Información en español sobre Ucrania


Deja un comentario

Origen de los Apellidos Ucranianos – Etnónimos (3)

Alemán

Німець Nimets alemán

Ucraniano Trasliteración
Німак Nimak
Німчук Nimchuk
Німченко Nimchenko
Нємченко Nyemchenko

En la sección anterior sobre apellidos derivados de etnónimos hemos hablado sobre los Alemanes. De hecho, Doychuk es un etnónimo arcaico; los términos más utilizados son германський – hermanskyi, y también німецький – nimetskyi.

He aquí un extracto del artículo completo:

Los alemanes – німці -nimtsi, o también дойчи – Doych (por la pronunciación de “alemán” en alemán: deutsch).Hasta 1940 fue el cuarto mayor grupo étnico minoritario en tierras ucranianas. Pocos alemanes viven actualmente en Ucrania.Durante la época de la Rus de Kyiv la presencia de alemanes ya era vigente; aparecen ya en registros de la época de la cristianización de la Rus como mercaderes, clérigos y turistas que llegaban a visitar Ucrania.

Enlace al artículo completo sobre los inmigrantes alemanes en Ucrania


Tártaros Nogay

Ногайчук Nohaychuk de nOgai Kan

Ucraniano Trasliteración
Ногайченко Nohaychenko

Los tártaros Nohay – ногаї, ногайці – nohaï, nohaitsi son los integrantes de una antigua horda de tártaros que derivaron su nombre del importante líder de la Horda de Oro, Nogay, quien falleció en el año 1300. También se les conoce como “Tártaros caucásicos”.

Hasta el siglo XVI habitaron las estepas entre la región norte de Kazajstán y el sur de Siberia. A mediados de sicho siglo, este subgrupo de los tártaros se repartió entre la Gran Horda, que cayó bajo dominio ruso en el Volga bajo, y la pequeña Horda, que migró a la estepa sur de Ucrania y se convirtió en vasallo del Khanato de Crimea, llegando a constituir el 40% de su población.

Las dos hordas se reunieron en la década de 1630 luego que la Gran Horda huyó de los Kalmyks Siberianos. Los tártaros Nohay solían saquear poblados ucranianos, por lo que estaban en constante conflicto con los kozakos zapórogos.

Durante el siglo XVIII este grupo estaba dividido en cuatro: la horda de Bilhorod, entre el Dnister y el Danubio; la horda Yedisan entre el Dnister y el Dnipró; y las hordas Yedichkul y Dzhambuiluk al norte de Crimea entre el Dnipró y el Mar de Azov.

Durante la década de 1770, tras la conquista de Rusia sobre Ucrania del sur, alrededor de 120,000 tártaros Nohay tivieron que migrar y, forzosamente, recolonizaron la región entre los rios Don y Kuban, y luego las estepas del Caspio, pero más adelante les fue permitido retornar a las costas del mar de Azov. Después de la guerra de Crimea, unos 180,000 tártaros Nohay emigraron a la Besarabia bajo dominio otomano, y una minoría permaneció en el subcáucaso.

De acuerdo con un censo realizado en 1989, en la URSS vivían 75,181 tártaros Nohay. Muchos de ellos vivían en el krai de Stavropol y las repúblicas autónomas de Chechen-Ingush y Karachai-Cherkess.

En Ucrania únicamente viven en la actualidad solamente 385 tártaros Nohay.


Pechenego

Печеніг Pechenih Pechenego Los pechenegos – Печенеги – Pechenehy, o también “Patzinacos”, fueron los integrantes de un pueblo seminómada de las estepas de Asia Central que hablaba una lengua túrquica y que invadió partes de Europa oriental y central, llegando a los territorios hoy pertenecientes a Bulgaria, Hungría y Ucrania, hacia el siglo IX.

Según una teoría, los pechenegos provienen de los wusun del Asia Central, que fueron registrados en las crónicas chinas de los primeros siglos de nuestra era. Verdad o no, los pechenegos surgen en los documentos históricos sólo a partir del siglo VIII o IX, en los que habitaban la región entre el bajo Volga, el Don y los Urales.

