o carretera existente hoy en día se basa en las rutas trazadas por los chumaky. Conectaban los pueblos entre sí, pero también trazaron caminos que los evitaban, para no perder el tiempo en asentamientos en pueblos intermedios no relacionados con la recolección o la entrega. Y todos los caminos fueron trazados en cercanía a los ríos, para apacentar a sus Bueyes de Besarabia, su mas valioso bien.

Y otros

Базарник – Vendedor en el mercado

Si bien actualmente el bazar tiene un sitio fijo en edificios techados, en ciertos lugares y en la antigüedad era al aire libre; compuesto por varios puestos individuales con sus productos exhibidos sobre mesas.

  • Вівсянник – Comerciante de avena
  • Крупник – comerciante de cereales.

Krupnik también es una bebida Alcohólica dulce, basada en espíritu de cereal (Horilka) y miel, popular en Polonia, Belarus y Lituania, aunque también bebida en Ucrania. Tiene un contenido alcohólico entre el 40–50%, pero versiones caseras usan 80–100% de alcohol como base. El ingrediente para agregar dulzura es miel, generalmente de clavo.
Купець – Mercader, comerciante, persona dedicada a compravender bienes.

Es un mercader, un comerciante, involucrado en la compra y luego venta de bienes. Es una profesión que data del siglo VI en la Rus de Kyiv. Ya en los siglos X y XII tenían sus propias corporaciones. Al principio eran nómadas, pero luego se fueron asentando en poblados especializados en el intercambio de bienes y servicios.Después de la revolución de octubre de 1917 este gremio fue reprimido, y sus asociaciones abolidas.

  • Міняйло – Cambista: Міняйленко MinyaylenkoМіняйлюк Minyaylyuk, .

Cambista es el que se emplea en el oficio del cambio de moneda, ocupación que se hizo imprescindible con la aparición de las monedas oficiales o divisas de cada uno de los países o ciudades, lo que obligaba a los mercaderes a cambiar por la moneda local la moneda que trajeran con ellos.

Era necesaria una alta especialización y conocimientos en numismática, metrología y metales para identificar las monedas y distinguir su ley y peso. Las tablas o “bancos” de los cambistas fueron el origen de la banca en Europa.

  • Папірник – Vendedor de papel, encargado de papelería, trabajador en la industria de fabricación y venta de papel.En Ucrania existe el equipo de fútbol FC Papirnyk Malyn, que juega para ese poblado de la provincia de Zhytomyr.
  • Прасула – Planchado: Прасуленко Prasulenko.
  • Лихвяр – Prestamista

También, en casos, se le puede traducir como “usurero”, de acuerdo con la tasa de interés que cobra.

  • Мазяр – Vendedor de aves: Мазярук Mazyaruk.
  • Майданник – quien vende resina.
  • Маркитан – vendedor de telas.
  • Тютюнник – Vendedor de tabaco: Тютюненко Tyutyunenko

Ярмольник – Vendedor de yugos.


Apellidos provenientes de transportistas, cocineros, artistas

візники — Carretero

Ucraniano Trasliteración
Візник Viznyk
Візниченко Visznychenko
Візничук Viznychuk
Візниця Viznytsya
Возниця Voznytsya
Возничук Voznychuk
Возниченко Voznychenko
Кучер Kucher
Кучеренко Kucherenko
Кучеревський Kucherevskyi
Машталір Mashtalir
Фурман Furman
Фурманенко Furmanenko
Фурманюк Furmanyuk
Фурманчук Furmanchuk
Фурманець Furmanets
Водовоз Vodovoz
Возивода Vozyvoda
Биндюг Byndyuh
Муковоз Mukovoz
Штангрет Shtanhret

Un Fuhrmann, proveniente del alemán “Carretero, Cochero, Dirigente de Carruaje”, era la persona que guiaba a los caballos (o bueyes) que halaban carretas transportando personas.

Este oficio proviene desde la época de los romanos, cuando incluso el estado desarrollaba la infraestructura vial para el transporte tanto de bienes como de personas y hasta equipo militar alrededor de todo el imperio. Tal y como se hacía en Roma, en la Rus de Kyiv existía una red de caminos con este objetivo, con “mutationes”, estaciones en las que descansaba o se cambiaban las bestias de tiro por unas frescas, sobre todo en servicios postales. Los monasterios repartidos por toda la región eran una buena fuente de trabajo para conductores de carruaje.Los Biznyky, sin embargo, asi como los Fuhrmann, eran espefícamente conductores de carruajes con personas.

кухарі — Cocinero

Ucraniano Trasliteración
Кухар Kujar
Кухаренко Kujarenko
Кухарець Kujarets
Кухарук Kujaruk
Кухарчук Kujarchuk
Кухаришин Kujaryshyn
Кухарський Kujarskyi
Кухарик Kujaryk
Поваренко Povarenko

Un Kújar es una persona que prepara comida para otros, domina las propiedades de los distintos alimentos y conoce la forma de cocinarlos y almacenarlos.La cocina en Ucrania es una actividad importantísima, influenciada por el chornozem, el rico suelo negro, cultivado por un pueblo dedicado desde hace siglos a la agricultura, y del que provienen los ingredientes para estos platos folclóricos, cargados en la mayor parte de ocasiones incluso de simbolismo.El plato nacional de Ucrania, innegablemente, es el Borshch. Sin embargo, Varenyky y Holubtsi también son tanto representativos como favoritos nacionales del pueblo ucraniano, y platos comunes en restaurantes de comida ucraniana alrededor del mundo.A menudo nombrada “El granero de Europa”, Ucrania enfatiza en su cocina la importancia del trigo y otros granos, con una amplia historia en torno a ellos. La mayoría de platos ucranianos descienden de antiguos platos campesinos basados en la disponibilidad de ingredientes por región y época, pero sobre todo cereales como centeno, y vegetales como patatas, repollos, setas y remolachas (betabel). En cuanto a técnica, la comparten con otros pueblos eslavos orientales e influencian, a la vez que son influenciados, por cocina del occidente de Europa.Los platos tradicionales ucranianos a menudo involucran un proceso complejo de preparación. “En primer lugar los ingredientes son fritos o hervidos, y luego estofados u horneados”, es una de las características más distintivas de la cocina ucraniana.

Veamos ahora ligeramente algunos platos tipicos:

  • Borshch. Es una sopa de vegetales, preparada típicamente con remolachas, repollo, patatas, tomates, zanahorias, cebolla, ajo y eneldo. Existen alrededor de 30 variedades de Borshch, aunque realmente cada ama de casa tiene su propia receta. Puede incluir carne o pescado, y existen variedades que no llevan remolacha, asi como que deben ser bebidas en frio.
  • Kapusnyak: es una sopa hecha con carne de cerdo, salo, repollo y servida con smetana (crema ácida).
  • Rosolnyk: es una sopa hecha con pepinillos encurtidos.
  • Solyanka: una sopa picante, espesa y ácida hecha con carne, pescado o setas, y varios vegetales y encurtidos.
  • Yushka: sopa clara, hecha con varios tipos de pescado como carpa, brema, pez gato, y otros más
  • Zelenyi borshch (o Borshch verde), o también shchavlevyj borshch: sopa basada en caldo o agua, con varios vegetales y servida con huevos cocidos picados y smetana.
  • Kovbasa: salchicha compuesta de carne de cerdo preparada de varias maneras, ahumada o hervida, o también res o pollo
  • Salo: equiparable con la tocineta (leer articulo)
  • Jolodets: aspic hecho con carne de cabeza de cerdo, aunque también es posible otras partes, res o pescado
  • Zelts: queso de cabeza
  • Olivier: ensalada con patatas hervidas y picadas, encurtidos, jamón o pollo cocinado y picado, cebollas picadas, chicharos y mezclado con mayonesa.
  • Vinigret: ensalada con remolachas cortadas en tiras, repollo ácido, patatas hervidas y picadas, cebolma, zanahoria y a veces encurtidos, mezclado con aceite de girasol y sal.
  • Babka: Pan de Pascua, usualmente de masa dulce con pasas y otras frutas secas. Generalmente horneado en forma cilíndrica.
  • Bublik: rollo de pan en forma de anillo, de masa que es hervida antes de hornear. Es parecido al bagel, pero mayor en tamaño y el agujero también más grande
  • Kalach: un pan en forma de anillo, servido típicamente para Navidad y en funerales. La masa es trenzada, a menudo con tres hebras, representando la Santísima Trinidad, y luego le es dada forma circular (kolo, círculo en ucraniano) representando el ciclo de la vida y la familia.
  • Korovai: un pan redondo, trenzado, similar al kalach. Es preparado generalmente para bodas y decorado con vincas.
  • Pampushky: porciones suaves y esponjosas de pan, cubiertas con mantequilla de ajo.
  • Paska: rica pieza de confiteria (Leer más)
  • Varenyky: piezas de masa rellenas con patatas machacadas, cebollas fritas, carne molida cocida, hígado, repollo frito, requesón, cerezas o fresas. Servidos con smetana y mantequilla ó azúcar cuando el relleno es dulce.
  • Pyrizhky: bollos horneados rellenos con diversos ingredientes, como carne molida, hígado, huevos, arroz, cebolla, requesón, etc.
  • Pyrih: es una tarta grande con diversos rellenos .
  • Holubtsi: hojas de repollo o parra, frescos o ácidas, enrolladas en diversos rellenos, generalmente arroz con alguna carne, horneadas en aceite o fritas, y cebollas caramelizadas. Pueden tener también sopas de tomate, crema, smetana, tocino, etc.
  • Mlyntsi o nalisnyky: similares a los panqueques o crepes, rellenos generalmente con requesón, carnes, repollo, frutas, y servidas con smetana.
  • Deruny: panqueques de patata, servidos generalmente con smetana.
  • Kutia: plato tradicional navideño, hecho con semillas de amapola, trigo, nueces, miel y otros ingredientes.
  • Pampushky: masa dulce similar a los centros de dona. En ocasiones cubierto con azúcar, rellena de conservas de rosa, semilla de amapola u otros rellenos dulces.
  • Horilka (горілка): bebida alcohólica clara, fuerte, destilada, a veces con infusiones de frutas, especias o chiles picantes. Similar al Samohón (“самогон”), que es hecho artesanalmente en casa.
  • Aguamiel (мед, med, o медовуха, medovuja): una bebida fermentada a base de miel, agua y levadura. Su sabor depende de las plantas visitadas por las abejas, el tiempo y método de añejado, y la levadura específica.
  • Nalyvka (наливка): un vino hecho en casa de cerezas, moras, ciruelas y diversas bayas. Estas son colocadas dentro de una sulija (una botella grande cerrada), con algo de azúcar añadido. Luego de estar fermentadas las bayas, se separan del líquido y éste se embotella. Las bayas se usan para preparar pyrozhky (un postre frito u horneado). Este vino tiene un contenido alcohólico de alrededor del 15%
  • Kompot (компот): una bebida dulce hecha de frutas frescas o secas, o bayas, hervidas en agua
  • Kvas (квас): una bebida hecha con levadura, azúcar y pan seco de centeno
  • Kefir (кефір): leche fermentada con tanto levadura como bacterias de lactobacillus, con una textura y gusto similares al yogurt. El kefir hecho en casa podría contener algo de alcohol
  • Pryazhene moloko (пряжене молоко): leche horneada, un producto lácteo de color cremoso y un sabor ligeramente caramelizado. Se prepara al hervir leche a fuego lento por al menos 8 horas.

