Información en español sobre Ucrania


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos VII

Parte 7 – Sufijo -(j)a/-enja/-(j)at


Desarrollo histórico

El sufijo ucraniano –ja (-a luego de una sibilante) corresponde en EA a –ę, y este a su vez es reconstruido en el PE como *-ę, resultado de la alternación vocálica < *-en+t < PIE *-ent, por ejemplo: U telja < EA telę. Este es un sufijo diminutivo de género neutro originalmente usado para designar crías de animales, posteriormente desarrollado en patronímicos y, por último, en apellidos.

El sufijo -enja es trazado hasta el mismo sufijo PIE *-ent, pero en su forma reduplicada *-en-ent.

El sufijo –at (-jat luego de una vocal) es un derivado de los sufijos anteriores, obtenido de la forma de su genitivo plural: NOM SG telja : GEN PL teljat. Originalmente, este sufijo, frecuentemente de la forma –(j)at(a) (< ięta), hace referencia a una persona dentro de un grupo: “Filewięta bracia, Maxim, Iwan, Fedur, Fedyna”, “Tymko, Misko, Iwaszko, Fedyna Popowięta”, etc.

Aspecto Fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)a/-(j)at toman el acento en la vocal de la última sílaba: Chronovját, Ščurát, Kosljá, etc., mientras que en aquellos terminados en –enja recae en la penúltima sílaba: Petryčénja, Antipénja, etc.

Aspecto Morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)at declinan de la siguiente manera [1]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en –(j)at son indeclinables.

Aspecto Cronológico y Geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)a/-enja/-(j)at eran muy escasos, y aunque había notables registros en casi 20 Starosty, de acuerdo a «Žerela do istoriji Ukrajiny-Rusy» (L’viv, 1897-1901), indicando su presencia en la región de Volhynia y Galicia, estos pueden considerarse descontinuados hacia finales del siglo XVII.

En la actualidad, se observan pequeñas concentraciones irregulares en Rivne, Mykolajiv y Černihiv.


Referencias y Bibliografía

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)

Aquí podrás descargar las 7 partes de esta serie de artículos y los mapas



Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos VI

Parte 6 – Sufijo -(j)ak


Desarrollo histórico

Originalmente, el sufijo -ak (< –akъ) fue extraído de sustantivos, por ejemplo: EAtęžakъ “agrícola” < tęža-ti “trabajar” [1]. El equivalente indoeuropeo de este sufijo se reconstruye como *-ā-ko, reflejado en lituano como –okas y usado para formar sustantivos designando objetos o seres vivos de tamaño o denominación media como bérnas “criado, lacayo” → berniõkas “muchacho, niño” o tėvas “padre” → tėvõkas “papá, papi”, y también usado en apellidos como Simas “~Simón” → Simõkas o naūjas “nuevo” → Naujõkas [2]. Esto último podría entenderse como formación de diminutivos resultando en patronómicos.

El sufijo –jak se desarrolla de forma similar a –ak, siendo –j– generalizada desde sustantivos de raíz –io-: PIE *prosi-ako- > EA prosijakъ “limosnero, pordiosero” : prositi “pedir, mendigar” > UDIAL prošak : prochaty.

En apellidos como Chvedak : Chvedakъ (RK, 1649), Ščerbak : Ščerbakъ (RČ, 1649) o Vesnjak : Vesnjakъ (RČ, 1649), el sufijo -(j)ak habría sido originalmente usado para formar diminutivos y patronímicos. Algunos derivativos con el sufijo -ą son aún usados en Polonia para designar diminutivos como chłop “colega, compañero, etc.” : DIM chłopak [3], así como la relación padre-hijo de acuerdo al nombre del padre como en Matusiak “hijo de Matus”, Joachimiak “hijo de Joachim”, etc. [4]

Hoy en día, el sufijo –(j)ak es usado en el idioma ucraniano para designar a la persona de acuerdo a su acción (spivaty “cantar→ spivak “cantante”, skrypaty “FIG tocar el violín” → skrypak “violinista”, etc.), rasgos característicos (prostyj “simple, común, ordinario” → prostak “simplón, iluso”), o lugares con los cuales la persona está asociada (volynjak “habitante de Volhynya”, podoljak “habitante de Podolia”, etc.) [5].

Aspecto Fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)ak tienen acento dinámico/movible; siempre se acentúan en la última sílaba, excepto en los casos gramaticales dativo y locativo singular, e instrumental plural, donde el acento recae en la penúltima sílaba: Ščerbák : DAT/LOC SG Ščervakóvi : INST PL Ščerbakámy; Andrusják : DAT/LOC SG Andrusjakóvi : INST PL Andrusjakámy; etc.

Aspecto Morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)ak declinan de la siguiente manera [5]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en –(j)ak son indeclinables.

Aspecto Cronológico y Geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)akъ son encontrados escasamente en Oster y Kaniv, y con aún menor frecuencia en las regiones de Podolia y Volhynia.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

En la actualidad, los apellidos finalizados en -(j)ak se distribuyen irregularmente sobre todo el territorio ucraniano, mostrando una ligera tendencia en el occidente.

Mapa de distribución del sufijo -(j)akъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo -(j)akъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
U – Ucraniano
EA – Eslavo Antiguo
PIE – Proto-Indoeuropeo

DIM – diminutivo
SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
> deriva en…
< proviene de…
RK – Regimiento de Kyiv
– Regimiento de Čerkasy

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Vergleichende slavische Grammatik» W. Vondrak (Göttingen, 1924)
  2. «Lietuvių kalbos žodžių daryba» P. Skardžius (Vilnius, 1943)
  3. «Gramatyka języka polskiego» S. Szober (Warszawa, 1953)
  4. «Nazwiska polskie» J. Bystroń (Lwów-Warszawa, 1936)
  5. «Нарис граматики Старо-Церковно-Слов’янської мови» J. Rudnyc’kyj (Munich, 1947)
  6. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos V

Parte 5 – Sufijo -(j)uk, -čuk


Desarrollo histórico

En la actualidad, el uso del sufijo -uk (-juk luego de una vocal) en apellidos es una característica notable solamente en el idioma ucraniano (Oksenjuk, Danyljuk, etc.) y bielorruso (Antuk, Januk, etc.).

El origen del sufijo –(j)uk no es del todo claro, estos no ocurren con regularidad en todo el territorio ucraniano; un porcentaje de ellos son confinados a la región de Volhynia, territorio adyacente a Bielorrusia. Esto podría significar que el sufijo proviene de Lituania como –(i)ukas que frecuentemente es usado para formar diminutivos y a veces, patronímicos y apellidos: arkliukas “caball(ito)” (< arklys “caballo”), Gauptukas “hijo de Gauptўs”, etc. El sufijo -uk también es encontrado en Letonia como derivativos similares: Annuks (DIM Aňnuk), Jāńuks (DIM Jānis), etc.

Por otra parte, en ucraniano (normalmente de uso dialectal) existen palabras de origen turco-tártaras que muestran claramente el sufijo –uk: burdjuk “pellejo”, kabluk “talón, tacón”, kajuk “canoa”, y apellidos como Buzuk [1]. Esto podría indicar que luego de haber tomado estas palabras turcas, el sufijo fue removido y posteriormente añadido a raíces nativas.

En el idioma ucraniano, el sufijo –(j)uk es diminutivo en carácter y es usado para designar a adolescentes, aprendices, y a menudo la relación padre-hijo de acuerdo con la ocupación o el nombre del padre, es decir, patronímicos.

Si el sufijo –uk era añadido a una palabra cuya coda era el sufijo –ec’ o –ko, entonces resultaba en –čuk, haciendo que este se comenzara a usar como sufijo independiente: švec’ “zapatero/botinero” + –uk > ševčuk “aprendiz de zapatero/botinero” [2].

Aspecto Fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)uk y –čuk tienen acento dinámico/movible; siempre se acentúan en la última sílaba, excepto en los casos gramaticales dativo y locativo singular, e instrumental plural, donde el acento recae en la penúltima sílaba: Oksenjúk : DAT/LOC SG Oksenjukóvi : INST PL Oksenjukámy; Koval’čúk : DAT/LOC SG Koval’čukóvi : INST PL Koval’čukámy; etc.

Aspecto Morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)uk y –čuk declinan de la siguiente manera [3]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en –(j)uk y –čuk son indeclinables.

Aspecto Cronológico y Geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)ukъ y –čukъ son encontrados esporádicamente tanto en el este como el oeste de Ucrania. Un alto índice de frecuencia de estos apellidos es notado en la región Volhynia; en Оглял народніх родових прізвищ на Холмщині й Підлящі de M. Komylovyč se señala que las descripciones de Cholm en la región de Volhynia, contienen solamente ejemplos infrecuentes de los apellidos finalizados en –(j)ukъ. Se puede decir que este sufijo ocurre con mayor frecuencia en las regiones de Čerkasy, Kyiv, norte de Luc’k, Oster y en menor medida en la región de Podolia durante el siglo XVI.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

A finales del siglo XVI y hasta comienzos del siglo XIX, los apellidos finalizados en –(j)uk y –čuk eran más frecuentes, apareciendo en las regiones de Bil’s’k, Kostjantynivka, así como en el lado polaco, Volodava, Cholm y Hrubešiv.

En la actualidad, los apellidos finalizados en -(j)uk y –čuk se acumulan en Volyn, Rivne y Žytomyr.

Mapa de distribución del sufijo  -(j)ukъ, -čuъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo –(j)ukъ, –čuъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
DIM – diminutivo

SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
* forma reconstruida
< “proviene de…”
> “deriva en…”

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Український Літературний Наголос» Ilarion (Winnipeg, 1952)
  2. «Abriss der ukrainischen Substantivbildung» R. Smal-Stockyj (Wien, 1915)
  3. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos IV

Parte IV – Sufijo -(j)iv, -yn/-jin, -yšyn/-jišyn


Desarrollo histórico

El término “patronímico” para los sufijos -(j)iv y -yn/-jin es condicional, ya que su función principal es constituir adjetivos posesivos, por lo que es usado aquí solamente con respecto a los apellidos que, antes de ser sustantivados y usados como apellidos, fueron seguidos o precedidos por la palabra syn “hijo”.

El sufijo –iv (-jiv luego de una vocal, y de formas gramaticales femeninas –ova/-(j)eva) es la modificación de la antigua forma –ovъ/-jevъ, como resultado de la pérdida de la llamada yer anterior (ъ) [1]. El desarrollo de o, e > i es visto en algunas etapas intermedias. En primer lugar, ocurrió la prolongación vocálica compensatoria cuando una sílaba se cierra debido a una consonante, resultando en dicha pérdida. Posteriormente, estas vocales prolongadas se transformaron en diptongos que, resultaron en vocales simples nuevamente y dieron paso al monoptongo i. Este proceso se puede graficar de la siguiente manera:

o > ō > uo > [ > ue > ui > ü] > i e > ē > ie > i [2]

Se puede asumir que la forma –ovъ se origina desde uno de los formadores nominales tipo u-raíz: EA synъ “hijo” > synovъ “del hijo”, volъ “buey” > volovъ “del buey”, etc. Posteriormente, este uso se expandió a los formadores nominales tipo o-/io-raíz: Petriv > Petrovъ “de Petró”; učyteliv “maestro” > učiteljevъ “del maestro” [3].