A partir del siglo IX y X controlaron la mayoría de las estepas de la Eurasia suroccidental y la Península de Crimea. Aunque fueron una fuerza importante en la región, como la mayoría de las tribus nómadas su concepto de Estado no pasó del éxito inmediato de los ataques contra pueblos vecinos y cortas alianzas como mercenarios para otras potencias. Según lo escrito en 950 por Constantino Porfirogénito Patzinakia, el reino pechenego, estaba situado al oeste, en el río Siret (o incluso en los Cárpatos orientales) y se encontraba a cuatro días de distancia de «Tourkias», es decir, Hungría.

En el siglo IX, los bizantinos se aliaron con los pechenegos para mantener a raya a otras tribus más peligrosas, como los varegos o los magiares. Esta había sido la política del viejo imperio (divide y vencerás), continuada por sus sucesores bizantinos al enemistar unas tribus con otras. Los uzos, otro pueblo túrquico de las estepas, finalmente expulsaron a los pechenegos de su patria. En el proceso les robaron sus rebaños y otros bienes. Una alianza compuesta por los oghuz, los kimekos y los qarluqos estaba presionando, a su vez, a los pechenegos, pero fue otro grupo, los samánidas, quien derrotó a esa alianza.

Llevados aún más al oeste por los jázaros y los cumanos en 889, los pechenegos tuvieron que expulsar a los magiares hacia el oeste del Dnipró en 892. En 894, los búlgaros entraron en guerra con Bizancio. A principios de 895, el Emperador León VI el Sabio pidió ayuda a los magiares, quienes enviaron un ejército a Bulgaria bajo el mando de un adalid llamado Levente. Éste realizó una brillante campaña y penetró en Bulgaria, mientras que los bizantinos entraron por el sur del país. El zar Simeón I de Bulgaria, apresado entre las fuerzas magiares y bizantinas, se dio cuenta de que no podía luchar en dos frentes y firmó un armisticio al momento con el Emperador bizantino. Este zar utilizó a los pechenegos para defenderse de los magiares. Los pechenegos tuvieron tanto éxito que expulsaron a los magiares que quedaban en Etelköz y las estepas del Mar Negro, obligándoles a retirarse al bajo Danubio, a Transdanubia y a la llanura de Panonia, donde más tarde fundarían el Estado húngaro.

Desde el siglo IX los pechenegos comenzaron una nada fácil relación con el reino de la Rus de Kyiv. Durante más de dos siglos hicieron saqueos por las tierras de Rus, que en ocasiones llegaron a ser guerras a gran escala (como la de 920, llevada a cabo por Íhor de Kyiv, que aparece en la Crónica de Néstor), aunque también hubo alguna que otra alianza militar (por ejemplo, en 943, en la que Ihor hizo una campaña contra Bizancio). En 968, los pechenegos atacaron y sitiaron la ciudad de Kyiv. Parte de su ejército se alió con el príncipe Sviatoslav I de Kyiv en su campaña bizantina de 970-971, aunque finalmente los pechenegos se emboscaron y mataron al príncipe en 972 y, según la Crónica de Néstor, el jan pechenego Kurya hizo un cáliz con su cráneo, una costumbre de los nómadas esteparios.

La historia de los enfrentamientos entre la Rus y los pechenegos cambió durante el reinado de Volodymyr I de Kyiv (990-995), pero fue seguido de una derrota de los nómadas tras el reinado de Yaroslav I el Sabio (1037). Poco después, los pechenegos fueron reemplazados en los territorios que rodeaban Kyiv por otro pueblo estepario, los cumanos o polovtsianos. Tras siglos de luchas con todos sus vecinos (bizantinos, búlgaros, rusy de Kyiv, jázaros y magiares), los pechenegos fueron aniquilados en la batalla de Levounion por un ejército combinado de bizantinos y cumanos que mandaba el emperador Alejo I Comneno en 1091. A esto le siguió un ataque cumano, con lo que fueron casi todos asesinados o absorbidos. Fueron derrotados de nuevo por los bizantinos en la batalla de Beroia en 1122.

Durante un tiempo quedaron comunidades considerables en Hungría, pero finalmente los pechenegos dejaron de ser un pueblo con identidad propia, siendo asimilados por sus vecinos búlgaros, magiares y gagauzos.


Pylypones

Пилипон Pylypon ?