Una persona famosa que lleva este apellido es Kateryna Kujar, prima ballerina de la Ópera Nacional de Ucrania.

малярі — pintor

También Богомаз.

Ucraniano Trasliteración
Маляр Malyar
Маляренко Malyarenko
Малярчук Malyarchuk
Богомаз Bohomaz
Богомазенко Bohomazenko
Богомазюк Bohomazyuk

La pintura ucraniana data desde épocas muy antiguas, desde los escitas, la cultura cucuteni y otras civilizaciones anteriores a Cristo.Durante la época del reino de Kyiv, cuando floreció sobre todo el arte sacro, con maestros destacado en la pintura de íconos religiosos (enlace).

Hasta el siglo XVII, la mayoría de pinturas realizadas en Ucrania eran iconos religiosos, pero a partir de esta época los nobles kozakos comenzaron a encargar a pintores que plasmaran sus hazañas o a sus familias en obras plásticas. A finales de este y principios del siguiente siglo, se comenzaron a establecer academias de arte, en Jarkiv, Kyiv y otras ciudades grandes, siempre manteniendo cierta relación con la religión.Luego florece, en arte secular, el retrato, con grandes pintores, y academias de arte en Chernihiv y Kyiv.

Durante el siglo XIX Ucrania era conocida en el mundo del arte como “Nueva Italia”, por la gran cantidad de genios pintores. (Enlace a una recopilación de varios pintores y su obra).Primer autorretrato de Taras Shevchenko, Escritor, Poeta y Pintor ucraniano. 1840.


Deja un comentario

3 de julio – Nacimiento de Bohodar Kotorovych

Богодар Антонович Которович nació el 3 de julio de 1941 en Грубешев – Hrubeshev, actual Polonia.

Fue un violinista ucraniano, ganador de una buena cantidad de concursos y fundador de la orquesta “Solistas de Kyiv”; un virtuoso del Romanticismo en este instrumento, que le ganó el apodo de “El Paganini ucraniano”.

Fallecio el 4 de julio de 2009 en Kyiv, por ataque al corazón.

Bohodar Kotorovych estudió en el conservatorio de Lviv, y luego en el de Moscú. En 1971 fue el ganador de un concurso en el que se interpretaban piezas de Paganini en Génova, asi como el segundo puesto en otro concurso en Bucarest.

En 1984 fundó la orquesta de cámara “Solistas de Kyiv” y también ganó el Grand Prix Internacional de músicos en Viena.

A partir de 1994 fue profesor de violin en la Universidad de Sydney. También impartió clases en la “Academia de Música de Ucrania para la interpretación del Violín”. Fue jurado del concurso ARD en München, el concurso Tchaikovskyi en Moscú, el concurso Paganini en Génova y el Benjamin Britten en Londres.

“Muchas orquestas poseen grandes habilidades,
Pero no todas le ponen todo su corazón.
Los Solistas de Kyiv si lo hacen.

Bohodar Korotovych impulsó la música folclórica de Ucrania; de su Academia de Música para Violín han salido varios virtuosos de dicho instrumento.

Contrajo matrimonio con la pianista Yevhenia Basalaieva y, contaba ella:

Cuando era aun una estudiante de cuarto grado en el Conservstorio, Kotorovych me escuchó tocar en uno de mis conciertos y me pidió tocar en dueto con él. Hicimos nuestro debut en la serie de Serenatas Nocturnas. Esto fue seguido por una unión en la vida artidtica y trabajo crestivo, que llevó a que nos casáramos. Entonces, la música fue lo que nos unió.


Deja un comentario

8-10 березня в місті Малага, за ініціативою асоціації ConUcrania, створено проект, присвячений вшануванню постаті Тараса Григоровича Шевченка.
Окрім самих українців, до участі в зйомках було залучено велику кількість іспанців, та громадян інших іспаномовних країн: Венесуела, Гондурас, тощо.

У першому відео подана коротка інформація про біографію Ці відео створені для донесення інформації за кордоном про «Кобзаря», який є одним із символів нашої країни..
У другому відео монолог перекладеного з Української на Іспанську мову вірш «Думка».
У третьому відеокліпі зачитується вірш «Мені тринадцятий минало» , Іспанцями Українською мовою.


Deja un comentario

Testimonios de Holodomor: Igor Musevich

Igor Musevich:
Como contaba mi abuela, los cabrones que no trabajaban nunca, y que no fueron apreciados por nadie, eran los que confiscaban el grano y cualquier otra comida. A ellos les dieron armas de fuego y poder y actuaban con arbitrariedad. Las autoridades firmaban las órdenes, y ellos las cumplían con creces. Mi abuela perdió a su padre en aquellos tiempos, murió de hambre.
Mi madre nació en el 1923. Ella soñaba, durante su niñez, con comprar una gran hogaza de pan y comer hasta saciarse, y saciar a su mamá. Estos eran sus sueños de niña.

Solo dos de ellas sobrevivieron.

Traducción realizada por Isabel Okulik

Fuente en inglés

Fuente en ucraniano


Deja un comentario

Cómo “Holodomor” cambio la vida de los pueblos ucranianos

En un primer momento, de repente, se estableció la prohibición del uso de la propiedad del pueblo. No se permitía la pesca ni recolectar las setas, y tampoco el trigo, pues todo era propiedad del Gobierno. Asi, la propiedad de la sociedad civil se convirtió en una propiedad común, en realidad, gubernamental.

Antes de la recolecta, el pueblo se constituía de los denominados “dueños de las …..” Ellos vivían de sus propios recursos

Колишнє спільне майно громади раптом стало заборонене для користування. Не можна було ні ловити рибу, ні збирати грибів, ні зерна, бо це все було державне майно. У людей забирали спільний громадський ресурс, створюючи колективний (а насправді державний).

До колективізації абсолютну більшість села складали так звані “господарі” – вони жили з індивідуального господарства, мали землю, худобу, іноді якесь виробництво на кшталт млина. Хтось мав більше, хтось менше, але НЕП давав можливість заробляти, продаючи надлишки продукції, і люди купували коней, худобу, механізми.


1 comentario

Origen de los apellidos ucranianos (III)

En las 2 publicaciones anteriores hemos hablado sobre el origen de los apellidos ucranianos según su historia, en el primero, y según su terminación el el segundo, siendo el sufijo “-enko” el más común, pero de una amplia variedad.

En este artículo comenzaremos a entrar en detalle en cuanto al origen de la raíz del apellido, de forma que, en el transcurso de varios capítulos, podamos distinguir dicha raiz para identificar qué significa o de dónde proviene cada apellido

Este primer grupo de raices está relacionado con ocupaciones, oficios, estatus sociales, profesiones. En resumen, las actividades predominantes realizadas por el ancestro, que le otorgan el apellido que hereda a sus descendientes:

Ремісники – Artesanos

Бондарі – Tonelero

Ucraniano Trasliteración
Бондар Bondar
Бондаренко Bondarenko
Бондарчук Bondarchuk
Бондарець Bondarets
Боднар Bodnar
Боднаренко Bodnarenko
Боднарчук Bodnarchuk
Боднарук Bodnaruk

Tonelero en la Feria de Soróchyntsi, Provincia de Poltava

Бо́ндарство — Tonelero. Se refiere a un oficio relacionado con la carpintería, relacionado con la fabricación de recipientes de madera utilizados oara contener líquidos, como barriles o cubetas. Es uno de los oficios tradicionales en Ucrania.

La etimología del término alberga la palabra “Бодня”, una medida de capacidad, proveniente probablemente del latín “budina”:

Бровари – Cervecero

Ucraniano Trasliteración
Бровар Brovar
Броваренко Brovarenko
Броварук Brovaruk
Броварчук Brovarchuk
Броварник Brovarnyk
Броварський Brovarskyi
Бражник Brazhnyk
Пивовар Pyvovar
Солодовник Solodovnyk
Хміляр Jmilyar
Бузник Buznyk
Бузниченко Buznychenko
Бузнюк Buznyuk

En Ucrania se ha preparado cerveza durante mucho tiempo, a nivel doméstico para necesidades de granjas individuales originalmente.

Durante la segunda mitad del siglo XVI, mientras Ucrania estaba bajo la Mancomunidad Polaco-Lituana, se crearon las primeras cervecerías estatales. En ciudades grandes, especialmente, los propietarios eran burgueses. Pero en el siglo XVII hubo una prohibición a burgueses de vender cerveza, permaneciendo sólo autorización al estado. Los kozakos luego tomaron este oficio.

Винороби — Vinatero

Ucraniano Trasliteración
Винник Vynnyk
Винниченко Vynnychenko
Винничук Vynnychuk
Винар Vynar
Винарський Vynarskyi
Винарчук Vynarchuk

La industria vinícola en Ucrania es una tradición de varias generaciones. Actualmente se exporta una buena cantidad de vinos ucranianos a la Unión Europea y Norteamérica.

La fabricación de vinos en Ucrania data del siglo IV antes de Cristo. En la costa sur de Crinea se han hallado ánforas y prensas para vino. Los griegos, con quienes los ucranianos mantenían fuertes relaciones conerciales, trajeron variedades de uva que se sembraron en las regiones de Crimea, el Dnipró, el Buh, Dniéster y Danubio. La vinicultura se regó entonces por toda Ucrania, ya que las condici9nes climaticas son favorables.

Durante la edad media se registró la vinicultura en la región de Ucrania del Norte, en donde casi todos los viñedos pertenecían a Monasterios, especialmente el Pechersk Lavra en Kyiv. Los monjes registraban de forma escrita sus actividades.