El sufijo –yn (-jin luego de una vocal, de variación fonética –in, y de forma gramatical femenina –yna/-jina) es la modificación de la antigua forma –inъ, como resultado del endurecimiento de la vocal frontal i: EA materinъ “de la madre” > U materyn; EA vojevodinъ “perteneciente al voivode” > U vojevodyn; etc. El origen del antiguo sufijo –inъ corresponde a la reconstrucción del sufijo PIE *-īno-, que deriva en otros idiomas con el mismo significado de pertenencia, como el sufijo –ynas del Lituano.

Ambos sufijos, -(j)iv, -yn/-jin, fueron usados paralelamente en EA, derivando sustantivos propios en dos formas de adjetivos posesivos: Mykytiv, Mykytyn < Mykyta; Oleksiv, Oleksyn < Oleksa; etc. Estas derivaciones intercambiables se deben a la tendencia de ajustar dichos sufijos al género gramatical del sustantivo, –iv para género masculino e –yn para género femenino.

El sufijo -yšyn (-jišyn luego de una vocal) es el resultado de la unión del sufijo –yn con los sufijos –ycha/-jicha (indicador de género femenino, “esposa/mujer de”): Adam > Adamycha “esposa de Adam” > Adamyšyn “hija de la esposa de Adam”; Andrij > Andrijicha “esposa de Andrij” > Andrijišyn “hija de la esposa de Andrij”; etc.

Aspecto fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)iv toman el acento de la misma forma que el genitivo singular del nombre que poseen: Andríjiv – GEN SG Andríja – NOM SG Andríj; Kovalív – GEN SG Kovaljá – NOM SG Kovál’ “herrero”; etc.

Los apellidos finalizados en -yn/-jin, -yšyn/-jišyn conservan el acento del nombre del cual son derivados: Oleksýn < Oleksíja; Prokopýšyn < Prokopýcha; etc.

Aspecto morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)iv declinan (en su gran mayoría) de la siguiente manera [4]:

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en -yn/-jin e -yšyn/-jišyn declinan de la siguiente manera:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en -ova/-(j)eva e –yna/-jina siguen la declinación de los adjetivos femeninos de terminación dura (-ий → –а), con excepción en el nominativo y el vocativo plural:

Aspecto cronológico y geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)iv (derivados de ovъ/-jevъ) ocurrieron con mayor frecuencia en Čerkasy, Čornobyl’, Kyiv, Vinnycja y en centro de la región de Volhynia; mientras que los apellidos finalizados en -yn/-jin (derivados de –inъ) ocurrieron con mayor frecuencia en Oster, Čerkasy, y Kyiv.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

Al igual que los apellidos finalizados en -yč, estos también se hicieron más numerosos hacia finales del siglo XVI, y su frecuencia fue más notable hacia mediados del siglo XVII, y posteriormente, dispersándose hacia el extremo occidental de Ucrania.

En la actualidad, los apellidos finalizados en -(j)iv están concentrados en L’viv, Ternopil’ e Ivano-Frankivs’k, los apellidos finalizados en –yn/jin distribuidos de forma irregular en todo el territorio ucraniano mostrando mayor tendencia en Luhans’k y Donets’k, y los apellidos finalizados en -yšyn/-jišyn también concentrados en L’viv y Ternopil.

Mapa de distribución del sufijo -ovъ, -evъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo -ovъ, -evъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*
Mapa de distribución del sufijo -inъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo -inъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
DIM – diminutivo U – Ucraniano

SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
* forma reconstruida
< “proviene de…”
> “deriva en…” EA – Eslavo Antiguo PIE – Proto-Indoeuropeo

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Граматика Української Мови» O. Panejko (Augsburg, 1950)
  2. «Історія Української Мови» P. Kovalik (Munich, 1948)
  3. «Нарис Словотвору Прикметників Української Мови» R. Smal’-Stoc’kyj (Praga, 1923)
  4. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos III

Parte III – Sufijo -yč


Desarrollo histórico

El sufijo ucraniano – (<ičъ) es una variedad del sufijo –ītjo [1] (> EAištь). Originalmente, este sufijo servía para formar los diminutivos, de los cuales, con respecto a seres vivientes, el concepto de una persona joven podía ser desarrollado, además de patronímicos y matronímicos; posteriormente este sufijo fue usado para la designación de descendientes o relativos.

Los apellidos finalizados en – fueron moldeados a partir de nombres personales, ya sean comunes o propios, tanto como de adjetivos posesivos finalizados en –ovъ/-jevъ derivados de ellos.

Si bien este sufijo se extiende a –ovyč/-evyč/-jevyč, el uso de estos últimos es exclusivo para la formación de patronímicos, mientras que – puede ser usado para denotar animales macho(A) y rara vez para denotar personas de acuerdo a su acción(B):

Aspecto fonológico

Los apellidos finalizados en –ovyč/-evyč/-jevyč constantemente toman el acento en la anteúltima sílaba, es decir en –o/-e/-je: Maksymóvyč, Konašévyč, etc. Estos apellidos mantienen su acentuación durante la declinación gramatical de los mismos.

Aspecto morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en -yč y sus variantes, pertenecen al grupo de sustantivos finalizados en sibilantes (ч, ш, щ, ж) y declinan de la siguiente manera [3]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en -yč y sus variantes son indeclinables [4].

Aspecto cronológico y geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -yč (derivados de –ičъ) eran abundantes en todo el territorio ucraniano. Este sufijo es el más registrado a lo largo de la historia en sus variantes –(j)ev– y –ov-.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

La frecuencia de apellidos finalizados en –ičъ fue más notable hacia mediados del siglo XVII en la región de Galicia.

En la actualidad, los apellidos finalizados en – son escasos, ya que este sufijo se utiliza para formar nombres patronímicos masculinos, pero aún se hacen presentes en L’viv, Ternopil’, Krym y Sumy.

Mapa de distribución del sufijo -ičъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo –ičъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
DIM – diminutivo

SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
* forma reconstruida
< “proviene de…”
> “deriva en…”

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Etymologický slovník jazyka českého» J. Holub y F. Kopečný (Praga, 1952)
  2. «Норми Української Літературної Мови» O. Synjavs’kyj (L’viv, 1941)
  3. «Український Правопис» Національною академією наук України (2015)
  4. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)


Deja un comentario

Origen de los Apellidos Ucranianos XIII – Topónimos – Parte 4

Ярошевський Yaroshevskyi

Яроші́вка — Yaroshívka es un pueblo ubicado en el distrito de Derhachi, en la provincia de Járkiv.


Los apellidos vistos hasta este momento tienen la terminación de los adjetivos, “-ий” – “-yi”, y funcionan como tales. A continuación otras terminaciones que indican que la persona proviene o habita en dicha población:

Богуславець Bohuslavets

Enlace a la parte 1 de este bloque, en donde se explica más extensamente el poblado de Bohuslav.


Канівець Kanivets

Enlace a la parte 1 de este bloque, en donde se explica más extensamente el poblado de Kaniv.


Козинець Kozynets

Kosiv – Козів, es una ciudad, centro distrital, en la provincia de Ivano-Frankivsk.

Mencionado en documentos antiguos por primera vez en 1424. De 1869 a 1939 fue centro administrativo y comercial de la región Hutsul. En el pasado, la industria principal era la extracción de sal, mientras en la actualidad son los aserraderos, carpinterías y fábricas de muebles.

Por su clima suave, Kosiv es un lugar popular en resorts de salud. También ha sido muy conocida por sus artesanías. Existía incluso una cooperativa de artesanos antes de la segunda guerra mundial, siendo el más famoso el Hutsulske Mystetstvo. Hoy día existe una asociación artística Hutsulshchyna, que produce finos objetos de madera tallada y embutida, de metal y cuero, kilims, y telas bordadas o tejidas en telar, además de artesanías en cerámica. Los artesanos son entrenados en técnicas folclóricas, y también se encuentra en esta ciudad el museo de arte folclórico, memorial de Myjailo Pavlyk, sucursal del de Kolomiya.


КоломієцьKolomiyets

Kolomyia o Kolomyya, antes conocida como Kolomea – Коломия. Es una ciudad sobre el río Prut en la provincia de Ivano-Frankivsk, Ucrania occidental. Centro administrativo del distrito del mismo nombre.

Se ubica a mitad de camino entre Ivano Frankivsk y Chernivtsi, al centro de la región histórica de Pokuttia, con la que comparte mucha de su historia.

Es un centro ferroviario, aunque también industrial, destacándose en textiles, zapatos, metalurgia, fábrica de máquinas, madera y papel. Centro de cultura hutsul. La fundación de esta ciudad data de 1240 y se encuentra registrada en la Crónica Hipatiana y, según la Crónica de Galitzia y Volhynia, en 1241, justo la invasión mongola a la Rus de Kyiv. Por ello, inicialmente fue parte del reino de Kyiv, y más adelante del reino de Galitzia-Volhynia.

Tenía una fortaleza y ciudadela, típicas de la edad media, pero fue quemada por órdenes de Boroldai en 1259.

Pinchar la imagen para acceder al artículo sobre el museo de la Pysanka, ubicado en Kolomiya


Обуховець Obujovets

Obujiv – Обухів una ciudad en la provincia de Kyiv.

Antiguo molino en el monumento al Holodomor en Obujiv

Alberga antiguos asentamientos de la cultura arqueológica tripiliana, del primero y segundo milenios antes de Cristo, tiempos escitas y culturas de Zarubinets y Chernyajiv; se han descubierto monedas de plata y bronce de los siglos II al V antes de Cristo, de Grecia, Roma, Bizancio. En total, a principios del siglo XX, fueron hallados 28 montículos mortuorios de las mencionadas épocas.

En 1651 fue saqueada y destruida por los tártaros, quienes capturaron a toda la población. Sin embargo, fue rápidamente reconstruída.


Полтавець Poltavets

Enlace a la parte 3 de este bloque, en donde se explica más extensamente el poblado de Poltava.


УманецьUmanets

Enlace a la parte 3 de este bloque, en donde se explica más extensamente el poblado de Uman.


БалтянBaltyan

Balta – Балта es una ciudad en la provincia de Odesa, al suroeste de Ucrania. Es centro administrativo distrital.