Ucraniano Trasliteración
Пилипонюк Pylyponyuk
Пилипончук Pylyponchuk
Пилипончик Pylyponchyk
Пилипоненко Pylyponenko

Los pylypones constituyeron un subgrupo étnico de rusos, creyentes de la antigua fe que migraron al lado occidental de Ucrania, países bálticos, Belarus y Polonia cuando Rusia se dividió e inició la persecución de credos. El término fue reconocido por las autoridades de la Mancomunidad en el siglo XVIII y un censo realizado en 1793 los colocó como la 7ma minoría dentro del Imperio ruso.

El origen del término radica en la creencia de este grupo, a quienes denominaban “Philip”, debido al líder de los antiguos creyentes, “Philip”, y también nombraban de esa forma a sus poblados, aunque su credo no era distinto del de los lepones, no-rusos o los eslavos. En el siglo XIX este término fue sustituido por katsapa”. Y, debido a influencia del moldavo, el etnónimo varió en muchos lugares a “Lipovanny”.


Pinchuk

Пінчук Pinchuk pinchuky

Ucraniano Trasliteración
Пінченко Pinchenko

El pueblo pinchuk surgió a finales del siglo X y principios del XI (950 1015) y fue asociado con la lucha contra los pechenegos por el Gran Reino de Kyiv. El gran rey de la Rus, Volodymyr “El Grande”, con el fin de reforzar sus defensas, estableció destacamentos militares. Uno de ellos fue el de los pinchuky, que tomó el nombre de los árboles que poblaban el lugar en el que se establecieron. Todo esto se confirmó en 1922 al hallar una olla con monedas de plata con el sello de Volodymyr, como resultado de excavaciones arqueológicas en Pinchuk, un pueblo en el distrito de Vasylkivskyi en la provincial de Kyiv.

En 1159, en una carta escrita por el rey Yuriy, anota que los Pinchuky habitaban tierras dentro de los dominios del Monasterios Pechersk de Kyiv, que también pertenecía a dicho rey.
Más Adelante, a mediados del siglo XVI, aparece este poblado y sus habitantes como cedido por el regente de la Mancomunidad Polaco-Lituana, Segismundo, al Señor Cherniyets, cuya familia lo poseyó hasta fines del siglo XVII. Aquí se desarrolló una economía basada en el intercambio de bienes naturales como miel, granos o aves de corral, e incluso pagaba sus impuestos con ello, costumbre que fue extinta en 1765.


Podoliano

Подолян Podolyan Podoliano

Ucraniano Trasliteración
Подоляка Podolyaka
Подолянченко Podolyanchenko

Podolianos es el nombre del grupo étnico ucraniano que habitó la región histórica de Podolia o Podilia – Поді́лля.

Se localizaba en las regiones occidentales y suroccidentales de Ucrania, además del noreste de Moldavia, el nombre proviene del antiguo eslavónico “Po” que significa “cerca de, en, a lo largo de”, más “dol”, que significa “valle”. De esta forma, los podolianos eran “los que habitan los valles”. Sus límites se hallaban al oeste en los Cárpatos, mientras el este lo delimitaban 320 km del rio Dnister. Su extensión era de 40,000 km2
Las tierras podolianas abarcaban lo que, en la actualidad, comprende las provincias de Ternopil al oeste y parte de Kyiv al noreste, con partes también de Cherkasy, Kropyvnytsky y Odesa, asi como la mitad norte de la Transnistria.
Es una región muy fértil, caracterizada por abundancia del suelo negro de Ucrania, el “Chernozem”. El punto más conocido sobre la historia de Podilia es el Castillo de Kamyanets-Podilskyi (enlace).

Esta región había sido habitada desde principios del período neolítico. Herodoto la menciona como habitada por greco Alazones y probablemente escitas, e incluso quedan restos de las murallas trajanas, que se extandían a lo largo de Kamiantets Podilsky, Nova Ushtia y Jmelnytskyi. Néstor menciona en sus “Crónicas Primarias” que estaba habitada aparentemente por cuatro tribus eslavas orientales: los Buzhanos y Dulevos a lo largo del Buh del sur, y los Tiversti y Ulicos a lo largo del Dnister. Los Avaros la invadieron durante el siglo VII.