Гончарі — Alfarero

Ucraniano Trasliteración
Гончар Honchar
Гончаренко Honcharenko
Гончарук Honcharuk
Гончарик Honcharyk

Alfarero en la feria de Soróchyntsi, Provincia de Poltava

Гонча́рство, alfarería, o también ганча́рство. Es la manufactura de vasijas, recipientes, juguetes, ornamentos, recuerdos, macetas para flores y varios otros objetos en arcilla. Este oficio se desarrolló dentro del pueblo ucraniano tanto como una actividad comercial como artística.

Son legendarios los alfareros tripilianos, y han sido encontrado objetos arquelógicos por Vikentiya Hvoika, que demuestran que eran muy hábiles en este oficio.

La forma más antigua de esta palabra es «горнчар», relacionada con “Горня”, vasija.

гутники — Soplador de Vidrio

Ucraniano Trasliteración
Гутник Hutnyk
Гутненко Hutnenko
Гутниченко Hutnychenko
Гутченко Hutchenko
Гутин Hutyn
Гутинюк Hutynyuk
Гутенюк Hutenyuk
Гутничук Hutnychuk

Гутництво — Es la manufactura de objetos de cristal, oficio que ha sido existente en Ucrania por miles de años. No se ha logrado establecer una fecha aproximada del inicio de esta actividad, pero ya se presentan abalorios de cristal en entierros escitas, incluso de varios colores. Se mencionan productos de este material en “Las Crónicas de Ihor”.

Durante el siglo XVI existen registros de soplado en vidrio en las vecindades de Galitzia, específicamente Balza y Potalech y, a inicios del siglo XVII, en Pidhirtsi y la región de Lviv. Transcarpatia en el siglo XVIII. Se tiene registro de más de 120 talleres dedicados a este oficio en Chernihiv durante el siglo XVIII.

грабарі — Trabajador en Movimiento de Tierras

Ucraniano Trasliteración
Грабар Hrabar
Грабаренко Hrabarenko
Грабарук Hrabaruk
Грабарчук Hrabarchuk

Земляні́ робо́ти, traducido como “Trabajo de tierras” o también “грабарство”. Es un conjunto de actividades que consisten en la preparación de áreas de tierra, limpiándolas de bosques, arbustos, drenando, removiendo rocas, y luego removiendo grandes cantidades de tierra para la construcción tanto de consteucci9nes permanentes como diques, predas, canales, carreteras, o los cimientos de edificios. También incluye la remoción de masas de tierra para la extracción de depósitos minerales.

Килимарі — Fabricante de alfombras

Ucraniano Trasliteración
Килимник Kylymnyk
Килимниченко Kylymnychenko
Килимничук Kylymnychuk
Килимар Kylymar
Коберник Kobernyk
Коберський Koberskyi

Fuentes de Crónicas históricas indican que la fabricación en tejido de lfombras ya se realizaba en el estado de Kyiv, desde la segunda mitad del siglo X. La “Crónica de los Años Pasados” también menciona que el cuerpo del fallecido rey drevliano Oleh “fue transportado en una alfombra”

A partir del siglo XVI, sobre todo, se tieke registro del tejido de alfombras de foema comercial. Las alfombras de la Polissia se convirtieron en legendarias, fabricadas con dos capas que eran cosidas en el medi9, con doble hilo.

También se tiene registro de monasterios dedicados a este oficio y de fábricas especializadas en Podyllya, Volhynia o Galitzia. Aquí eran fabricadas alfombras para la nobleza kozaka, y parte era exportada. Los pueblos principales son, aún en la actualidad, Dikanka, Sorochintsy, Reshetilivka, Zolotonosha, Sanzhary, Digtyari y varios más.

En 1885 fue fundada la primera fábrica a nivel industrial de alfombras, en Hlynyany, provincia de Lviv, y en 1894 se fundó una escuela para el entrenamientonde maestros alfombreros.

Ковалі — Herrero

Ucraniano Trasliteración
Коваль Koval
Коваленко Kovalenko
Ковалюк Kovalyuk
Ковальчук Kovalchuk
Ковалик Kovalyk
Ковальський Kovalskyi
Ковалевський Kovalevskyi
Ковалів Kovaliv
Ковальов Kovalov
Ковальчишин Kovalchyshyn
Ковалишин Kovalyshyn
Ковалець Kovalets
Залізняк Zaliznyak
Залізнюк Zaliznyuk

Ковальство — Herrería, es el proceso de metales por medio de forja en caliente. En el territorio de Ucrania existe desde tiempos ancestrales. Con el desarrollo de procesos para trabajar metales durante los siglos XV y XVI, surgieron especializaciones en la manufacrura de agujas, relojes, joyas y otros productos metálicos, cuyo comercio se concentraba en ciudades.

Para los siglos XVIII al XIX, en casi cada aldea, generalmente en las afueras, había un herrero. El escritor ucraniano Mykola Hóhol, por ejemplo, menciona un herrero que se enamora de una muchacha y, fon tal de complacerla, vuela a traer los zapatos de la zarina por medio de estratagemas con brujas y el diablo:

Vakula, el herrero, con la ayuda del demonio, volará hasta San Petesburgo para conseguirlos;

(Enlace a “Nochebuena”)

En el proceso de forjado del hierro, el herrero calienta carbón ardiente por medio de la adición de oxigeno, lo que se realiza soplando con un fuelle; se pone guantes especiales y toma una pieza de hierro, calentándola en la fragua hasta que se torna roja, casi a punto de fusión; luego, sobre un bloque de hierro sólido, llamado yunque, golpea la pieza semifundida con un gran martillo, dándole, en varias sesiones, la forma deseada. Un ayudante, generalmente un adolescente, sostiene la pieza por medio de una herramienta especial, larga, como una tenaza. El metal es generalmente destemplado, o al contrario, templado, sunergiéndolo de golpe en agua.

Los herreros eran los encargados de la fabricación de armas, como hachas, sables, cuchillos y otras utilizadas por los guerreros kozakos para defender su pueblo, y tambien de herraduras para los caballos, o palas, tridentes, azadas y otras herramientas para la labranza. Los herreros ucranianos eran tan hábiles que eran capaces de fundir cobre o incluso metales preciosos, y podían incluso soldar. Los campesinos siempre tuvieron gran respeto por los herreros, equiparándolos incluso con magos y hechiceros, pues poseían el arte de transformar una cosa de metal en otra.

De esta forma, los herreros se convirtieron en defensores del destino del hombre, y la casa del herrero era un sitio de reunión, una especie de club. Varios dioses poseían la forma humana de herreros.

Колісники -Fabricantes de ruedas

Ucraniano Trasliteración
колесники Kolesnyky
Колісник Kolisnyk
Колісниченко Kolisnychenko
Колісничук Kolisnychuk
Колесник Kolesnyk
Колесниченко Kolesnychenko

Сте́льмах es el nombre de este oficio, proveniente del alemán Stellmacher. El artesano es колісни́к – Koliwnýk. En dialecto se dice también колоді́й – Kolodyi.

Es un oficio conocido desde el siglo XIX, y existía un fabricante, o reparador tambiénz de ruedas de carretas en casi cada aldea. El inicio de “Almas Muertas” por ejemplo, del escritor ucraniano Mykola Hóhol, menciona este tema.

Fue muy desarrollado principalmente en Poltava, en donde, según censos, había mas de 2400 familias dedicadas a ello en aldeas del distrito Zinkivsky, como Kalaidinskie, Klepachi, Hytzky-Lubensky, Lipova Dolina-Gadyatsky, o en la región de Járkiv, en Muratovskaya, Borivska, Osinovskaya, y muchas más. En la provincia de Kyiv también, aunque menos, y en Jmalnytsky, en donde es muy conocida la aldea de Dorogoschy como centro de fabricación de ruedas.

Ya con la mecanización del transpprte, la fabricación de ruedas perdió fuerza.

Котлярі — Fabricantes de calderos

Ucraniano Trasliteración
Котляр Kotlyar
Котляренко Kotlyarenko
Котлярчук Kotlyarchuk
Котляревський Kotlyarevskyi

Persona que fabrica los Котліб (Kotlib), коте́л (Kotel) o Казан (Kazan): calderos.

El kazan es una vasija fabricada con metal, utilizada para cocinar por medio de fuego directo. Los cocineros preparaban comida para un gran número de personas, ya sea en cocinas o incluso a campo abierto; especialmente usado por los kozakos , quienes preparaban

Los kotliby fabricados por los kotlyari ocupaban un lugar muy importante dentro de la sociedad kozaka zapóroga, incluso considerados símbolo de la fraternidad. Cada castillo tenía su propio calderl, cada familia noble; durante la campaña militar era colgado de un trípode sobre la hoguera yen tiempo de paz, sin embargo, en el salón principal de la kurena, al centro del poblado.

кравці – Sastres

Ucraniano Trasliteración
Кравець Kravets
Кравченко Kravchenko
Кравчук Kravchuk
Кравчишин Kravchyshyn
Кравецький Kravetskyi
Кравців Kravtsiv
Кравцов Kravtsov
Шваля Shvalya
Швач Shvach
Шваченко Shvachenko
Швачка Shvachka
Швачук Shvachuk
Швадюк Shvadyuk
Швадченко Shvadchenko
Плахотник Plajotnyk
Плахотнюк Plajotnyuk
Портний Portnyi
Портнюк Portnyuk
Портненко Portnenko
Шнайдер Shnayder
Чамарник Chamarnyk

También llamados швеї – Shveyi.

La palabra Kravtsi, costurero, sastre, deriva del verbo polaco Kravaty, que deriva de Krojiti, cortar. Como una particularidad, el músculo sartorio, en el muslo, se llama Кравецький м’яз – Kravetskyi myaz, o “Músculo del sastre”, y recibe ese nombre por ser el que los sastres utilizan más, en “posicion de sastre”, con las piernas cruzadas.

Otro dato interesante es sobre un escarabajo, un insecto coleóptero que en ucraniano se conoce como «кравець》 de nombre científico Lethrus apterus, y se conoce como “insecto sastre” porque corta las hojas dejándolas de forma similar a la que un sastre corta su material.

Un twrcer dato curioso es que el otaman Saveryn Nalyvaiko llevaba el sobrenombre de «кравчина» (kravchyna), debido a que había nacido en una familia de sastres de Husyatin, en la provincia de Ternopil.