Fundada en 1797, de la fusión de 3 poblados muy cercanos; Yuzefhrad – Юзефград, parte de Polonia hasta 1793, Yelensk – Еленськ, y Balta – Балта, parte del Imperio Otomano hasta 1792. Se localiza en la región histórica de Podolia.

A finales del siglo XIX y principios del XX, mucha población de Balta emigró a Norte y Suramérica. (<a href="


Говтван/Говтвань Hovtvan/Hovtvan’

Hovtva – Говтва es un pueblo histórico en la región de Poltava.

Monumento a los 900 años de existencia de este lugar

Hovtva se ubica a la desembocadura del río homónimo en su afluencia dentro del Psel. Es una fusión de aldeas, incluída la Hovtva, más la Bunyakivka, Kyselivka y Plavni.

Mencionada por primera vez en documentos en el año 1097 como parte de la Rus de Kyiv. Durante el siglo XII se ubicaba a lo largo del camino principal que unía a los cumanos con el resto del reino. En 1530 hubo una gran batalla entre polacos y tártaros aquí.


Киян Kyyan

Кияни́ —Kyaný es un pueblo en el distrito de Bohodujiv en la provincia de Járkiv. Data de 1773, como año de fundación. Se registró el nombre de su fundador como Киян – Kyan.

Reportó 382 personas fallecidas durante la gran hambruna de 1932 a 1933, genocidio causado por el gobierno estalinista, conocido como Holodomor.


ОхтирченкоOjtyrchenko

Ojtyrka – Охтирка es una ciudad pequeña en la provincia de Sumy, centro administrativo y distrital.

Ojtyrka es un poblado de fama husar y kozaka. Desde el descubrimiento del petróleo y gas, y su utilización industrial y comercialmente, en 1931, Ojtyrka se convirtió em la “Capital ucraniana del petróleo”. Cuenta con una base aérea y varios puntos de interés religiosos.

Recientemente se fundieron las aldeas de Velyke Osero, de 274 habitantes, Saluschany con 28 personas, Prystan con apenas 7 pobladores y Kosyatyn con 6, a esta pequeña ciudad. Su nombre proviene del nombre del río que pasa por la ciudad, que a su vez proviene del lenguaje túrquico, y significa “río perezoso”. Según otros filólogos, proviene del mismo idioma, pero significa “lugar para emboscadas”. El lingüista Kostiantyn Tyshchenko dice que la ciudad proviene de rutenos que escapaban de la opresión de la Mancomunidad Polaco Lituana, y kozakos. Su nombre original fue Ajtyrsk, palabra proveniente del túrquico y que significa “roca blanca”.

Contaba con una fortaleza que fue reducida por las autoridades rusas, em 1650, a un simple puesto de vigilancia, junto al cual fue construido luego el Monasterio de la Santísima Trinidad.

Durante el siglo XVIII, Ojtyrka se transformó en centro de artesanías y comercio. Luego de la liquidación de 1765 al sistema de regimientos, Ajtyrka se convirtió en centro provincial de la Ucrania Sloboda. Su escudo de armas, de campo azur con una cruz dorada y el sol radiante sobre ella, celebra el gran número de peregrinos que la visitaron.

Iglesia de San Jorge


Catedral de Theotokos de Ajtyrka, construida entre 1753 y 1768

Ojtyrka fue la primera ciudad en Ucrania que tuvo una fábrica de tabaco. En la ciudad también está la Catedral de la Santa Virgen, la Madre de Dios o Theotokos, atribuida anteriormente a Bartolomeo Rastrelli, actualmente a Dmitry Ujtomsky. Su estilo arquitectónico es el típico barroco ucraniano de Sloboda, con elementos de moda de la capital. El interior está decorado con pilastras y capitales ionicos. Fue restaurada entre 1970 y 1972, aunque se detuvieron los trabajos, finalizándose sólo hasta después de la independencia.

También está la Iglesia de la Natividad, reconstruida en 1825, que más se asemeja a un palacio que a una iglesia. El campanario, de tres pisos, se erigió en 1783.

En Ojtyrka existe un ícono milagroso, que representa a la virgen María con sus manos en súplica y, a su izquierda, Jesucristo crucificado en la Cruz. Este ícono fue revelado el 2 de julio de 1739 en esta ciudad. Fue descubierta por el sacerdote Vasily Danilov mientras segaba el jardín de la Iglesia de la Protección, y llevado el ícono a su casa.

Pero tres años después, el día de la festividad de la Protección, fue golpeado por un brillante rayo de luz cuando ingreso a la habitación en la que estaba el ícono. Esto le sucedió varias veces. El sacerdote oró fervorosamente junto al ícono, sin decirle a nadie. Pero, un día, estaba durmiendo y se le apareció al Vírgen en sus sueños, que le ordenó limpiara el polvo de su ícono, y lo lavara con agua. Al nomás levantarse, el padre obedeció el mandato, pero guardó el agua con la que había limpiado el ícono en una vasija, planeando ir al río al día siguiente a tirar el agua y lavar dicho recipiente.

De nuevo sintió sueño y se durmió, soñando que iba al río y, de camino, la Vírgen le decía “Regresa a casa y conserva el agua, pues sanará a todo quien sufra de fiebre”. El padre tenía una hija que experimentaba fuertes fiebres, por lo que, al levantarse, le dio a beber de dicha agua, y su hija se curó de inmediato.

Entonces el sacerdote pidió a Ioan, el iconógrafo de la región, que reparara un daño en la pintura. Pero antes, sabiendo ya sobre el poder milagroso, Ioan lavó el icono y dio de beber el agua a su hijo, quien en ese momento sufría una alta fiebre, y que también se recobró. Esa noche, mientras se preparaba para reparar el ícono, escuchó una voz que salia de éste: “¡Levántate! Es hora de devolver el ícono al lugar de donde lo tomaste. Repararlo no puedes.” El pintor quedo orando frente al ícono y, a la mañana siguiente, se lo llevó a Basil quien, convencido de sus poderes milagrosos, lo retornó a la Iglesia de la Protección. Desde entonces, las personas que sufrían de fiebre acudían a la iglesia a ser sanados por el agua del ícono, y fue un gran número de milagros.

Incluso se regaron las noticias y llegaron hasta la corte imperial. La Madre de Dios se le apareció, en un vívido sueño, a la Baronesa von Veydel, quien visitó Ojtyrka en 1748. Le dijo que sus días estaban contados y que debía prepararse, distribuyendo sus propiedades a los necesitados, y le prometió que iba a cuidar a sus dos hijas pequeñas. Efectivamente, la Baronesa falleció cinco días después, y la noticia llegó a oídos de la Emperatriz, quien acogió a las huérfanas, las crió y casó a una de ellas con el Conde Panin, y a la otra con el Conde Chernyshov. Ambos matrimonios realizaron generosas contribuciones a la catedral, en donde estuvo el ícono hasta el día que fallecieron.

En 1751, el Santo Sínodo decidió honrar al Ícono de Ojtyrka como milagroso. En 1753, la emperatriz Isabel donó fondos para la construcción de una Catedral de Piedra dedicada a la Santa Virgen, en el punto exacto en el que había sido hallado el ícono, que permaneció allí hasta su abducción en 1903, durante el viaje para ser restaurado en San Petersburgo.

No se sabe cómo paró en Harbin, y en la década de 1950 fue llevado a Brasil, luego a San Francisco, hasta que finalmemte encontró su lugar en Sydney. Sin embargo, se realizaron copias, que se bendijeron, e incluso las copias han sido milagrosas. Una quedó en Moscú, otra en la diócesis de Járkiv, y otra en Samara, en donde se le conoce como “el icono de Samara”.

En 1995, el Metropolitano Nicodemis de Járkiv llevó una copia a Ojtyrka, a la Catedral de San Basilio. El 15 de junio de 1999 fue xelebrado el 260 aniversario del primer milagro realizado por el ícono en esta ciudad.


ЖихаренкоZhyjarenko

Жихор — Zhyjor es el nombre de un distrito dentro de la provincia de Járkiv. Es el nombre de una antigua aldea fundada durante el siglo XVII.

En esta aldea se encuentra el templo a San Nicolás, mencionado ya durante el siglo XVIII, construido en 1741, reconstruido en 1846, aunque el templo que se encuentra actualmente fue construido en 1900.


МиргородченкоMyrhorodchenko

Myrhorod – Миргород es una ciudad que se ubica sobre el río Jorol, centro distrital en la provincia de Poltava. Fue fundada a mediados del siglo XVI y, ya en 1575, obtuvo estatus de pueblo, con el honor de albergar un regimiento kozako.

Monumento a Mykola Hóhol en el centro de la ciudad.

Por su rol el el levantamiento de 1637 a 1638, el regimiento de Myrhorod fue abolido. El pueblo perteneció a Jeremi Wiśniowiecki hasta 1648, cuando fue capturado por los kozakos y restaurado como centro del regimiento, que jugó un importante rol en la guerra Kozako-Polaca de 1648 a 1657. Aquí se celebraron las negociaciones entre el Hetman Bohdan Jmelnytsky y los emisarios rusos. Entre 1690 y 1691, el regimiento de Myrhorod se levantó contra el Hetman Ivan Mazepa.

El progreso económico de esta ciudad fue fuertemente afectado cuando se fundó un resort de salud en 1912, y luego cuando se comenzó a extraer petróleo y gas natural en la década de 1950.

Complejo de Sanatorios en Myrhorod.

Hoy en día, Myrhorod tiene varias grandes empresas para la industria de la construcción y la alimenticia. Sus fuentes minerales alimentan siete sanatoriums en balnearios en los que se tratan desórdenes del tracto digestivo, hígado y estómago.

Por siglos, Myrhorod ha sido famoso por sus artesanías, en particular su cerámica, bordados y trajes folclóricos. Se fundaron la Escuela de Artesanías de Hóhol en 1896, y una asociación de artesanos de la cerámica en 1912.

Mykola Hóhol inmortalizó a esta ciudad al nombrar a su segundo volumen de cuentos ucranianos, como Mirhorod (Myrhorod, 1835).

Estatua inspirada en los cientos de Mykola Hóhol


Харковченко Jarkovchenko

Járkiv – Харків es la segunda ciudad mas grande de Ucrania, que le da el nombre a la provincia a la que pertenece, y al distrito. Se ubica en la confluencia de los ríos Lopan, Udy y el rio Járkiv.

Es la capital histórica de la Ucrania Slobidska, y un muy importante centro industrial, comercial, científico y cultural en el país. De 1920 a 1934 fue la capital de la Ucrania bajo el régimen soviético. Su proximidad con la cuenca del Donets, y su ubicación em la intersección entre rutas comerciales entre Rusia y el Mar Negro y entre Ucrania Central y el Cáucaso, ha facilitado su desarrollo económico.

Vista aérea de Járkiv

El nombre de Járkiv procede del río homónimo, y algunos historiadores creen que éste se deriva de la principal ciudad de la población cumana de Sharukan, que existió muy cerca de la actual ubicación.