Durante el reinado de Oleh de Kyiv estas tierras fueron conocidas como “Ponizie” o “Tierras bajas”, que luego pertenecieron a los reinos de Volhynia, de Kyiv, y de Halych, súbditos de la Rus de Kyiv. El rey ALgirdas del Gran Ducado de Lituania la anexó tras la victoria sobre la Horda Dorada en 1362 y la nombró Podolia que, prácticamente, tiene un significado casi igual a “Ponizie”.

Podolia es conocida en toda Ucrania y haste en el exterior también, por destacarse en la pintura de Iconos religiosos (enlace)

Los poblados y casas podilianos son representativos de este grupo étnico; pueblos grandes, de 200 jaty (casas rurales) aproximadamente, y de más de 1000 habitantes, sin murallas defensivas y con caminos anchos. Las jaty de arcilla con madera únicamente en la base, divididas en 3 partes traslapadas, y solamente el muro frontal encalado, blanqueado, mientras los laterales pintados con arcilla roja, exceptuando los marcos de las ventanas, anchos, pintados de blanco y a menudo ornamentados con pinturas de osos o gallos, asi como el marco de la puerta principal.

Las iglesias Podilianas son también especiales. Se ubican al centro del poblado, y tienen una gran similitud con las bizantinas, de forma cruciforme de planta y tres cúpulas, la del centro la más alta. El campanario, alto y de planta cuadrada.


Polishchuk

Поліщук Polishchuk Poleshchuks

Ucraniano Trasliteración
Поліщак Polisjchak
Поліщенко Polishchenko

Los Polishuky – Поліщуки es el nombre que recibe el grupo étnico que conforman los habitantes de la región pantanosa del noroeste de Ucrania conocida como “Polissia”. El idioma de los Polishchuky tiene gran semejanza con el rusino, aunque también con el belaruso y el ucraniano.

La Polissia se ubica en las cuencas del Prypiat y el Horyn, al noroeste del país, sureste de Belarus. Tanto el etnónimo “Polishchuky” como el topónimo “Polissia” existen desde al menos el siglo XIII, aunque aún no muy diferenciado y a veces nombrado “Polissianos”. Fue hasta el siglo XV que el grupo se conformó más precisamente, una época en la que su región especialmente se hallaba bajo dominio de la Mancomunidad Polaco-Lituana y que, al inicio, les otorgó el término más como un “Exónimo”, pues eran conocidos asi por ser habitantes de dicho triángulo territorial, más que ellos mismos identificarse de esa forma.
Sin embargo, tecientes estudios genéticos han demostrado que los Polishchuky guardan una mayor semejanza en sus cromosomas “étnicos” con los ucranianos, separados por bastante de los belarusos. De hecho, desde un par de siglos atrás, el término “Polishchuky” está en total desuso, y no se hace diferencia con los ucranianos.
Esta región fue súbdita durante los siglos IX y posteriores al reino de la Rus de Kyiv, y mas tarde al de Volhynia. Actualmente comprende las provincias de Kyiv, Zhytómyr y Rivne.


Cumano

Половець Polovets cumano

Ucraniano Trasliteración
Половчук Polovchuk
Половчак Polovchak
Половченко Polovchenko
Половенко Polovenko

el término “Cumano” o “Polovets” y su plural “Polovtsi” es realmente un exónimo. Este grupo étnico se autonombra “cupchacos” o “kipchaks” occidentales, y consiste en una tribu nómada del grupo túrquico occidental que habitó el norte del mar Negro y el río Volga y se asentó en diversas partes de Europa central y oriental como en Hungría y Rumanía durante el siglo XIV.

Hablaban el cumano, hoy una lengua muerta documentada en el Codex Cumanicus, un manual lingüístico usado por los misioneros católicos.
Los cumanos entraron en las tierras que hoy en día conforman el sur de Ucrania, Moldavia, Valaquia y Transilvania aproximadamente en el siglo XI. Una vez conquistada esta área, continuaron sus razias y rapiñas al Imperio bizantino, el Reino de Hungría y la Rus de Kyiv.