Кушніри – Peletero

Ucraniano Trasliteración
Кушнір Kushnir
Кушніренко Kushnirenko
Кушнірук Kyshniruk
Кушнірчук Kushnirchuk
Кушнірець Kushnirets
Кушнірецький Kushniretskyi
Кожухар Kozhujar
Кожухаренко Kozhujarenko
Овчинник Ovchynnyk
Овчинюк Ovchynyuk

La peletería, en ucraniano Кушні́рство, es un oficio tradicional ucraniano, que incluye no sólo el desolle de los animales, sino que también la fabricación y costura de diferentes prendss de vestir de cuero o piel, o también objetos.

Los peleteros ucranianos confeccionan diversos trajes tradicionales, como кожухи (kozhujy), кептарі (keptari), шапки (shapky) y varias más.

Un oficio relacionado más con la industria de la cacería, de utilización de pieles, en una tierra en donde las fluctuaciones de temperatura ambiental son drásticas, al punto que las personas necesitaban utilizar pieles de animales para sobrevivir en los frios inviernos.

Por ejemplo, en el distrito de Kosiv, en la década de 1880, había registrados 107 peleteros, y se sabe que las pieles y lujosos trajes utilizados a fines del siglo XIX y principio del XX en las grandes ciudades del imperio ruso, como San Petersburgo, eran fabricadas en el pueblo de Pistin y en las regiones de Kolomiya y Snyatynsk.

Pero probablemente el poblado en el que se encuentra la mayor cantidad de maestros peleteros es Tysmenytsia, provincia de Ivano-Frankivsk.

Лимарі (римарі) -Talabartero

Ucraniano Trasliteración
Лимар Lymar
Лимаренко Lymarenko
Лимарук Lymaruk
Лимарчук Lymarchuk
Римар Rymar
Римаренко Rymarenko
Римарук Rymaruk
Римарчук Rymarchuk
Гарбар Harbar
Гарбаренко Harbarenko
Гарбарук Harbaruk
Кожем’як Kozhemyak
Сідельник Sidelnyk
Хомутник Jomutnyk

También гарбарі – Harbari.

Ли́марство es en ucraniano el nombre del oficio “talabartería” que, a diferencia de la peletería que se encarga mayormente de pieles, produce objetos de cuero, procesando éste desde el animal muerto. Arneses para caballo, cinturones, bolsos, guabtes, etc., son fabricados por los lymary.

Otra denominación que se conoce es “римар”, que proviene de “Riemen”, cinturón o correa en alemán. También шорник – shornyk significa “talabartero”, proviene de шори – shory, la parte baja, la base, del arnés para caballos; en ucraniano, la expresión “montar a pelo”, en referencia a cabalgar en un caballo sin silla, se dice “montar a shory”, pues únicamente el arnés se utiliza.

Este oficio cobró gran importancia desde hace muchísimo tiempo. Ya durante la época de la Rus de Kyiv los lymary eran indispensables, y esta importancia permaneció hasta el siglo XIX. Incluso llegó a ver especialidades, como los сагайдаки, sahaydaky, fabricantes de carcajs para llevar las flechas, o los усьмошевці, usmoshevtsi, zapateros. Y especialmente aumentó la importancia de estos artesanps durante la época de los kozakos, siglos XV al XVII, cuando tanto en Kyiv cono en Lviv, por ejemolo, existían tiendas específicas en donde vendían sus productos. En Járkiv existe la calle Rymarskyi, en su honor.

Este oficio se conoce en español también como “guarnicionería”, pues trabaja diversas guarniciones para caballerías.

майстри — Maestro

Ucraniano Trasliteración
Майстер Mayster
Майстренко Maystrenko
Майструк Maystruk
Майстришин Maystryshyn
Цехмістер Tsejmister
Цехмістренко Tsejmistrenko
Цехміструк Tsejmistruk

La palabra Майстер significa literalmente “Maestro” y, como en español, se refiere a una persona que ha llegado a un alto nivel de profesionalismo en el oficio al que se dedica, al punto que puede entrenar a jóvenes en dicha actividad, o simplemente la domina. También llamado Фахіве́ць.(fajivéts) спеціаліст (spetsialist). Existen maestros zapateros, maestros talabarteros, etc.

Мельники — Molinero

Ucraniano Trasliteración
Мельник Melnyk
Мельниченко Melnychenko
Мельничук Melnychuk
Мельникович Melnykovych
Млинар Mlynar
Млинарчук Mlynarchuk

Млина́рство es el oficio de construir y también de administrar y manejar molinos, sea de viento o impulsados por agua. Por medio de este enlace se accede a un artículo más extenso sobre el tema.

Los molinos datan desde el neolítico, y hasta la revolución industrial mantuvieron su importancia. Pero durante la época kozaka fue cuando más auge tuvo este oficio; se registraron alrededor de 420 molinos, y la mayoría eran propiedad de los grandes hetmanes. En el molino se reunían las personas; mientras molían sus granos de trigo u otros granos y los convertían en harina, platicaban, intercambiaban opiniones, era un sitio de cotileo. Existe una buena cantidad de canciones folclóricas, varias muy conocidas, que mencionan al molinero.

мірошники — Molinero

Ucraniano Trasliteración
Мірошник Miroshnyk
Мірошниченко Miroshnychenko
Мірошнюк Miroshnyuk

Муляри — Albañil

Ucraniano Trasliteración
Муляр Mulyar
Муляренко Mulyarenko
Мулярчук Mulyarchuk
Мулярець Mulyarets

Му́ляр, Múlyar es el albañil encargado de levantar o reparar muros y columnas; un oficio importante en cuanto a que toda construcción lleva al menos 4 muros y varias columnas que sostienen el techo.

La palabra es de origen germano, mürære, que llevó a “maurer” en dicho idioma.

Олійники — Fabricante de aceite

Ucraniano Trasliteración
Олійник Oliynyk
Олійниченко Oliynychenko
Олійничук Oliynychuk
Оліяр Olyar
Оліярчук Olyarchuk

ОЛІ́ЙНИК es la persona que prensa semillas para extraer su aceite, el propietario de la materia prima, del campo en donde ésta se cosecha, o también quien comercia con este producto. También puede ser el trabajador de una industria que fabrica aceite.

Пекарі — Panadero

Ucraniano Trasliteración
Пекар Pekar
Пекаренко Pekarenko
Пекарук Pekaruk
Пекарчук Pekarchuk
Пекарський Pekarskyi
Калашник Kalashnyk
Бекерський Bekersnkyi

Un oficio claramente importante en la historia de toda civilización; el panadero forma parte, aun hoy dia, en la alimentación del pueblo.

скринники — Fabricante de cofres

Ucraniano Trasliteración
Скринник Skrynnyk
Скриннік Skrynnik
Скринниченко Skrynnchenko
Скринніченко Skrynnichenko
Скринничук Skrynnychuk
Скринський Skrynskyi
Скриняр Skrynyar

El nombre del oficio proviene de la palabra “skrynia”, cofre, proveniente del latín scrinium, “caja redonda”.

Los cofres durante la época del reino de Kyiv y luego durante los kozakos también, eran escarbados, no armados por un carpintero, y era un objeto indispensable en cualquier jata. En ellos se guardaban los mayires tesoros, como las prendas festivas, rushnyky, joyas y otros objetos de valor. Durante los siglos XVII y XVIII incluwo servían como mesas o camas.

Uno de los actos mas inmorales era ver el cofre de otra persona.

Fabricados con madera de roble, abeto, pino, y otras maderas provenientes de los cárpatos, y un Skrynnyk trabajaba generalmente al lado de un herrero, quien se encargaba de los ornamentos y esquinas, cerrojos y otros elementos. En Galitzia y Volhynia dichos ornamentos eran comunmente con motivos vegetales, asi como en Podilia.

En el castillo Radomysl se conserva la mayir colección de cofres ucranianos de los siglos XVIII y XIX.

скрипники — Fabricante de violines

Ucraniano Trasliteración
Скрипник Skrypnyk
Скрипниченко Skrypnychenko
Скрипничук Skrypnychuk
Скрипкар Skrypkar

слюсарі — Cerrajero

Ucraniano Trasliteración
Слюсар Slyusar
Слюсаренко Slyusarenko
Слюсарчук Slyusarchuk
Слісаренко Slisarenko

La palabra Слю́сар, cerrojo, proviene del alemán Schlosser, de Schloss, significando también “castillo”. Un cerrajero es el artesano que, a mano o de forma mecánica, fabrica o repara pequeñas máquinas y mecanismos relacionados con el resguardo de propiedades, aunque también, en el pasado, incluía relojeros o joyeros, en general artesanos que trabajan con piezas pequeñas.

Стельмахи — Fabricante de ruedas

Ucraniano Trasliteración
Стельмах Stelmaj
Стельмашенко Stelmashenko
Стельмащук Stelmashchuk
Штельмах Shtelmaj

También “Колодій”.

Столярі — Ebanista

Ucraniano Trasliteración
Столяр Stolyar
Столяренко Stolyarenko
Столяревський Stolyarevskyi
Столярчук Stolyarchuk

La ebanistería, Столя́рство (stolyárstvo) es la rama de la carpintería qye se dedica a fabricar utensilios para el hogar, incluídos muebles.

En Ucrania la ebanistería adquirió gran prestigio. Se presta especial atención a la decoración de los productos, con cruces, flores y otros patrones, usados también en vyshyvanky y pysanky, que no sólo son decorativos sino también conllevan simbolismo. Los marcos de ventanas y cofres colocados en lugares especiales en las casas, además de mesas dedicadas para los iconos, tuvieron siempre prominente atención para los ebanistas.

Cукнярі — Fabricantes de Suknо

Ucraniano Trasliteración
Вовняр Vovnyar
Сукновалець Suknovalets
Сукноваленко Suknovalenko
Шаповал Shapoval
Шаповаленко Shapovalenko

El Сукно — Sukno, es un abrigo de lana, muy grueso, utilizado vistosamente por la nobleza kozaka, aunque también por el pueblo en general, que podía ser usado como protección contra el frío y también como impermeable en caso de lluvia.

El artesano que manufactura este tipo de tejido es diferente del sastre y otro oficio, pues es crucial el proceso desde la preparación de la lana desde que se esquila, luego lleva un tratamiento especial con inclusión de cera, y finalmente la confección de la gruesa prenda, para que se cumpla su función para proteger de lluvia o frio.

Tipos de sukna son el drap, biber, dradedam y varios mas.