Una leyenda popular dice que el nombre proviene del kozako Járko.

Esta región ha sido habitada desde el segundo milenio antes de Cristo. Se han descubierto restos de asentamientos de la era de Bronce, kurhanes escitas de los siglos VI al III antes de Cristo, y sármatas de dos siglos después. Le siguen rastros de la cultura de Cherniakhiv , y luego asentamientos Siverianos, del siglo VIII.

Del siglo XIII, tras las invasiones mongolas, hasta el XVII, sin embargo, esta región se convirtió en estepas, dominadas por los cumanos, y luego por los tártaros. Luego perteneció a Moscovia, construyendo fortalezas para protegerse de los tártaros, como la línea de Belhorod, luego la de Izium y la de Ucrania, que fueron construidas, y luego habitadas, mayormente por kozakos ucranianos y aldeas de personas libres (slobody, de donde viene el nombre de
‘Ucrania Slobidska’).

Catedral de la Dormición, fundada en 1783

La fecha generalmente más aceptada de su fundación es 1654/5, cuando los kozakos ucranianos, liderados por I. Karkach, construyeron una fortaleza sobre la meseta rodeada por el rio Járkiv y el Lopan. Dicha fortaleza se completó en 1659, y este estado se autogobernó, con el derecho de un asentamiento libre, que mantenía relaciones comerciales con el imperio bajo el mando de Pedro I.

En 1655 la cantidad de habitantes era de alrededor de 2000, de los cuales 600 eran kozakos.

El resto de ese siglo y casi todo el siguiente, la fortaleza de Járkiv fue un puesto defensivo, en esencia, con destacamentos viviendo dentro de la fortaleza, y artesanos, mientras que fuera de ella los kozakos y los slobody, hombres libres, quienes ampliaron la región de granjas dedicadas a actividades agrícolas, de pesca y apicultura.

De 1659 a 1765 fue la capital del regimiento del mismo nombre, una de las unidades administrativas y militares kozakas más grandes de la Ucrania Slobidska. En 1660 a 1662 se construyó una nueva ciudadela, con edificios administrativos e iglesias

Después del siglo XVIII y hasta 1917, la fortaleza exterior se había expandido más allá de los rios dentro de los que se hallaba originalmente. Alarmado por el levantamiento del Hetman Ivan Mazepa y la rebelión de los Kozakos del Don durante la guerra entre Suecia y Rusia, Pedro I agrandó en 1708 la fortaleza, e impuso restricciones, más el aumento de impuestos a la población kozaka.

Monumento a Taras Shevchenko

En 1724 ya era ciudad, con 61 calles, y para 1732 tenia una población masculina de 3700 habitantes, de los cuales 2500 eran kozakos. Poco a poco fue cambiando de puesto militar a centro de comercio. Aunque los tártaros continuaban asediando la fortaleza, entre 1672 y 1738, y devastando a los slobody.

Las guerras de Rusia contra Turquía, Suecia y Polonia vaciaron la ciudad de kozakos, y cayó económicamente. Una gran parte fue destruida por un incenio en 1733, y su población fue diezmada por una epidemia entre 1738 y 1741. Sin embargo, dadas las condiciones favorables como intersección comercial, el pueblo revivió y volvió a crecer. Las ferias anuales, cuatro durante el siglo XVIII y cinco durante el XIX, atraían a cientos de mercaderes, no solo de Kyiv, sino también de la región Báltica, de Rusia central, de Crimea, Polonia, Silesia, Moldavia, y Alemania.

En 1734 se fundó el Colegio de Járkiv, que fue la mejor Institución educativa de la Ucrania Slobidska, hasta la fundación de la Universidad en 1805. Y esta ciudad fue la capital de la Ucrania Slobidska hasta 1765, cuando el gobierno ruso abolió el sistema regimental kozako.

El zoológico de Járkiv, el más antiguo en Ucrania

Con la fundación de la Universidad de Járkiv en 1805, la ciudad se convirtió también en un centro educacional en Ucrania y el imperio ruso. En el siglo XIX también se abrieron cuatro gymnasiums, seis escuelas secundarias, un instituto veterinario, un instituto tecnológico, y escuelas de agricultura, música, arte y muchas más. En el cambio de siglo ya había 60 sociedades científicas, filantrópicas, médicas, bíblicas y varias más.

El arquitecto Aleksei Beketov diseñó muchos de los edificios importantes de la ciudad entre 1890 y 1930. En 1919, Konstantin Zhukov construyó el edificio de la escuela de arte en el llamado “Estilo ucraniano”.

En 1912 se comenzó a construir un sistema de drenajes, que solucionó el problema que había tenido la ciudad hasta el momento. En 1880 se colocó alumbrado público a base de gas, más un sistema de transporte público con caballos en 1882, propiedad de una compañía belga. El primer tranvía fue inaugurado en 1906. Y la población creció exponencialmente, de 11,000 habitantes en 1787, a 244,700 en 1914.

Actualmente en Járkiv se encuentran las industrias más grandes en Ucrania, contando con 450 de ellas, dedicadas desde fábricas de ensamblaje o fabricación de motores de tractores, hasta la fabricación de aviones en la fabrica “Jartron”.

Y como centro de cultura, ciencia y educación, es la segunda ciudad después de Kyiv.


Deja un comentario

Origen de los Apellidos Ucranianos XIII – Topónimos Parte 3

НемирівськийNemyrivskyi

Nemyriv – Немирів es una ciudad, que en 2005 tenía una población de 11,700, es centro distrital de la provincia de Vinnytsia.

Fue fundada a finales del siglo XIV, aunque aparece por primera vez en la historia en 1506. Entró bajo dominio polaco tras la Unión de Lublin de 1569 y, más adelante, de 1672 a 1699, bajo dominio turco. Esta ciudad jugó un importante rol durante la guerra kozako-polaca, y el subsecuente periodo de ruina. De 1677 a 1679 fue, a pesar de estar bajo dominio turco, la capital hetmánica de Yuriy Jmelnytsky.

Tras la partición de Polonia en 1793, nemyriv entró bajo dominio ruso. Hasta 1985 obtuvo, dada su cantidad de habitantes, calidad de ciudad.

En Nemyriv hay varias empresas de la industria alimentaria, y dentro de sus monumentos más notorios se encuentra el palacio y parque de Shcherbatova, y dos iglesias, construidas en 1801 y 1881, así como el edificio del gimnasyum, construído en 1839.

Cerca de la ciudad se ubica un antiquísimo asentamiento escita, que data de los siglos entre VII y VI antes de Cristo.

Iglesia de la Trinidad de Nemryiv, erigida en 1881

НестерванськийNestervanskyi


НовохатськийNovojatskyi

Новоха́тки – Novojátky es una aldea en el distrito de Romaniv de la provincia de Zhytómyr. Fue fundada en 1620


Петриківський Petrykivskyi

Ucraniano Trasliteración
Петриковський Petrykovskyi

Petrykivka – Петриківка es un pueblo sobre el río Chaplynka, centro distrital en la provincia de Dnipropetrovsk.

Es más conocido porque aquí se originó un estilo artístico primitivista folclórico ucraniano conocido como “Petrykivka”. El pueblo data de principios del siglo XVIII como asentamiento de kozakos y campesinos que fue surgiendo en torno a la finca de un tal Petryk.

A fines de la década de 1940 fue construida aquí una escuela de arte. El pueblo es conocido también por sus bordados, kilims y telas.

Un jardín infantil en Petrykivka.

Una casa en Petrykivka.

Полтавський – Poltavskyi

Poltava – Полтава es una ciudad, capital de la provincia y distrito de ese mismo nombre; se ubica sobre la orilla derecha del río Vorskla.

Evidencia arqueológica muestra que esta ciudad estuvo habitada desde los siglos VII o VI antes de Cristo. La ciudad es mencionada como Ltava por primera vez en la crónica Hipatiana del año 1174. En 1240 fue capturada por los mongoles, y a partir de la segunda mitad del siglo XIV, perteneció al Gran Ducado de Lituania.

Tras un largo silencio en documentos históricos, aparece a cargo del Gran duque Vytautas el Grande, en 1430. En 1569 pasó a la Mancomunidad Polaco-Lituana.

Sirvió como centro de un regimiento durante la época del Hetman Bohdan Jmelnytsky, de 1648 a 1775, y tuvo un enorme florecimiento económico. Obtuvo los derechos de Magdeburgo en el siglo XVII. La ciudad sufrió especialmente en 1658 cuando su coronel, Martyn Pushkar, se rebeló contra el hetman Ivan Vyhovsky, y luego en la década de 1690, cuando fue atacada por los tártaros de Crimea.

Durante la guerra entre Rusia y Suecia, entre 1708 y 1809, sufrió un sitio de dos meses por fuerzas suecas y ucranianas, dirigidas por el rey Carlos XII junto al hetman Ivan Mazepa, y presenció la derrora de los aliados por Pedro I el 8 de julio de 1709, conocido como “La Batalla de Poltava”.

Luego de la abolición del estado hetmánico, la ciudad de Poltava se convirtió en centro distrital de la gubiernia de la Nueva Rusia, de 1775 a 1783, vigeregencia de Katerynoslav de 1784 a 1795, y la gubernia de “La pequeña Rusia” de 1796 a 1802.

Luego, por más de un siglo, sirvió como centro administrativo de la gubernia de Poltava. Para finales del siglo XVIII, Poltava se extendió por encima de una meseta plana que descendía abruptamente hacia el río Vorskla y seccionada por varias cañadas.

En la esquina suroriental de dicha meseta existió una fortaleza que rodeaba, con trabajos en tierra y fosas, los edificios administrativos, la catedral, y otras iglesias. También aquí fue construido el Monasterio de la Elevación de la Cruz en 1650 por Martyn Pushkar, fuera de los muros de la ciudad medieval. En 1798 a 1799, la población de Poltava tenía 7,200 habitantes.

Catedral de la Elevación de la Cruz, erigida entre 1689 y 1709

Las fortalezas antiguas fueron niveladas y se ubicó la nueva ciudad alrededor de la plaza Krulha, de 345 m de diámetro. Se trazaron ocho calles, radiando desde la plaza en dirección a los distritos vecinos. En 1811 se erigió la Columna de la Gloria en el centro de dicha plaza, que conmemoraba la vicroria rusa sobre los aliados sueco-ucranianos. La avenida principal de la ciudad era la Oleksandrivska, luego renombrada luego Zhovtneva. En la década de 1830, dicha plaza central se forestó y convirtió en parque.

En 1803 se estableció aquí la Eparquía de Poltava, hecho que contribuyó a su crecimiento, aunque no se transfirió el asiento del obispo desde Pereiaslav.