Esta tela era importada por el sich zapórogo y utlizada como forma de salario real a los kozakos.

Enlace a “Indumentaria de los Kozakos”

Tеслярі — Carpintero

Ucraniano Trasliteración
Тесляр Teslyar
Тесля Teslya
Тесленко Teslenko
Теслярук Teslyaruk
Теслюк Teslyuk
Тесляренко Teslyarenko

La carpintería, Теслярство — Teslyarstvo, es el proceso de la madera para la construcción de edificios como casas o iglesias. Bóvedas, pisos, paredes, esteucturas, techos.

El oficio de carpintero va desde la tumba del àrbol, su aserrado a piezas mas pequeñas y su ensamblaje en grandes edificios.

Son notables las iglesias de madera del occidente de Ucrania, de las regiones de los cárpatos y sus cercanías, que demuestran el nivel tan alto de habilidad por los carpinteros ucranianos; en Dróhobych, por ejemplo (enlace), la iglesia de San Jorge (foto), es totalmente de madera.

Enlace a un artículo de ConUcrania sobre una iglesia construida totalmente sin clavos

Ткачі — Tejedor

Ucraniano Trasliteración
Ткач Tkach
Ткаченко Tkachenko
Ткачук Tkachuk
Ткачівський Tkachivskyi
Ткачевський Tkachevskyi
Білоткач Bilotkach
Білоткаченко Bilotkachenko

El nombre del oficio es Тка́цтво — Tkátsvo, que xomorende la manufactura de telas a través de su entretejido usando telares. Es uno de los oficios más antiguos, y uno de los más importantes durante la época del Reino de Kyiv, y hasta fines del siglo XVIII con la introducción del telar mecánico, precursor de la produccion industrial de tela.

токарі — Tornero

Ucraniano Trasliteración
Токар Tokar
Токаренко Tokarenko
Токарчук Tokarchuk
Токарук Tokaruk
Токарський Tokarskyi

Токар – Tokar es el artesano que trabaja el torno. Al principio para tallar piezas de madera y convertirlas en cilindros perfectos o darles formas especiales. Los tornos eran impulsados al principio con fuerza animal.

Desde el siglo XVIII entraron otras posibilidades dentro del torneado, como metales, luego plexiglas y otros.

шевці, чоботарі — Zapatero

Ucraniano Trasliteración
Швець Shvets
Шевченко Shevchenko
Шевчук Shevchuk
Шевчик Shevchyk
Шевчишин Shevchyshyn
Шевців Shevtsiv
Шустір Shustir
Черевичник Cherevychnyk
Чоботар Chobotar
Чоботарь Chobotar’
Чоботарьов Chobotarov
Чоботаренко Chobotarenko

La zapatería, Чоботарство o шевство — Chobotarstvo o shestvo, es la manufactura y reparación de calzado.

Sin duda la persona más famosa que lleva un apellido derivado de esta profesión, es el gran escritor, poeta y pintor ucraniano Tarás Shevchenko (enlace).

Otros apellidos derivados de oficios

  • Бліхар (Blijar) – Control de pestes (Pulguero): Бляхарський – Blyajarskyi
  • Будник – Constructor :Будниченко – Budnychenko
  • Винокур – Destilador : Винокуренко – Vynokurenko
  • Гамарник – Trabajador en fundición de metales.
  • Гонтар – Artesano fabricante y colocador de tejado: Гонтарук – Hontaruk
  • Гребінник – El que trabaja la Hrebinka (BUSCAR)
  • Гуральник – destilador de Horilka
  • Діхтяр – Trabajador con alquitrán : Діхтяренко – Dijtyarenko; Діхтярук – Dijtyaruk; Дігтяр – Dihtyar.
  • Димкар – Fabricante de Samohon y Horilka
  • Зварич – Salinador : Зварчук – Zvarchuk.
  • Золотар – Orfebre encargado de trabajo con oro o aplicación de láminas de oro: Золотаренко – Zolotarenko
  • Каретник – Fabricante y reparador de carretas: Каретнюк – Karetnyuk
  • Коцюруба – Hornero, fabricante de hornos: Коцюрубенко – Kotsyrubenko
  • Коцяр – Fabricante de Kotz, abrigo grueso de lana, cobertor de cama: Коцар – Kotsar; Коцарь – Kotsar’ ; Коцаренко – KotsarenkoЛожкар – Maestro especializado en fabricación de cucharas y chucharones.
  • Лижник – Fabricante de esquíes y aditamentos para desplazarse en la nieve.
  • Поворозник – Fabricante y reparador de cuerdas y lazos.
  • Пряда – Hilador : Прядченко – Pryadchenko; Прядун – Pryaduk; Прядюк – Pryadyuk; Прадченко – Pradchenko; Прадун – Pradun; Прадюк – Pradyuk.
  • Ретизник – Fabricante y reparador de cadenas
  • Решітник – Fabricante de cedazos, arneros
  • Рудник – Minero
  • Сапожник – Fabricante de jabones : Сапоженко – Sapozhenko; Сапожченко – Sapozhchenko; Сапожнюк – Sapozhnyuk.
  • Смоляр – : Смолій – Smoliy; Смолюк – Smolyuk; Смолярський – Smolyarskyi.
  • Соляр – Quien se encargaba de extraer resinas y otros materiales inflamables de los árboles : Солярик – Solyaryk; Соляник – Solyanyk.
  • Сітник/Ситник – Fabricante de Cítaras : Сітар/Ситар – Sitar/Sytar; Сітарчук/Ситарчук – Sitarchuk/Sytarchuk; Сітничук/Ситничук – Sitnychuk/Sytnychuk.
  • Скляр – Vidriero, Fabeicante, coloxador de ventanas: Скляренко – Sklyarenko; Шкляр – Shklyar; Шклярчук – Shklyarchuk; Шклярський – Shklyarskyi.
  • Сніцар – Fabricante, reparador de carretas
  • Ступник – descostrador.
  • Цегельник – ladrillero, trabajador que fabrica ladrillos: Цегельський – Tsehelskyi
  • Цирульник – ayudante de doctor o también enfermero.
  • Цукерник – Azucarero, quien labora en una fábrica de azúcar.
  • Шміряк – Engrasador
  • Шмаровоз – Engrasador


1 comentario

25 de junio – Nacimiento de Ivan Krypiakevych

Іва́н Крип’яке́вич nació el 25 de junio de 1886 en Lviv.

Fue un historiador ucraniano, académico, profesor de la universidad de Lviv y director el Instituto de Ciencias Sociales de Ucrania. Especializado en historia de Ucrania de los siglos XV, XVI y XVII, escribiendo extensivamente sobre la historia social de la región occidental y la historia política de los kozakos ucranianos, especialmente durante el período del Hetman Bohdan Jmelnytskyi. Además escribió una gran cantidad de libros de texto para uso escolar, con popularizaciones y algo de ficción histórica para la educación infantil.

Falleció el 21 de abril de 1967.

Nació dentro de la familia de un sacerdote greco-católico que había emigrado de la región de Chełm. Durante sus años en la escuela, Ivan hablaba sólamente en polaco.

Mas adelante estudió historia, bajo dirección de Myjailo Hrushevsky, en la Universidad de Lviv. Su tesis de doctorado, escrita en 1911, fue sobre “Los Kozakos y los Privilegios de Bathory”, un estudio sobre los orígenes de los kozakos ucranianos.

De 1908 a 1914 publicó extensamente en periódicos ucranianos de Galitzia, y tomó parte en la Prosvita, o movimiento de iluminación, creado para elevar el nivel educativo del campesinado ucraniano de esta región. A partir de 1905 comenzó a publicar también en la revista de eruditos de la Sociedad Científica Shevchenko que, bajo el liderazgo de Hrushevsky, se convirtió en una Academia Ucraniana de Ciencias no-oficial, sirviendo al pueblo ucraniano a ambos lados de la frontera Austria-Rusia.

En 1907, tras denuncia por Andrzej Kazimierz Potocki, gobernador del reino de Galitzia y Lodomeria, fue encarcelado por protestas estudiantiles que se llevaron a cabo en la cercanía de la Universidad de Lviv. Inicialmente fue detenido como terrorista, pero más adelante el cargo fue degradado a “disturbio de la paz pública”.

De 1911 a 1939 impartió clases en el Gimnasium polaco en Zhovkva y Rohatyn, además del Gimnasium Académico de Lviv. De 1918 a 1919 impartió clases en la recién establecida Universidad de Kamianets-Podilskyi, pero regresó a Galitzia, a una región actualmente absorbida por Polonia, tras la caída de la República Popular de Ucrania. De 1921 a 1925 trabajó como profesor en la Universidad Ucraniana clandestina de Lviv.

Durante el período entre guerras, excluido de todo puesto en docencia en universidades por el gobierno polaco, continuó dando clases en gymnasia y apoyó activamente la Sociedad Científica Shevchenko. De 1921 a 1924 retornó a impartir clases universitarias, en una universidad secreta en Lviv, y fungió como secretario de su senado.

Después de esto, de 1934 a 1939, impartió clases en la Academia Teológica Greco Católica. Todos sus trabajos realizados durante esta época fueron publicados exclusivamente en idioma ucraniano. También se dedicó a proyectos de preservación de sitios de entierro de soldados ucranianos caídos y en promover la literatura de la Galitzia ucraniana. A partir de 1934 fue jefe de la Academia Shevchenko.

A diferencia de otros estudiantes de Hrushevsky, Ivan Krypiakevych nunca manifestó públicamente su rebelión contra la autoridad tanto política como intelectual de su mentor y, aunque se desvió del populismo de Hrushevsky a una interpretación pro-estatal en cuanto a la historia de Ucrania, veneraba la memoria de su mentor, publicando incluso una biografía de éste en 1935.

En 1939 cae la República de Polonia y la anexión de Galitzia trajo cambios drásticos en las instituciones académicas, asi como en las políticas y sociales, y Krypiakevych fue nombrado profesor de historia en la Universidad de Lviv, parcialmente sovietizada. Aunque la institución fue anulada durante la ocupación nazi, Ivan encontró trabajo en una casa editorial en Lviv. Por razones familiares permaneció en Lviv cuando Alemania se retiró al oeste y los soviéticos tomaron Lviv. Las represiones en contra de ucranianos en Lviv causó que Ivan fuese deportado al este, a Kyiv, junto a muchos de sus colegas, acusados por “Nacionalismo burgués”. Luego sufrió persecución durante muchos años, hasta 1948 que se le permitió regresar a Lviv.