Alrededor de 1808 se establecieron aquí familias provenientes de Alemania, que desarrollaron la industria textil. En 1852 fue transferida a Poltava, desde Romny, la Feria de San Elías, una de las mayores ferias ucranianas de lana y caballos. Sólo en 1863 se movieron 16.9 millones de rublos en dicha feria. En la década de 1870 y 1890 se construyeron nuevas vías del ferrocarril, que incentivaron la economía de Poltava.

La industria mas fuerte es la agrícola, aunque también la de alimentos, con cervecerías, industria lechera, molinos de harina e industria tabacalera.

Poltava posee una tradición teatral larga. Uno de los primeros teatros en Ucrania fue construido aquí en 1808. Ivan Kotliarevsky escribió aquí sus obras, que presentó en el Teatro Libre de Poltava en 1818 a 1821. También los famosos grupos de Marko Kropyvnytsky, Mykola Sadovsky, y Panas Saksahansky, con estrellas como Mariia Zankovetska, Hanna Zatyrkevych-Karpynska, Ivan Tobilevych, y Mariia Sadovska-Barilotti, actuaron en Poltava. En 1906 Sadovsky organizó una compañía y preparó un repertorio en Poltava para establecer su primer teatro permanemte en Kyiv en 1907. Los compositores Aloiz Jedlička (a partir de 1848) y Petro Shchurovsky (1870s) trabajaron aquí. Otros expositores del arte ucraniano, el escultor Leonid Pozen y, a principios del siglo XX, Mykola Yaroshenko, Serhii Vasylkivsky, Vasyl H. Krychevsky, Porfyrii Martynovych, y Myjailo Havrylko, vivieron y trabajaron en Poltava.

Un monumento eclesiástico antiguo que queda del Monasterio de la Elevación de la Cruz, es la catedral barroca que data de 1689 a 1708, junto con su campanario de cuatro niveles, construido en 1786. Y sobre las iglesias que estuvieron alguna vez dentro de los muros de la ciudadela , queda aún la de la Transfiguración, que data de 1705 a 1709 y, aparte, el campanario de la catedral del pueblo, que fue destruida. El campanario data de 1801, y la catedral de 1748 a 1770.

Como un ejemplo del clasicismo, se encuentra el conjunto de edificios en torno a la plaza de Kruhla, diseñada por A. Zajarov en 1805 a 1811. Este incluye las residencias del gobernador general, del gobernador y vicegobernador, las antiguas oficinas de la gubernia, y el conjunto de residencias de la nobleza que actualmente es el cinema Kotliarevsky, además del hospital municipal, construido por M. Amvrosimov.

La columna de la gloria, al centro de la plaza, fue construida por T. de Tomon y esculpida por F. Shchedrin. Tosos estos edificios fueron dañados fuertemente en 1943, y reconstruidos en 1950. Los monumentos más destacados son el de Ivan Kotliarevsky, erigido en 1903 por Leonid Pozen, el de Nikolai Hóhol en 1915 por Pozen, el de Panas Myrny en 1951 por Makar Vronsky y Oleksii Oliinyk, y el de Taras Shevchenko, en 1926 por Ivan Kavaleridze.

Poltava es una de las ciudades más verdes de Ucrania. Su parque más grande es el Petrovsky.


Потоцький – Pototskyi

Пото́цьківщина — Potótskivshchyna es un pueblo en Ucrania, ubicado en el distrito de Lojvytskyi de la provincia de Poltava.

De acuerdo a data de 1859, Pototskivshchyna era una granja de 4 hectáreas de tamaño, y una población femenina de 14 personas y masculina de 12. Era un jútir.

Entre 1929 y 2016, esta aldea se llamaba Komsomolske.


Прилуцький – Prylutskyi

Pryluky o Pryluka es una ciudad en la provincia de Chernihiv, sobre el río Udai. Es mencionada, de primero como fortaleza, en la crónica Hipatiana, alrededor del año 1092.

A partir de 1362, Pryluky perteneció al Gran Ducado de Lituania y, a partir de 1569, a la Mancomunidad polaca. Luego del levantamiento de Bohdan Jmelnytsky se convirtió en centro del regimiento del estado hetmánico, de 1654 a 1781, y luego en centro distrital de la viceregencia de Chernihiv.

Antes de la industrialización, que inició en la decada de 1930, las principales actividades de Pryluky eran la agricultura y el proceso del tabaco.

Hoy día la ciudad es un centro industrial que se dedica a fabricación de maquinaria, industria química, industria de fabricación de materiales, industria textil y procesamiento de alimentos. Contiene varios monumentos arquitectónicos del período barroco, como la Catedral de la Transfiguración, construida en 1705 a 1716, la Iglesia de San Nicolás, de 1720, y la Iglesia de la Natividad, de 1806 a 1817. También se encuentra, en sus vecindades, el histórico Monasterio Hustynia de la Trinidad.

Catedral de la Transfiguración, del siglo XVIII

Enlace a más información sobre Pryluky


Рафальський –Rafalskyi

Рафа́йлівка — Rafáylivka es un pueblo ubicado en el distrito de Antratsyt de la provincia de Luhansk.

Para 1873 tenía 725 habitantes distribuidos en 98 fincas con una sola casa patronal que poseía 33 arados, 103 caballos, 134 yuntas de bueyes y 685 ovejas.

Según censo de 1897, el número de residentes había aumentado a 928, todos de fé ortodoxa.


Рильський Rylskyi
Рилі́вка — Rylyvka es un pueblo ubicado en el distrito de Shepetivka, provincia de Jmelnytsky.

Rylivka se ubica sobre uno de los ríos tributarios del Korchyk, cerca del limite con el distrito de Slavutsky y la provincia de Zhytómyr.


Росошанський Rososhanskyi

Росоша́ни — Rososhány pertenece al distrito de Kelmentsi de la provincia de Chernivtsi.

Iglesia de San Demetrio, que data de 1885

РудницькийRudnytskyi

Ру́днівка — Rúdnivka pertenece al distrito de Sumy en la provincia del mismo nombre.
Existe desde tiempos escitas y de la Rus de Kyiv, un dato comprobado por excavaciones arqueológicas en montículos mortuorios dentro del terreno que ocupa la aldea.

Sin embargo, fue fundada oficialmente en 1659 por un kozako libre de Cherkasy, del lado derecho de Ucrania, Ignatius Ruden.


Синявський – Synyavskyi

Синя́вка — Synyávka es una aldea ubicada en el distrito de Kaniv de la provincia de Cherkasy. De acuerdo con documentos de mediados del siglo XVII, la aldea pertenecía a la familia Poniatowski, y sus habitantes ayudaron a Bohdan Jmelnytsky.

Alrededor del 30% de la población de la aldea falleció durante el Holodomor de 1932 a 1933, y existe en dicha aldea, asi como en la mayoría de poblados en Ucrania, una cruz en memoria de los fallecidos.


Созанський –Sozanskyi

Соза́нь — Sozán es un pueblo en el distrito de Staryi Sambir de la provincia de Lviv.

Mencionada en una carta del rey Lev Danilovich en 1291, dirigida a la iglesia de Przemysl. En las márgenes occidentales de la aldea se ubica una iglesia local, y se hallan menciones de ella desde 1530.

Existe otra, mas reciente, construida en 1821, que se levanta en el sitio en el que se había quemado un antiguo templo de madera, de tres niveles.

Por desgracia, a finales de la segunda guerra mundial, se estableció aquí el campo de concentración número 22 de la NKVD.


Тарнавський – Tarnavskyi

Existen 3 poblados con el nombre de Тарна́вка — Tarnávka. Uno de ellos se ubica en el distrito de Chortkiv, provincia de Ternopil. La primera mención escrita es de 1785, y se sabe que en 1902 perteneció al latifundista Isidore Weisglaz.

Tras el establecimiento de las autoridades soviéticas en septiembre de 1939, los oficiales de la NKVD torturaron y mataron a varios residentes de este poblado.


Тележинський –Telezhynskyi

Existen también tres Теліжи́нці, Теліженці — Telizhýntsi, Telizhéntsi en Ucrania. Uno de ellos se ubica en el distrito de Iziaslav, provincia de Jmelnytsky, fundado en 1395.


Тишківський – Tyshkivskyi

Tyshki es una aldea ubicada en el distrito de Lubny, de Poltava. La primera mención data del siglo XVII, como parte del regimiento del versátil hetman kozako zapórogo Ivan Bryujovetsky, de fecha 12 de julio de 1664 y, de hecho, lleva el nombre de Tyshka, uno de sus coroneles. El 22 de enero de 1653 el hetman Bohdan Jmelnytsky emitió un decreto por el que donaba la aldea al Monasterio Lubensky Magarsky.


Уманський – Umanskyi

Uman – Умань es una ciudad, centro distrital, en la provincia de Cherkasy. Fue construída sobre el río Unanka, mencionada por primera vez en documentos en 1616, cuando se hallaba bajo dominio polaco. En 1648 fue liberada de los polacos por Ivan Hanzha, un coronel de Bohdan Jmelnytsky, y se convirtió en la sede del regimiento de Umán.

Regresó a Polonia en 1667, tras lo cual fue abandonada por varios residentes, quienes se mudaron al lado izquierdo de Ucrania. Sin embargo, bajo la posesión de la familia Potocki, de magnates polacos, entre 1726 y 1832, la ciudad creció en importancia cultural y económica.

Reconstrucción de la fortaleza de Uman, en el Museo de Estudios Regionales de la Ciudad

Fueron establecidos en Uman un monasterio y escuela basílicos. La región de Uman fue el sitio de los levantamientos de Haidamaka de 1734, 1750, y 1768. Después de la partición de Polonia en 1793, Uman fue anexada por Rusia y, en 1795, se convirtió en el centro administrativo de la gubernia de Voznesensk, y en 1797 de la de Kyiv.

Hoy día Uman tiene plantas de fabricación de maquinaria agricola, una enlatadora, una cervecería, una fábrica de vitaminas, de calzado y otras empresas industriales. Sus instituciones educativas más destacadas son la Universidad Nacional de Horticultura de Uman, y la Universidad Pedagógica de Umán.

Dentro de los monumentos de arquitectura más destacados están las catacumbas de la antigua fortaleza, el monasterio Basílico de 1764, el ayuntamiento de 1780 a 1782, la Iglesia Católica Romana de la Dormición en estilo clásico, de 1826, y otros edificios comerciales de principios del siglo XIX, además del famoso parque Sofiivka

El parque Sofiivka

El parque sofiivka es dedicado a la dendrología, construído por L. Metzel para el conde polaco Stanisław Szczęsny Potocki, voivode de la Rus’ en 1782 a 1788, quien lo nombró así en honor a su segunda esposa. Su construcción se inició en 1796, y estuvo listo para verano de 1800, aunque los trabajos continuaron hasta 1805.