A partir de 1951 estuvo a cargo del Instituto de Ciencias Sociales en Lviv, y en 1958 fue nombrado “Académico” en la Academia de Ciencias de Ucrania.

Falleció en 1967 en Lviv, y sepultado en el cementerio Lychakivskiy, de esta ciudad.

Dentro de sus primeros trabajos menciona la historia reciente de Lviv y la historia social de Halytsia. Más adelante sus temas se tornaron a la historia sobre los kozakos y fue cuando publicó la disertación sobre las reformas de Báthory; luego realizó estudios sobre la política internacional kozaka y, más adelante, sobre el Estado Kozako creado por Bohdan Jmelnytsky en 1648. La mayoría de estos trabajos fueron publicados en “Memorias de la Sociedad Científica Shevchenko”.

Durante el período de gobierno polaco, Krypiakevych publicó, como autor o coautor, muchas obras con historia popularizada, dentro de los cuales los mas importantes son “La Gran Historia de Ucrania” en 1935 y su “Historia del Ejército Ucraniano” en 1936, junto con “Historia de la Cultura Ucraniana”. Estos trabajos fueron usados como libros de texto en escuelas tanto de Galitzia como entre la diáspora ucraniana en Norteamérica. Otra obra tuvo que ser publicada bajo el pseudónimo “Ivan Jolmsky” en 1949, que tituló “Historia de Ucrania”.

Durante la época soviética fue conocido como erudito en la época de Bohdan Jmalnytskyi y, para el 300 aniversario del Tratado de Pereiaslav entre los Kozakos y el zar ruso, su libro “Bohdan Jmelnytsky” apareció en ediciones bastante lujosas en 1954.

Su monografía sobre el principado medieval de Galitzia-Volhynia fue publicado post-mórtem en 1984 y, tras la independencia de Ucrania, fueron reimpresos, ya sin censura, la mayoría de trabajos sobre la época del Hetman Jmelnytskyi.

El Instituto de Estudios Ucranianos de la Academia de Ciencias Nacional en Lviv fue nombrado en su honor en 1993.

Ivan Krypiakevych tuvo dos hijos, Petro-Bohdan (1923 a 1980) y Roman (1925 a 1999), ambos renombrados científicos ucranianos.

Archivo de obras de Ivan Krypyakevych en psf descargable


Deja un comentario

24 de junio – Nacimiento de Myroslav Ivan Lubachivsky

Мирослав Іван Любачівський nació el 24 de junio de 1918 en Dolyna, ciudad de Austria-Hungría en ese entonces, actualmente Ivano-Frankivsk.

Fue un cardenal ucraniano, obispo de la Arquiparquía católica ucraniana en Filadelfia, EEUU y, de 1984 en adelante, Arzobispo mayor de Lviv y cabeza de la Iglesia Greco-Católica Ucraniana (UGCC).

Falleció el 14 de diciembre del 2000 en Lviv.

Fue ordenado sacerdote de la Arquiparquía de Lviv en 1938 por el Metropolitano Andrey Sheptytsky, aunque luego continuó sus estudios para doctorado en teología en Austria. Después de la segunda guerra mundial, incapaz de retornar a Ucrania, emigró a los EEUU, en donde continuó con su trabajo pastoral, al principio como sacerdote en la Iglesia de los Santos pedro y Pablo en Cleveland, Ohio, a partir de 1949 y hasta 1968. Luego estuvo en el cargo de maestro en el Seminario Católico Ucraniano San Josaphat, en Washington. También dio clases en el la Academia de San Basilio en Stamford, Connecticut, antes de ser consagrado como arzobispo en 1979.

El Santo Sínodo Ucraniano lo eligió coadjutor del Cardenal Josyf Slipyj en 1979. Éste falleció en 1984, y entonces Myroslav ocupó el cargo de jefe de la UGCC. En 1985, el Papa Juan Pablo II le otorgó el título de Sacerdote Cardenal de Santa Sofía a Via Boccea.

Escudo de su patriarcado

En 1989 fue levantada la prohibición en contra de la iglesia y Lubachivsky, junto con otros líderes de la UGCC, regresó a Lviv del exilio el 31 de marzo de 1991.

Luego de esto estableció el coro del arzobispado, reorganizó la estructura administrativa y estableció varias instituciones educativas para la formación de pastores; creó 4 nuevas diócesis, prestando especial atención a la restauración del sistema patriarcal, y reviviendo también las buenas relaciones con la iglesia ortodoxa, reconstruyendo varias instituciones sociales, resolviendo las necesidades del sacerdocio y estableciendo enlaces con representantes de organizaciones seculares; también ordenó cientos de nuevos sacerdotes y estableció el catequismo para educación religiosa de la gente.

Entre 1995 y 1996, por deterioros en su salud, el sínodo de Obispos de la UGCC escogió a Lubomyr Husar para la asistencia al jefe de esta Institución. Después de ésto, se involucró únicamente en actividades científicas y teológicas.

Falleció el 14 de diciembre del 2000 a las 4 horas. Fue sepultado en la cripta de la Catedral de San Jorge en Lviv.

En su honor fueron nombradas calles y avenidas en Ivano-Frankivsk y Dolyna, su pueblo natal. El 14 de agosto del 2014, unos meses después de cumplirse el centésimo aniversario de su natalicio, se estableció una placa memorial en la Iglesia de la Natividad de Teothokos en la parte antigua de la ciudad de Dolyna, proyecto a cargo de Ruslan Romanyshyn y Basyl Zalyasko.

En 2012 también se le dedicó el festival y concurso «З піснею до Бога» “Con la canción a Dios”, de música dedicada a Dios, celebrado en la provincia de Ivano-Frankivsk, en Dolyna, a fines de septiembre.


Deja un comentario

Las Veladas de Dikanka – de Mykola Hóhol – Historia y Reflexiones

Las Veladas de Dikanka, también traducido como “Tardes (o noches) en una aldea (o granja) cerca de Dikanka”, es una colección de cuentos cortos por Mykola Hóhol, escrita entre 1829 y 1832.

Es importante aclarar que las traducciones “granja” o “aldea” no son tan apropiadas como sería “Jútir”:

Una Хутір (plural – ху́тори) es un caserío, traducido al español también como “casco”.

Es un término muy utilizado durante la época del Imperio Ruso, y la posterior Unión Soviética, para designar un asentamiento rural saparado, construido en tierra de propiedad privada, consistente en una sola finca o granja, generalmente. El nombre era utilizado también en ramales de aldeas campesinas, además de las regiones en los que los kozakos zapórogos se establecieron en el Don bajo o en la región ucraniana de Kuban. A comienzos del siglo XVI los kozakos construían asentamientos de invierno, para albergar sus caballos y ganado. Los Jútory se expandieron en Ucrania luego que la servidumbre fuera abolida en 1861, y se continuó difundiendo durante la reforma agraria de Stolypin, que inició con el decreto del 9 de noviembre de 1906, que permitía que el casco de un asentamiento demandara la comuna (obshchyna) como propiedad suya. Si el caserío se asentaba en esta tierra, tanto el casco como el caserío circundante eran llamados Jútir; pero si el caserío era parte de una aldea, la tierra que el casco recibía era llamado “otrub” (plural: otruby).

Durante los años de reforma (1906– 1916) fueron registrados 400,000 jútory y otruby (14% de los caseríos), en un área de 2.7 desiatins. Las regiones en las que existían mas Jútory era en el sur y en la Ucrania Slobidska. En Jerson y Járkiv, por ejemplo, el 22.5% de todas las granjas era Jútory u otruby, mientras que en Poltava sólamente era el 12.9%. Las familias lo suficientemente grandes como para realizar todo el trabajo necesario para manejar una granja, se asentaban a menudo en Jútory, por lo que, en consecuencia, el área de campo de la que disponían era mayor que la de los habitantes de las obshchyny. De esta manera, un caserío tipo jútir en la provincia de Poltava, en promedio poseía 26.7 hectáreas, mientras que los de una obshchina promedio poseía 7.7 hectáreas. Los propietarios de una Jútir, cuando lograban tener una cantidad de dinero para ser considerados ricos, eran llamados kulaks.

Después de la revolución de octubre de 1917, una redistribución de la tierra, afectó a terratenientes y propietarios de jútory por igual. Alrededor del 20% de las granjas más acaudaladas fue distribuido dentro de campesionos pobres, con un 89% que se dio luego de lucha violenta. Para 1922 había bajado la proporción de jútory y otruby a 4%, aunque durante la colectivización desapareció por completo el formato de jútir como manejo de la tierra. A pesar de ello, la población continuó viviendo en este formato, de forma únicamente habitacional.


Estos cuentos aparecieron en varias revistas y fueron publicados en forma de libro hasta que Hóhol tuvo veintidós años de edad. El autor nació en la aldea de Velykyi Sorochyntsi, cerca de Poltava, y pasó su juventud en Ucrania hasta los diecinueve años. Sus primeras impresiones y vivencias de la niñez y juventud fueron las que inspiraron estas obras, tan agradables a la lectura a pesar de presentar episodios de terror, como en “La víspera de San Juan”, colmados de bellas descripciones sobre su gente, mitología, paisajes de Ucrania.

En una serie de cartas a su madre, pedía a ésta que le escribiera descripciones de las costumbres, vestidos, supersticiones y leyendas de su aldea, para recordar sus vivencias tempranas.

Aunque no fue su primera obra, si fue la pionera y fundamento que formó la esencia de su estilo y, especialmente, su sentido a lo macabro. Fue esta la obra que probó que él era un nuevo poder en la literatura de la rusia imperial, con la cuidadosa entremezcla de lo horrorífico y lo humorístico.

Alexander Pushkin tuvo algo de influencia sobre la escritura de esta colección, que presenta varias referencias a Ucrania o, de hecho, fuertemente enlazada al folclore y cultura de su pueblo natal, ofreciendo una nueva perspectiva del tiempo de vida de Hóhol. De hecho, el autor marca más la diferencia entre las culturas ucraniana y rusa en esta obra; Ucrania para él es belleza, tradiciones, mitología, escenas cómicas pero cándidas, y las obras que hablan sobre su tierra natal son muy distintas en los sentimientos que infunden al lector, de las que luego clasifican los estudiosos de la literatura como “historias de San Petersburgo”.