La construcción inculyó un paisajismo extensivo, creando, o realzando grutas, superficies de rocas, cataratas y un sistema de riachuelos y lagunas. Fueron construidos puentes peatonales, compuertas, fuentes, esculturas y edificios. Y, sobre todo, fue sembrada una gran cantidad de árboles especiales, como piceas plateadas, pinos boancos, y se crearon los bosques Dubnyk, Hrybok, y Zvirynets.

Tras la muerte de Potocki en 1805, la propiedad pasó a su hermano, a quien no le interesó su mantenimiento. En 1830 fue confiscado tras la insurrección polaca, y entregado al zar Nicolás I como regalo para su esposa. El sitio fue conocido luego comunmente como “El parque de la emperatriz” (Tsarytsyn sad) hasta 1859, cuando fue convertido en escuela para cultivo de orquídeas, época durante la que fueron añadidas otras características.

En 1899 el parque quedó bajo la administración de V. Pashkevych, quien introdujo variedades extranjeras de árboles, y lo comenzó a desarrollar como arboretum. Fue declarado reserva estatal para la naturaleza en 1929, y fue restaurado su nombre original en 1946. En 1955 fue puesto bajo jurisdicción de la Academia de Ciencias.

Alberga alrededor de 500 variedades de árboles y arbustos, tanto locales como importadas.


ХмілевськийJmilevskyi

Jmilnyk – Хмільник es un pueblo-resort en la provincia de Vinnytsia. Es también centro administrativo del distrito de Jmilnyk, uno de los 27 de la provincia.

Se encuentra mencionado por primera vez en documentos en 1362. El rey Algirdas reunió aquí un gran ejército para la batalla en la que derrotó a Kotlubug, Kachubej, y Dmytro, quienes poseían la región de Podilia. Este poblado contiene una isla que funcionó como escondite para personas durante las invasiones tártaras; dicha isla recibe el nombre de Jmilnyk, debido a las plantas de lúpulo que crecen allí en abundancia (en ucraniano, Jmilnyk – Хмільник -significa “jardín de lúpulo “).

Jmilnyk se ubica muy cerca de la “Ruta negra”, utilizada a menudo por los ejércitos tártaros.

En 1434 el poblado fue anexado por Polonia, junto a todo el distrito de Podilia. Dicho reino consideraba este poblado como un punto de avanzada de sus tierras, por lo que invirtió en fortificarlo. En 1534 el rey polaco mandó constuir anchos muros, con torres, en un castillo que circulaba el pueblo.

Tras la Unión de Brest en 1596, creció la opresión en contra de los locales, que causó un levantamiento en contra de la nobleza. En 1594, Jmilnyk fue capturado por destacamentos kozakos a cargo de Severyn Nalyvajko. En 1637 regresaron los kozakos con Pavlyuk como líder. La población de esta aldea se unió, en varias centurias, al hetman Bohdan Jmelnytsky durante sus levantamientos de 1648 a 1654. Maksym Kryvonis capturó el castillo, y más de una vez este pueblo presenció batallas entre kozakos y el ejercito de los nobles. Como resultado, el pueblo quedó destruido.

En 1672 cayó en manos de los turcos, y estuvo en su poder hasta 1699; estos fortificaron el castillo, construyeron una mezquita y cavaron pasadizos secretos dentro de la fortaleza. La población se redujo casi a nada, tras interminables batallas entre turcos y polacos, hasta que, finalmente, lo recuperó Polonia en 1699.

Iglesia de la Ascensión en Jmilnyk

En Jmilnyk hay varios monumentos históricos de la arquitectura. La Iglesia de la Santísima Trinidad, construida en 1693 y restaurada en 1729. Cuatro iglesias ortodoxas que fueron construidas entre 1801 y 1910. La mezquita musulmana mencionada, junto al palacio de K.I. Ksido. Varios monumentos en honor a Bohdan Jmelnitsky también fueron erigidos para conmemorar su liderazgo durante la guerra de liberación del pueblo ucraniano de la opresión social y religiosa. En 1991 también fue erigido un monumento a Taras Shevchenko, mientras se desmontaron los relacionados con la epoca soviética, en la campaña gubernamental de descomunización de Ucrania.

Iglesia de la Santísima Trinidad de 1603

Durante la épica de ocupación tártara, la iglesia quedó en ruinas. Fue reparada a principios del siglo XVII y santificada en 1728.

Esta iglesia es una basílica de cuatro pilares, en el estilo barroco de Toscana.
Los nichos laterales están unidos por vigas cruciformes, mientras el central tiene una semicircular. Durante las décadas de 1930 y 1940, la iglesia fue clausurada por los soviéticos, abriendo un taller de herrería y un sitio para trabajos forzados dentro del templo.

En el centro de Jmilnyk, sobre el rio, se puede observar un edificio de ocho lados, con troneras y contrafuertes

Seis castillos fueron construidos en este pueblo, y únicamente este sobrevive. Antes de levantarlo, se creó una colina artificial, y todo el pueblo fue rodeado por murallas de piedra. Se cavaron canales entre el Buh del sur y el río Tasthusha, dejando al pueblo y fortaleza como si estuvieran en una isla.


Ходорковський – Jodorkovskyi

Jodoriv – Ходорів se ubica en el distrito de Zhydachiv de la provincia de Lviv.

Esta ciudad es mencionada por primera vez en 1394, con el nombre de Jodoriv-stav. Dicho topónimo tiene relación con el nombre propio masculino Fedir, más la situación del pueblo sobre un gran lago. Durante el siglo XV obtuvo estatus de ciudad, y un escudo de armas.

Jodoriv fue uno de los centros industriales más importantes del distrito de Zhydachiv en la provincia de Lviv, con más de 10 plantas de manufactura de máquinas poligráficas o de azúcar.

En la ciudad hay, además, algunos monumentos de la arquitectura, como la Iglesia de San Miguel, antigua, y una nueva erigida en el 2000.


Хорольський – Jorolskyi

Jorol – Хорол es centro distrital de la provincia de Poltava. Mencionado por primera vez en documentos en 1083. Fue destruido durante la invasión mongola. Cayó bajo control lituano en 1362 y, tras la Unión de Lublin en 1596, bajo control polaco. Durante la guerra kozako-polaca de 1648 a 1782, fue centro del regimiento de Myrhorod. En 1782 cayó bajo el Imperio Ruso y la subsiguiente URSS. Hoy día su principal industria es la de alimentos.

Iglesia de la Dormición en Jorol, provincia de Poltava

En la fotografía se puede ver la iglesia de Uspenska, es decir, la Asunción de María, localizada en el parque central de Jorol.


Цибулівський – Tsybulivskyi

Tsybuliv – Цибулів es un asentamiento urbano localizado en el distrito Monastyryshche de la provincia de Cherkasy.

El nombre original era Tsybulova – el pueblo de Sorochin. Se pueden aún ver los restos de un castillo fortificado y rodeado por fosas.

Pałac Rohozińskich

Dicho castillo fue vendido a la Princesa Ana en 1608, la hermana de Karol Hodkevich. Fue destruido fuertemente durante los levantamientos de Jmelnytsky, y restaurado en 1703.

También se puede encontrar la Iglesia de la Intercesión, construída en 1755.


Чернецький – Chernetskyi

En Ucrania existen 3 poblados de nombre Чернецьке — Chernetske, pero el más antiguo se ubica en el distrito de Talalaivka, de la provincia de Chernivtsi.

Fue establecido en 1697 sobre las antiguas puertas del regimiento de Pryluc del hetmanato kozako.

El nombre de la aldea viene de la palabra “Monje”, lo que indica que los fundadores de esta aldea fueron los monjes que vivían en las tierras del complejo monástico de Hustyn, en Pryluky.


Шпаковський – Shpakovskyi

Шпако́ве — Shpakóve es un pueblo en el distrito de Novomyrhorod, de la provincia de Kropyvnytsky.

Durante el siglo XIX Shpakove perteneció al distrito de Chyhyryn. Para 1886 tenía 371 habitantes, y 74 fincas, con una iglesia ortodoxa.


Яворівський – Yavorivskyi

Явора — Yavora , también llamado Yavora Verjnya, o Yavora Dolishnya, se ubica en el distrito de Turky, de la provincia de Lviv.

Esta aldea fue fundada en el siglo XIII, en el medio de densos bosques de pino muy difíciles de traspasar por el enemigo, ademas que valientes hombres la defendían. Algunos expertos piensan que en ellos está inspirado el reverso del ícono de Ivan Chrysostom. Cerca se encontraba la “Ruta Rusa” (por la Rus de Kyiv) sobre la que se habia erigido la fortaleza de Soban, entre Hungría y Lviv.

En 1349 – Galitzia fue conquistada por el reino de Polonia y todas sus tierras pasaron a formar parte del distrito de Sambir.

La primera mención escrita de esta aldea data de 1431, cuando el rey Jagiello de Polonia otorgó mérito militar al Conde húngaro Ivan Volokh y sus hijos Zanko, Khodk, e Ivanko. Uno de ellos, Zanko, se estableció en Yavora e inició una familia, de la que descienden los: Balevich, Bobrovich, Tsybovich, Chervakovich, Dubin, Fayevich, Goldich, Goroshkevich, Yusypovych, Ignatsevich, Kosachevich, Kotarbovich, Lenevich, Liskovich, Martych, Ostrashevich, Petrushevich, Perkevich, Pishkovich.

 


Ямпільський – Yampilskyi

Yampil – Ямпіл es un pueblo a la orilla del río Ivotka, centro distrital de la provincia de Sumy.

Fue establecido a principios del siglo XVII, y llamado Klyn hasta 1674. De mediados de 1680 hasta 1709 fue sede del regimiento de Nizhyn.

Actualmente es centro agrícola, con fábricas de procesamiento de lino y productos lácteos.

Iglesia de la Transfiguración en Yampil – 1882 – 1892

Puesto fronterizo en Yampil


Deja un comentario

El quinto aniversario de la batalla de Ilovaysk

El quinto aniversario de la batalla de Ilovaysk. La oficina del fiscal militar todavía está investigando las circunstancias en las que cientos de personas fueron asesinadas. Investiga quién, a quién y quién giró las órdenes, quién dirigió.

Al liderazgo militar ucraniano se le atribuye la tragedia de Ilovaysk. El primero es Viktor Muzhenko, ahora un ex comandante del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas. El segundo fue designado en su lugar por Ruslan Khomchak, quien en 2014 comandó el Sector B (al oeste de Donetsk) y retiró las tropas de Ilovaysk.

El informe provisional de la comisión de investigación provisional de la Rada Suprema establece que Muzhenko solo habló con el primer jefe adjunto del Estado Mayor ruso, pero eso no fue suficiente.

Los presidentes de los países el 26 de agosto en Minsk trataron de acordar un “corredor verde” a cambio de paracaidistas rusos capturados.

Los rusos cambiaban constantemente las condiciones: primero se les permitía irse, luego, se les permitía solo una determinada ruta, y luego, irse, pero sin armas ni equipo.

El 28 de agosto, Ruslan Khomchak decidió salir a pelear. Alguien recibió esta orden, otros no, alguien leyó en Internet sobre el permiso de Putin para el “corredor verde”.

Las columnas se fueron y comenzaron a dispararles.

Hemos recopilado cinco historias de personas que sobrevivieron a la batalla de Ilovaysk. Estas historias se parecen más a una trama de película que a una realidad. Y estas son sólo cinco de las miles de historias que realmente sucedieron.

1

Yuri Sinkovsky, Comandante Adjunto del 40º Batallón Kryvbas

Mantuvieron la defensa en el pueblo de Zelene. Llegaron allí el 8 de agosto, la tarea esñra esperar durante 2-3 días mientras continuaba el asalto a Ilovaysk. Estuvieron un mes. El 20 de agosto comenzaron a atacar los tanques.

Tomo la decisión de organizar la posición justo debajo de los autos, entre los rieles. Había piedras, los muchachos dijeron: “No, no, no podemos cavar“. Pero después del fuego nos enterramos debajo de la tierra. Había suficiente munición. En broma, les pedí a los muchachos que contaran cuántos proyectiles habíamos dejado caer en el día, de 250 a 400. Además del bombardeo, hubo tormentas.

Durante los 15 minutos repasamos la lista, todos conocían su sector de tiro.

En algún momento a las 5 de la mañana del 10 de agosto, algo me empujó. Salgo en “rieles” – responden, salgo en “autos” – respondieron sin problemas. Le dije a la radio que iba a donde nadie respondía.

Miro un poco al pueblo, miro a la valla como si alguien estuviera sentado, estaba un jorobado, antes no estaba allí. Me doy la vuelta y pregunto: “¿Quién eres?”

La primera bala me golpeó con un chaleco antibalas. La segunda: al taller, sujeto a la máquina. Como en un sueño, siento todo, sacudo. La tercera bala se desliza por mi mejilla.

En unos segundos él hizo tres disparos, en posición de arrodillado. Supe de inmediato que era un guerrero profesional, no un minero. Me caigo y disparo solo una vez, empiezo a arrastrarme entre los arbustos.

Los chicos se quedaron dormidos, perdidos. Estaban tan agotados, incluso emocionalmente. Y ellos [los militantes], como las langostas, se iban acercando más y más. Me disparaban a distancias de 30 metros. Fue una batalla muy difícil.

El 20 de agosto, asaltaron los tanques. Estábamos cubiertos de tierra, pero dos o tres proyectiles volaron todo. Estábamos como en la palma de nuestra mano. Un tanque de ellos se detuvo a una distancia de 700 metros [de nosotros]. Entonces me di cuenta de que todos los “GRADOS” son el llanto de un niño en comparación con cómo se dispara un tanque. Te vuelves loco. Ni siquiera tenia 2-3 segundos para escuchar el silbato.

Le digo al francotirador: “Stas, no podemos conseguir un lanzagranadas, no hay forma de acercarnos a ellos”. ¿Quizás podamos intentar darles con un rifle de francotirador? Pero para hacer esto, era necesario entrar en una posición abierta: luchar con un tanque. Él te persigue, y tú con un rifle. ¿Y quién será el primero? Stas dice: “Esta es la muerte al cien por cien“. Pasha, el artillero, dice: “Iré“. Tenía un PKM (ametralladora Kalashnikov – ed.). Yo digo: “Pasha, al menos da tres o cuatro vueltas en la torre“.

Sabíamos que a simple vista no funcionaría, pero podría disparar en alguna parte de tanque. Pasha tenía balas perforantes. Y comenzó a disparar. Se puede ver que las chispas vuelan lejos de la torre del tanque. Dio tres o cuatro vueltas cuando el francotirador comenzó a dispararle. La primera bala le rompió la articulación de la cadera. Comenzó a gritar y siguió disparando. La segunda bala le rompe la vejiga.

Retiramos a Pasha. El tanque estába en silencio. Miramos y sacaron una bandera blanca al tanque. Los chicos querían disparar. Sabíamos que podría haber sido una trampa. Además, hay un tanque en el medio del pueblo. Si está roto y la munición funciona, no quedaría nada del pueblo. No les dejé que terminaran con el tanque. Nuestra tarea era mantenernos vivos.

Pasha fue arrastrado debajo del puente, le dieron anestesia. No hubo médicos – [las heridas] fueron tapadas con trapos. En realidad estábamos rodeados. Él dice: “¿Me estoy muriendo?” Y le dije: “Todo va salir bien”.

Después de eso, comenzaron a disparar donde sea. Duró unos 40 minutos. Estábamos debajo del puente y todavía estábamos enterrados, el refugio era normal. El proyectil golpeó el carro. El carbón empezó a volar, sólo recuerdo fragmentos. Luego me dispararon en el hombro. Como si me hubiera picado un mosquito. Entonces me di cuenta de que era un disparo suave. No podia respirar. Sergei vino corriendo, me miró y dijo, “no es muy grave“. Y yo no podía respirar. El fragmento pasó por mi corazón. Más tarde supe que el pulmón izquierdo se había perforado y había ocurrido una hemorragia interna.

Unos minutos más tarde se abrió nuestro paso. Luego, tanto yo como Pasha fuimos trasladados al hospital de Starobeshevo. Perdí mucha sangre. Recuerdo a la enfermera sosteniendo mi cabeza y sus lágrimas caían por mi cara. Todavía recuerdo el sabor de sus lágrimas.


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos II

Parte II – Sufijo –(j)enko


Desarrollo histórico

El desarrollo del sufijo -enko (-jenko luego de una vocal) no está del todo claro al día de hoy. De acuerdo a V. Symovič [1], los apellidos -enko se originan a partir de la forma nominal corta de adjetivos diminutivos de género neutro –en’ko < –en’kyj (masc.).

Originalmente este sufijo denotaba “algo más pequeño que el nombre del cual la palabra finalizada en –enko derivaba”. Posteriormente, este tomó los significados “hijo” (lógicamente por ser más “pequeño” que sus padres) y “descendiente”, y finalmente cuando su significado y origen fueron olvidados, el sufijo adquirió una nueva designación: formante de apellidos de familia.

Como argumento, V. Symovič señala y traza esta característica adjetival retenida en apellidos como Mylenko (< mylen’kyj “DIM bonito”), aunque este argumento no es del todo válido para el origen de –enko en –en’ko.

1 – Los primeros apellidos finalizados en –enko encontrados en documentos del siglo XVI no muestran huellas de adjetivos; de hecho, de ~100 apellidos, solo 2 de ellos pueden considerarse derivados de sustantivos de origen adjetival: Chorošenko (< choroško < chorošyj “bueno”), Staryščenko (< staryško < staryj “viejo”), etc.

2 – La idea de la depalatalización de –en’ko a –enko es extraña, y aún más si se piensa que –n– en los apellidos a veces preserva palatalización, por lo que es más viable asumir que la palatalización de –n– en dichos casos es secundaria (influenciada por adjetivos diminutivos) y que la depalatalización no puede ser fonológica ni morfológicamente explicada.

3 – Los apellidos finalizados en –enko no necesariamente están conectados al género neutro, ya que, durante los siglos XVI y XVII frecuentemente finalizaban en –enok, perdiendo así la característica neutral –o: Borisenokъ, Kozačenokъ, Myšъčenokъ, Seredenokъ, etc.

Estructuralmente, a esta categoría de apellidos pertenecen las formas rusas –ёnok (Kozlёnok, Kotёnok, etc.) y –оnok (Volčonok, Myšonok, etc.) [2]

A pesar de la o-transitoria, el sufijo –enok antiguamente tuvo la forma –enъkъ, que por origen es un sufijo compuesto –en– + –ъkь. El segundo componente es un antiguo sufijo diminutivo de género masculino originalmente encontrado en palabras como domъkъ “casita” < domъ “casa”, synъkъ “hijito” < synъ “hijo” [3], mientras que el primer componente se cree que se desarrolló desde la raíz neutral –ent– denotando niños o crías de animales: kosenja “cabrito” – GEN SG kosenjaty – NOM PL kosenjata, košenja “gatito” – GEN SG košenjaty – NOM PL košenjata, etc.

Palabras como las mencionadas anteriormente, aparentemente tuvieron un doble sufijo –enent debido a que en tiempos prehistóricos el sufijo –ent resultó en –ät (> -‘at) en Eslavo Oriental: kosenja = *koz-en-ą < *koz-en-ent. Aunque no existen ejemplos que indiquen un cambio directo de la forma –enja > –enok/-enko, la frecuente ocurrencia de apellidos finalizados en –enja durante los siglos XVI y XVII y su posterior desaparición, lo hacen ser posible y más probable.

En la formación –enko, el segundo elemento (-ko) es un sufijo diminutivo encontrado con anticipación en nombres propios de género masculino como Sinko, Varjažьko, etc. Derivativos con el sufijo –ko fueron frecuentes cuando apellidos –enko/enok comenzaron a aparecer, y en base a esto, el desarrollo de ambos sufijos podría considerarse en paralelo y bajo la influencia del sufijo –ko.

En cuanto al origen de la –o final, comúnmente se acepta la teoría de que originalmente fue una terminación del vocativo singular de sustantivos masculinos de raíz-a como en slugo (NOM SG sluga “sirviente”), vojevodo (NOM SG vojevoda “voivode [4]”), etc., que a menudo fue usado en lugar del nominativo.

El desarrollo gradual de los sufijos -enko/-enok puede resumirse esquemáticamente de la siguiente forma:

Los sufijos –enko/-enok no atravesaron los mismos estados de desarrollo en todos los apellidos por igual, aunque posteriormente, en lugar de un desarrollo gradual, el resto de los apellidos se formaron analógicamente en el último estado como Petro > Petrenko. Pylyp > Pylypenko, etc.

Aspecto fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)enko son los únicos apellidos patronímicos cuyo acento no es uniforme. Históricamente, el acento posaba en la penúltima sílaba, como en los adjetivos nominales diminutivos de género neutro; debido a la gran cantidad de desviaciones fonológicas, morfológicas, etc., el acento se asociaba con el número de sílabas de la palabra o nombre propio del cual el apellido –(j)enko es derivado.