La estructura de la obra se convirtió en una de las características propias de Hóhol para sus obras posteriores, encontrada claramente de nuevo en “Almas Muertas” (enlace). Esta obra, “Veladas” le ganó a Hóhol el mérito que lo llevó al notorio puesto dentro del círculo literario ruso, lo que le abrió las puertas para futuros trabajos.

Todos y cada uno de los cuentos, aparentemente independientes, fueron basados en el folclore ucraniano y presentan elementos cómicos y a un narrador que los enlaza, apicultor, Pan’ko-el-Pelirrojo, quien es el que dicta las historias al lector. Otros pocos caracteres se mencionan en términos de las historias que presentan, pero, a pesar de ello, son narrados por el apicultor. Esta corta sección (el prefacio) nos presenta al apicultor Rudy Panko, quien nos introduce al tema al informar al lector que lo siguiente consiste en una serie de cuentos fantásticos que él ha escuchado. Habla con seguridad, al punto y directamente al lector, como si éste estuviese sentado frente a él a la mesa o en las afueras de su aldea. Habla sobre la placentera serenidad de la vida campesina y menciona abundantes festividades. Continúa contando sobre las historias en estas fiestas nocturnas, y luego comenta que nadie puede contar historias como Rudy Panko. Su nombre significa “rojo” en ucraniano, y es un apodo, de nuevo para hacerlo ver informal y personal.

Y es importante hablar en primer lugar del prefacio, en el que el escritor nos ambienta, nos coloca en el lugar mencionado: hablando con Rudy frente a frente sentados a la mesa en una fiesta nocturna a las afueras de la aldea. Sería interesante que el lector de este análisis se familiarice con las Vechornitsi, leyendo el artículo enlazado aquí, pues a eso se refiere el “Veladas” del título. Es difícil traducir la palabra «Вечори》 del título en ucraniano al español, aunque la palabra que más se acopla es realmente “Veladas”, debemos conocer primero qué son las Vechory, quién es la Hospodarka (enlace) y el Hospodar (enlace), y cómo se celebran estas fiestas vespertinas.

Desde el título, entonces, ya nos ubicamos de lleno en Ucrania.

Es importante ver también la primera frase, una cita que coloca al principio del primer capítulo del primer libro:

Me aburro en la choza solo,
llévame fuera de casa,
donde reine el alboroto,
donde dancen las muchachas
y se diviertan los mozos.
(De una vieja leyenda)

Esta frase nos transmite el sentimiento que esperaremos del libro completo. Ya sea con las graciosas aventuras de la familia que va a la feria de Soróchintsi a vender su trigo, y paran casando a la hija, a regañadientes de su madre, tras pasar alegres aventuras con un demonio disfrazado de cerdo que busca una casaca roja perdida.

Una obra artística, ya sea literaria, de arte plástica, musical, danza, escultura y otras formas de expresión, es exitosa si nos transmite sentimientos, además de lo racional. Y “Las Veladas de Dikanka” nos transmite sentimientos del lado positivo, es decir, agradables. Nos reímos al leer la Feria de Soróchintsi, y no nos aterramos, sino mas bien nos sorprendemos, boquiabiertos, por las aventuras del joven con la bruja que vive en una casa con patas de gallina y satanás convenciéndolo de cortar una flor mágica. Y asi son los demás cuentos de esta recopilación. Algunos aterradores, pero inocentes en comparación con uno de sus últimos trabajos, “Almas Muertas” que, a pesar de estar ambientado en el mundo real, y a pesar de haber sido planeado por el escritor como una comedia, presenta tan clara la realidad de la sociedad de la Rusia imperial, que para siendo más terrorífico, inspira más sentimientos negativos que “El Viy” (enlace), por ejemplo, también ambientado en Ucrania y su maravillosa mitología.

Hóhol nos presenta en esta obra algo agradable. Nos describe rebosando de adjetivos calificativos que nos hacen sentir lo maravilloso que es el pueblo ucraniano y sus costumbres, tradiciones y mitología. Al leerlo, nuestra mente se transporta casi literalmente a la escena que nos está describiendo el autor.

Si una persona que no conoce gran cosa sobre Ucrania pregunta a un filólogo o historiador sobre la época de los Kozakos, éste probablemente le recomiende que lea “Taras Bulba” de Hóhol; y si le pregunta sobre la mitología ucraniana, es alta la probabilidad que le recomiende que lea “Las Veladas de Dikanka”. Es una obra en la que se describen las principales criaturas de la mitología ucraniana, asi como las principales tradiciones de un pueblo de corazón puro porque, quien cree en estos seres mitológicos, por más que sea el demonio, tiene el alma mas pura que aquel que no cree más que en “la realidad” y le importa más lo material.

Veamos ahora cada una de los cuentos:


1. LA FERIA DE SORÓCHINTSI

La feria de esta ciudad se ha celebrado desde la antigüedad, prohibida sólamente durante la época soviética. El 18 de agosto de 1999 obtuvo el título de “Feria Nacional” del país, por medio de un decreto presidencial. Llega todo tipo de producto, desde artesanías hasta maquinaria pesada en la actualidad; se reúnen alfareros, fabricantes de alfombras, agricultores de todo tipo de producto, apicultores, ganaderos; en fin, de todo. Y en cuanto a entretenimiento, aún llegan titiriteros, como nos narra Hóhol y aparece en la película, y actualmente se realizan festivales musicales y varios eventos divertidos.

En esencia, la feria de Soróchintsi es un lugar agradable. Y asi nos la presenta Hóhol. Una familia va a vender sus animales y trigo, la hija va por primera vez, ilusionada y maravillada por lo que ve, y termina enamorada y hasta casada con un joven kozako. No es necesario visitar esta feria, ni siquiera visitar Ucrania, por el éxito de este primer cuento en presentàrnosla.

Nos introduce también, de una forma que da más risa que temor, tanto al lector como a los personajes participantes, a ciertos seres malignos, mitológicos, que rondan siempre en estas alegres reuniones: un demonio disfrazado de cerdo. Uno, como lector, salta cuando súbitamente aparece el hocico del cerdo, supuesto demonio, y los señores que se encuentran contando la historia salen huyendo.

Este primer cuento inspiro algunas películas y una ópera, escrita, pero sin terminar, por Modest Mussorgsky, que luego finalizaron otras manos.

En el artículo que enlazamos aqui (pinchar), explicamos más a fondo la feria en sí, y enriquecemos la información sobre las películas y ópera.

Y por medio de este enlace (pinchar), accedemos al cuento traducido al español.


2. LA VÍSPERA DE SAN JUAN

Sería buena idea familiarizarse con la festividad de IVAN KUPALA antes o después de leer esta obra, así como con el personaje mitológico BABA YAHA, y la FLOR DEL HELECHO, o también las reuniones de brujas en LYSA HORA. (Pinchar las mayúsculas para acceder).

La Víspera de San Juan nos ubica en una aldea muy humilde, ¡Sus viviendas eran simples agujeros excavados en la tierra!, en un punto geográfico, ….pero que se alzaba a menos de cien pasos de Dikanka…, y en una época: ya que en aquella época casi todos los hombres participaban en las incursiones de los kozakos.

Como en el resto de la obra y de todas las historias de Hóhol que pertenecen al grupo “Ucrania”, los hechos son agradables a pesar de hablar de demonios, un niño sacrificado, brujas y desgracia; a diferencia del grupo de historias agrupadas en la categoría “San Petersburgo”, como “La Nariz” (enlace), “Diario de un Loco” (enlace) y culminadas con “Almas Muertas”.

Mientras que el primer cuento sobre la feria de Soróchintsi nos presenta a una familia completa, en La Noche de San Juan es una pareja, muy pobre; al yerno no lo aceptan los padres de la novia, por no tener dinero, y cae en una serie de sucesos por conseguirlo, obedece sin saberlo al demonio y entrega a un niño a la bruja; participan muchos más criaturas mitológicas que en el primer cuento, y hay más acción; el sentimiento que infunde es que la ambición y la codicia son obras del demonio, y el ser humano bondadoso se pierde al caer en ellas. Fácil caen las buenas personas, ingénuas y codiciosas a fuerza, por la necesidad.


3. NOCHE DE MAYO O LA DONCELLA AHOGADA

Nuevamente enlazamos otros artículos que nos pueden ampliar la información en este análisis. Comenzamos con la conocida canción folclórica “¡QUE NOCHE, ESTRELLADA!” que, al igual que la ópera “La doncella ahogada”, está inspirada en este cuento.

Hóhol no se detiene en su bella descripción de su querida Ucrania: ….hacia el cielo azul de Ucrania, tibio e inmenso, medio oculto por las frondosas ramas de los cerezos que se alzaban ante ellos…

En este cuento, es una pareja de enamorados, de “diecisiete primaveras” la muchacha Halia, y Levko un fuerte mozo kozako, quienes nos introducen la historia.

Un cuento en el que la malvada es la madrastra, y por el que conocemos más criaturas de la mitología ucraniana. Recurrentemente aparece la RUSALKA en la mitología ucraniana, y MAVKA es una rusalka especial. Ambas criaturas también juegan un papel importante en la obra de LESYA UKRAYINKA: LA CANCIÓN DEL BOSQUE. (Ver también “Personajes de la Canción del Bosque”). La rusalka, como se puede leer en el artículo enlazado, es una ninfa de agua, que proviene de una niña que se ahogó antes de ser bautizada, o de una jovencita que murió por amor, como es este caso, despechada por su padre.


Opera de Mykola Lysenko, titulada “Noche de Mayo o la Ahogada”, basada en el cuento del mismo nombre de Mykola Hóhol, parte del libro “Las veladas de Dikanka”.

4. EL MENSAJE DESAPARECIDO

Este cuento, el último de la primera parte, inspiró una película, filmada en 1945. La historia sobre una carta que se perdió, que iba destinada a la zarina, es narrada por Foma, quien luego vuelve a aparecer en “Un lugar embrujado”, en la segunda parte.

Hóhol nos presenta aquí la feria de Konotop, en donde el protagonista entabla amistad con un kozako zapórogo que vendió su alma al diablo. Pide a otro amigo que lo cuide, pero ambos fallan y a la mañana siguiente nota que desapareció su sombrero, en donde había cosido la importante carta, y su caballo, junto con el kozako que debían cuidar. Un mesonero le dio instrucciones para encontrar el sitio de reunión de los demonios, que el protagonista sigue, encontrando el lugar.