Posteriormente, en la mayoría de los casos, se combinó con el acento de palabras que originaban esos apellidos: Petró – GEN SG Petrá – Petrénko, Nástja – GEN SG Násti – Nástěnko, komisar – GEN SG komisara – Komysárenko, etc. Excepciones a esta fórmula son:

  1. Apellidos derivados de palabras finalizadas en consonantes toman acento en la penúltima (o antepenúltima) sílaba: Dorošénko (< Dóro – GEN SG Dóroša), Mirošnyčénko (< miróšnyk – GEN SG miróšnyka), etc.
  2. Apellidos derivados de palabras extendidas con sufijos diminutivos (-ko, –ka, –ok, –ec’, –ce) toman acento en la antepenúltima silaba: Démčenko (< DIM Demkó – Demján – GEN SG Demká), Hrínčenko (< DIM Hryn’kó – Hrýhir – GEN SG Hryn’ká), etc.
  3. Apellidos derivados en su mayoría de palabras monosilábicas y en ocasiones disilábicas toman acento en la penúltima sílaba: Švedénko (< šved – GEN SG švéda), Vijténko (< vijt – GEN SG víjta), etc.

Aspecto morfológico

Los apellidos de género masculino finalizados en –(j)enko declinan de la siguiente manera [5]:

* La terminación regular del vocativo singular de sustantivos masculinos de declinación fuerte es –е, pero si un sustantivo finaliza en –к (-ко, –ок, –ук, –ик, –ак), entonces su vocativo finaliza en –у; los apellidos siguen este patrón.

Aspecto cronológico y geográfico

En las descripciones documentadas en el “Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ” (Kyiv 1859-86, de ahora en más Arch.) durante el siglo XVI, los apellidos finalizados en –enko son encontrados en gran cantidad en Vinnycja, mientras que apellidos finalizados en –enokъ y variantes, se expanden sobre territorios de Kyiv, Kaniv, Oster y Žytomyr.

En el Українські Грамоти de В. Розов (1928, de ahora más UH), considerado uno de los recursos más antiguos del idioma ucraniano y en cual se registran una gran cantidad de apellidos, los primeros apellidos finalizados en -enokъ fueron encontrados a mediados del siglo XV, por ejemplo: Feodorъ Basenokъ (1446), Nikiforъ Basenokъ (1474), Senьko Polozenokъ (1480), etc. Posteriormente, se originaron los apellidos finalizados en –enko durante el siglo XVI como Chodko Dehtjarenko (1545), Šeško Kudrenko (1545), etc.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

A finales del siglo XVI, los apellidos en -enko se hicieron más numerosos, y su frecuencia fue más notable hacia mediados del siglo XVII.

En la actualidad, los apellidos finalizados en -(j)enko son más comunes en Ucrania oriental, con gran concentración en Černihiv, mientras que los apellidos finalizados en –enok son concentrados en menor medida en Kyiv y al norte de Černihiv.

Mapa de distribución del sufijo -enko s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo –enko s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*
Mapa de distribución del sufijo -enokъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo –enokъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
DIM – diminutivo

SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
* forma reconstruida
< “proviene de…”
> “deriva en…”

  1. «Як наголошувати наші прізвища на -енко?, Наші дні н.11» V. Symovič (1943).
  2. «Грамари російських мов» Academy of Sciences, Vol. I (1953). «Як наголошувати наші прізвища на -енко?, Наші дні н.11» V. Symovič (1943).
  3. «Vergleichende Slavische Grammatik» W. Vondrak (1924).
  4. Comandante del ejército en los países eslavos; gobernador local de una ciudad o provincia en un país eslavo (especialmente Polonia, Moldavia, Transilvania y Wallaquia).
  5. «Український Правопис» Національною академією наук України (2015).


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos I

Parte I – Introducción


El sistema de nomenclatura personal, que es actualmente utilizado de forma oficial en Ucrania, está compuesto por tres nombres.

El primero es denominado ім’я (imjá) e indica el nombre personal (Andrij, Michajlo, etc.).

El segundo, denominado по-батькові (po-bát’kovi), es un patronímico – un nombre formado por la unión de un nombre personal más el sufijo –ovič (masculino) o el sufijo –ivna (femenino). Esta es una antigua costumbre que fue observada en los príncipes y sus sirvientes en tiempos del principado de Kyiv. Más tarde esta práctica fue aplicada a toda nobleza y posteriormente a gente común.

El tercer nombre, en el cual nos enfocaremos en este estudio, es denominado прізвище (prizvýšče) e indica la familia a la cual el portador pertenece, por lo tanto, es un apellido de familia o simplemente un apellido.

Antiguos registros conservados (ej.: “povest’ vremennych let”) demuestran que, cronológicamente, los apellidos empezaron a utilizarse más tarde que lo patronímicos y nombres personales, lo que significa que cada individuo generalmente tuvo sólo un nombre: Askoldъ (príncipe legendario), Olъga (princesa), Svjatoslavъ (príncipe), etc.

A veces, el primer nombre era seguido por una descripción del tipo synъ, “hijo de”: “Volodimerъ, synъ Jaroslavlь”, “Janь, synъ Vyšatinь”, etc. Morfológicamente, las formas Jaroslavlь, Vyšatinь, Volodareva, entre otras, son consideradas versiones reducidas de adjetivos posesivos finalizados en –(-ja, je), –in, –eva, derivados de nombres personales.

En ucraniano, así como también en otros idiomas eslavos, la forma –
desapareció, excepto en algunos sustantivos designando toponimia antigua. Con el tiempo, tanto la designación antes mencionada como el significado de posesión, fue olvidado, convirtiendo dichas formas, primero en patronímicos y más tarde en apellidos.

El origen y desarrollo de los primeros apellidos de carácter hereditario es aún complicado de entender. Generalmente, se piensa que los patronímicos finalizados en –(ov)yč/-(ev)yč se utilizaban como apellidos hereditarios desde el siglo XIV.

Observaciones realizadas sobre la base de datos Українські Грамоти de В. Розов (1928), indica que solo un apellido puede considerase hereditario: Lopatičь, Іѵаnъ Jurijеѵіъ synъ “Lopatič, Ivan el hijo de Jurij”. Esto no es más que un indicio, de que al menos hasta el siglo XVI, los apellidos no eran hereditarios.

Sólo los nobles y las personas que poseía tierras tenían apellidos que a menudo descendían hasta sus hijos, volviéndolos hereditarios. La gente común, por el contrario, o no portaban y eran identificados sólo por nombres de pila, o portaban apellidos individuales, lo cual en la mayoría de los casos no provenían de un ancestro, ni descendían hereditariamente.

Aunque existen bases de datos con registros históricos sobre los apellidos
ucranianos, como el mencionado anteriormente, no se puede saber con exactitud la esencia de la transmisión de apellidos, pero se puede tomar en consideración que los apellidos con las terminaciones –(ov)yč/-(ev)yč, fueron probablemente los primeros en adoptar la función hereditaria, posteriormente lo hicieron los de terminaciones –ov/-ev, –yn/-jin, –yšyn/-jišyn, y finalmente los de terminaciones –(j)enko, –(j)uk, –čuk y –(j)ak.

Hay muchas razones por las que los apellidos pasaron a ser hereditarios. La necesidad de acuerdos escritos pareciera ser la razón primaria para estimular la adopción de un apellido permanente para la nobleza. La gente común tiende a imitar a aquellos que están socialmente “por encima de ellos” y, por consiguiente, también comenzaron a tener apellidos permanentes. También se podría pensar en la necesidad de reunir a los miembros de una familia por medio de un apellido común, aunque posteriormente, instituciones de registro y diócesis probablemente completaron el proceso de fijación de apellidos.

Antes del siglo XVIII casi todos ucranianos tenían apellidos. La mayoría de los apellidos ucranianos (y los apellidos en idiomas eslavos en general) son constituidos por la adición de posesivos y/u otros sufijos a nombres personales, nombres de lugares, profesiones y otros tipos de palabras. Estos sufijos separan a los apellidos en 3 grandes grupos: sufijos patronímicos, sufijos toponímicos y sufijos indicando profesión.

El objetivo principal en esta serie está concentrado en el estudio de los sufijos patronímicos (matronímicos). Estos son los más frecuentes e indican la pertenencia o descendencia del padre, madre u otro antecesor; estos sufijos son:

  • enk– y sus variantes –jenk-, –en’k– y –enok, por ejemplo: Bondarenko, Demjanenko, Serhijenko, Hordjenko, Vyšen’ko, Kren’ko, Ivanenok, Borisenok, etc.
  • y sus variantes –ovyč, –evyč y –jevyč, por ejemplo: Aryč, Rudyč, Andruchovyč, Adamovyč, Azarkevyč, Jasevyč, Macijevyč, etc.
  • iv y sus variantes –jiv, –ova y –jeva, por ejemplo: Petriv, Danyliv, Matejiv, Andrijiv, Hlibova, etc.
  • yn(a) y sus variantes –in, –jin(a), –yšyn y –jišyn, por ejemplo: Lesyn, Oleksyn, Vološyna, Ivanyna, Babin, Vasylyšyn, Danylyšyn, Andrijišyn, etc.
  • uk y sus variantes –juk y –čuk, por ejemplo: Dmytruk, Petruk, Danyljuk, Kostjuk, Bojčuk, Ševčuk, etc.
  • ak(a) y su variante –jak(a), por ejemplo: Burlak(a), Novak, Lemčak, Andrusjak, Petrunjak, Musijaka, etc.
  • Y de forma escasa sufijos –enja como Naumenja, y –jat como Oleksjat.

El material analizado ha sido tomado de cinco grandes recursos:

  • Arch. — «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» partes I, III, VI y en especial VII, Vol. I, conteniendo las descripciones de 9 castillos (Kyiv, 1859-86).
  • UH — «Українські Грамоти» Vol. I, s. XIV-XV, В. Розов (Kyiv, 1928).
  • ŽUR — «Žerela do istoriji Ukrajiny-Rusy» Vol. I-III, s. XVI, con las descripciones de 22 Starosty en el oeste de Ucrania (L’viv, 1897-1901).
  • R — «Reestra vsego vojska zaporožskago poslě Zborovskago dogovora sъ коrоlеть polьskimъ Janomъ Kazimiromъ, sostavlennye 1649 goda, oktjabrja 16 dnja, і izdannye po podlinniku О. M. Bodjanskimъ», conteniendo una lista de 37,745 apellidos registrados en 16 regimientos Cosacos de la Armada de Zaporižžja (Moscú, 1874).
  • AJZR — «Akty, otnosjaščiesja къ istorii Južnoj I Zapadnoj Rossii, sobrannye і izdannye Archeografičeskoju Kommissieju» Vols. I-XIV, s. XVII, (S. Petersburg, 1862-92).

Las etimologías y definiciones de los apellidos utilizados a lo largo de este estudio son tomadas de «Словарь Української Мови» B. Hrincenko (), «Етимологічний словник Української Мови» J. Rudnyc’kyj (Winnipeg, 1962-72), entre otros.

El sistema de transliteración utilizado en el documento es el escolar, también denominado científico, académico, internacional, etc.:

El apóstrofe usualmente se omite en la transliteración. Además, se utiliza ě → ѣ (antigua yat), y las yers son escritas como tal, ь (posterior [ĭ]) y ъ (anterior [ŭ]).