Por el momento es el cuento de este libro con mayor cantidad de criaturas malignas:

Había tal cantidad de brujas como copos de nieve en Navidad, todas emperifolladas y pintarrajeadas como señoritas en una feria……//….No obstante, a pesar de su miedo, mi abuelo se echó a reír cuando vio cómo los diablos, con sus hocicos de perro y sus patas de alemanes, movían sus colas y cortejaban a las brujas, tal como hacen los muchachos con las jóvenes bonitas; mientras tanto, los músicos se daban puñetazos en las mejillas como si fueran panderetas y silbaban por las narices como si fueran flautas.

Logra recuperar su sombrero, con la carta, tras tres partidas de cartas contra estos seres malignos, perdiendo en las primeras dos, pero encontrando que, al hacer la señal de la cruz sobre la baraja, logra vencerlos. El caballo lo recupera ya muerto:

….cuando delante de él cayeron ruidosamente los huesos de su caballo.

Logra cumplir su misión, y la única consecuencia que queda de esta experiencia es que su esposa baila sin poder detenerse una vez al año, para el aniversario de su trinfo sobre los demonios y brujas.

PARTE 2: 1. NOCHEBUENA

Este es un extracto de otro artículo en ConUcrania sobre este libro:

Cada uno de los segmentos se basaron en el folclore ucraniano y presenta elementos de comedia y un narrador de enlace, el apicultor Rudi Pankó (“Pankó el Pelirrojo”), quien está dictando las historias al lector. Se mencionan otros personajes en relación con las historias que proporcionan, pero a pesar de ello estos segmentos se siguen narrando a través del colmerero Rudi Pankó.

Enlace

En Nochebuena, traza Hóhol un cuadro de costumbres muy vivo enmarcado en la víspera de Navidad en un pueblecito ucraniano. Así, el lector puede degustar la gastronomía típica de esa noche, como el kutiá o LOS VARENYKY o el BORSHCH, o unirse a los jóvenes que cantan las KOLYADKY de puerta en puerta, algo así como nuestros villancicos. En ese contexto, una historia de amor con la desdeñosa y altiva Oksana que cifra su corazón al precio de quien pueda conseguirle unos zaptaos como los de la zarina; Vakula, el herrero, con la ayuda del demonio, volará hasta San Petesburgo para conseguirlos; entretanto, la madre del herrero, Soloja, da juego a tres pretendientes: el kozako Chub, el diácono (casado) y el alcalde, lo que configura divertidas coincidencias en la línea de las comedias de enredo.

En este cuento, el demonio roba la luna para dejar a oscuras a los enamorados; una bruja colecciona estrellas, que juegan cogidas de las manos en el cielo; magos sentados sobre pucheros surcan el éter; “más allá veíase un enjambre de espíritus que se extendía a modo de nube. Un diablejo que bailaba cerca de la luna, se quitó el gorro al ver pasar al herrero montado a caballo sobre el demonio. Una escoba tornaba a su destino al quedar abandonada por su dueña”, y estas imágenes de fantasía, alternan con el realismo costumbrista sin transición y con total normalidad, lo que da lugar a capítulos de plena comicidad.

Sin embargo, tras la aparente juguetona estampa, Hóhol realiza una radiografía de todas las clases sociales y, veladamente, presenta la superstición, calibra la moralidad de los altos estamentos y de las jerarquías eclesiásticas e, incluso, se atreve a poner en tela de juicio la política de los zares, en la entrevista que mantiene un kozako ante la zarina Catalina, actitud que se adelanta a sus obras mayores, donde Hóhol llevará a cabo una peligrosa crítica contra la Rusia autocrática y feudal.

Esta actitud incomodará su vida durante toda su carrera literaria hasta lo insoportable: Hóhol morirá en Moscú al borde la locura.

TERRIBLE VENGANZA

Probablemente escrita a fines del verano de 1831 y publicada en 1832; aparecen de nuevo espíritus malignos, y aquí, especialmente, aparece el anticristo:

….¿Sabes que tu padre es el anticristo? El año pasado, cuando me disponía a marchar con los polacos contra los crimeanos (en aquel entonces todavía mantenía buenas relaciones con ese pueblo infiel), el superior del monasterio de Bratsk, que era un hombre santo, esposa mía, me dijo que el anticristo posee la facultad de invocar el alma de cualquier persona, pues cuando dormimos, nuestra alma vaga a su voluntad,….

Este cuento es un ejemplo del pensamiento de Hóhol en el que el demonio está siempre presente en la vida de todos nosotros, y una muestra muy obvia de su filosofía religiosa en general.

El formato literario de esta obra fue luego clasificado como “skaz”, en el que el autor identifica los personajes con términos lingüísticos específicos según su forma de hablar, además de varias alteraciones del flujo literario, como pies de página. Una pieza incomparable en la presentación del folclore ucraniano.

A diferencia de otros cuentos dentro del mismo libro, éste es ambientado en la gran ciudad de Kyiv, empezando en la boda del kozako Yesaul Gorobets, y como invitados están Danilo Burulbash y su esposa Katerina. Más adelante aparece el padre de la señora Katerina, luego de 21 años viajando por el extranjero.

Pero durante la feliz boda aparece un brujo, vestido como kozako, que es espantado por el anfitrión, presentándole dos ÍCONOS religiosos. Al regreso, la pequeña familia, junto con su pequeño hijo Ivan, pasan en su travesía por el DNIPRÓ a la par de un cementerio, y tanto la esposa como el pequeño tenían terror, pero el valiente kozako los tranquilizó con que estos guerreros no temen a los brujos; al día siguiente llega el suegro, quien se comporta como un polaco, evita comer los platos típicos ucranianos, y se pone violento, tras lo que se desata una pelea en la que el suegro dispara en el brazo al esposo de Katerina, pelea que sólo ésta puede detener.

Eventualmente se descubre que el hechicero es el suegro, a quien lo capturan entre varios kozakos, y encadenan en una prisión, pero éste engaña a su hija para que lo libere. A pesar de ser un hechicero, no puede salir por si mismo del cautiverio, pues fue bendecido especialmente, pero si engaña a su carcelero, quien le coloca los grilletes a una rama en vez de su brazo. Logra huír gracias a su hija.

Casi al final, Hóhol nos describe la geografía de Ucrania por medio de un evento especial en el que todos podían verla desde un solo punto:

Aquellos que habían visto mucho mundo reconocieron incluso Crimea, emergiendo cual montaña del mar, y el cenagoso Sivash. A la izquierda se veía la tierra de Galitzia.

Hóhol presenta de nuevo en este cuento varios elementos del folclore ucraniano, incluso canciones:

La madre llora por el kozako.
¡No llores, madre, no te aflijas!
Tu hijo ya se ha casado.
Ha tomado a una joven por mujer.
En la vasta llanura tiene su casa,
sin puerta ni ventanas.

Así acaba la canción. “El cangrejo bailaba con el pez… “

O las RUSALKY:

de las ondas del Dnipró emergen en hilera las vírgenes que han perdido sus almas; los cabellos de sus cabezas verdes caen sobre los hombros

Al final, una historia coloca al lector atrás en el tiempo, en la que la venganza contra el hechicero es implacable.

El cuento inspiró una película, filmada en 1988 por Kievnauchfilm, que mantiene el tono oscuro, aunque el director Mijail Titov realza especialmente las escenas surreales.

IVÁN FIÓDOROVICH SHPONKA Y SU TÍA

Es una historia sin terminar, pero que Hóhol explica con la introducción en la que indica que un amigo de su amigo Rudy Panko se la dio completa a éste, y él la dejó accidentalmente en un sitio del que su esposa, que no puede leer, utilizó una parte para cocinar unas tartas. El amigo del amigo quedó de darle la parte perdida en un viaje a Gadyach, pero lo recordó ya muy tarde, pasadas 10 km de ella.

Esta historia no lleva seres mitológicos; el personaje principal, Ivan Fiódorovich, recuerda un poco al protagonista de “Almas Muertas”, Chichikov, en cuanto a ser una persona aplicada y callada en sus estudios y trabajo. Sin embargo, dejando eso de lado, luego nos presenta la vida cotidiana en la granja, las conversaciones entre los campesinos y entre sus madres o tías (en este caso); nos presenta un poco sobre la vida en un Jútir.

En abril de 2002 fue transmitido por la radio “BBC Radio 4” una adaptación de esta historia, que titularon “Tres Ivanes, dos tías y un capote”, en el que el desenlace pone a Ivan enlistándose de nuevo en el servicio, lo más lejos posible, en Siberia; sin embargo, su superior no lo acepta y lo envía de regreso a enfrentar el terrible destino de casarse y continuar trabajando con su tía.

UN LUGAR EMBRUJADO

Enlace al Cuento
Es la última historia, incluida como último capítulo de “Iván Fiódorovych Shponka y su tía” de esta recopilación, y es narrada por el Sexon Foma, un kozako, cuyo abuelo fue el protagonista, en la iglesia de N… Esta forma de nombrar un pueblo indefinido, un poblado promedio, como decimos ahora, “Un lugar X”, es utilizada por Hóhol en otras historias, pasadas y futuras.

El narrador es el mismo que contó la última historia de la primera parte, “La carta Perdida”.

En este cuento, mas corto que los demás, de nuevo el escritor coloca criaturas mitológicas, aunque no tan claramente descritas como en La Carta Perdida, por ejemplo, pues aqui es el diablo; nadie lo ve realmente, aunque le hace travesuras al abuelo de Foma.

Es una forma del escritor de decir que el diablo está presente en nuestra vida diaria, y nos realiza jugarretas en cualquier momento. Un aspecto de la vida de Mykola Hóhol que lo llevó a profundizar en este tema, e incluso le hizo perder la cordura tras escribir su obra “Almas Muertas”, en la que, a pesar de haberla querido presentar como comedia, resultó siendo muy seria. En esta historia, el diablo sigue siendo un criatura que, aunque malévola, la maldad es de forma cándida hasta cierto punto, tanto como en las historias anteriores, aunque no lo describe tan claramente como en ésas, con hocico de cerdo o de perro.

Más adelante, Hóhol presenta en un cuento mas serio, “El Viy” (enlace al análisis), a demonios y criaturas más espeluznantes.


A continuación, repitamos los enlaces al los cuentos traducidos al español y listados en orden:

  1. La Feria de Soróchyntsi
  2. La Noche de San Juan
  3. La Noche de Mayo o La Ahogada
  4. El mensaje desaparecido

PARTE II

  1. Nochebuena
  2. Terrible Venganza
  3. Ivan Fyódorovych Shponka y su Tía
  4. Un lugar embrujado