A pesar de su estatus histórico, los orígenes étnicos de los cumanos son inciertos, aunque sus características antropológicas sugieren que su origen geográfico pudo haber sido Asia central, al sur de Siberia. Robert de Clari, historiador medieval francés, describió a los cumanos como guerreros nómadas que no habitaban casas ni granjas sino que vivían en tiendas y comían leche, queso y carne. Los caballos llevaban un saco con el alimento atado a las bridas, y en un día y una noche podían cabalgar siete mansio (días de viaje), se iban de campaña sin llevar ningún equipaje, y cuando regresaban traían todo lo que podían cargar, llevaban pieles de oveja y se armaban con arcos compuestos y flechas. Rezaban al primer animal que veían por la mañana.

Los cumanos, como los búlgaros, eran conocidos por beber la sangre de sus caballos (cortando una vena) cuando se quedaban sin agua y estaban lejos de cualquier fuente disponible. Otra interesante costumbre de los cumanos eran las elaboradas máscaras que portaban en batalla, a las que daban forma para llevarlas sobre el rostro.

Una característica típica eran los bigotes. El traje tradicional cumano consistía en pantalones y un caftán, ceñidos con un cinturón. Los hombres se afeitaban la coronilla, mientras que el resto del pelo lo trenzaban. Los cumanos solían llevar sombreros y cascos puntiagudos.

La actividad principal de los cumanos era la ganadería. Criaban caballos, ovejas, cabras, camellos y otros tipos de ganado. En verano se desplazaban al norte con sus rebaños y en invierno, al sur. Algunos cumanos llevaban una vida semisedentaria y trabajaban en el comercio y la agricultura. Principalmente vendían y exportaban animales, sobre todo caballos y productos animales. Los cumanos también desempeñaron el papel de intermediarios en el comercio entre Bizancio y Oriente, que pasaba a través de los puertos de Surozh, Oziv y Saksyn. Muchas rutas terrestres entre Europa y Oriente Próximo atravesaban territorios cumanos: el Zaloznyi, el Solianyi y el Varangian. Las ciudades cumanas Sharukan, Suhrov y Balin aparecieron en la cuenca del río Donéts y en ellas solamente habitaban cumanos.


Polaco (como grupo étnico)

Поляк Polyak polacos (gr étnico)

Ucraniano Trasliteración
Поляченко Polyachenko

El pueblo polaco o simplemente polacos (polaco: Polacy, singular Polak) son un pueblo de origen étnico eslavo occidental de Europa Central, concentrado principalmente en torno al territorio de la actual Polonia. A veces los polacos son definidos como un pueblo que comparte una cultura polaca común y son descendientes de polacos. Su principal religión es el catolicismo. El término polaco también puede utilizarse sin contenido étnico referido a los ciudadanos de Polonia al margen de su etnicidad. Existe una importante diáspora polaca en Europa Occidental y Oriental, América y Australia.
No existe una definición comúnmente aceptada de la significación de “polaco”. De acuerdo con el preámbulo de la Constitución de Polonia, la nación polaca consiste en todos los ciudadanos de Polonia. Sin embargo, como en la mayoría de los países europeos, muchas personas limitan ese grupo a los hablantes nativos del idioma polaco, personas que comparten ciertas costumbres y tradiciones o personas que comparte un trasfondo étnico originario de Polonia. Por lo que se refiere a sus orígenes, el nombre de la nación tiene un origen indoeuropeo, derivado de pele; pole,​ que significa “llanura”, “campo”. Los polacos pertenecen al grupo lechítico. Los polonos de Gniezno y Poznań eran la más influyente de las tribus eslavas de la Polonia altomedieval y consiguieron unir a otras muchas tribus eslavas occidentales bajo el gobierno de lo que se convertiría en la dinastía Piast, creando un nuevo estado. La palabra polaca para designar al pueblo es Polak (masculino) y Polka (femenino).

El término etnónimo “polaco” es distinto de la nacionalidad. Los polacos incluyen una variedad de subgrupos étnicos como los masovianos, polanos, pomeranios, lendianos, etc.


Pruso

Прус Prus pruso

Ucraniano Trasliteración
Прусак Prusak
Прусенко Prusenko
Прусько Prusko
Прущенко Prushchenko

Prusia fue un reino alemán y Estado histórico nacido de la unión del Ducado de Prusia y el Margraviato de Brandeburgo (BrandeburgoPrusia) que existió de 1525 a 1947. De este modo, el etnónimo “Prusiano” aplica en general a los alemanes, de quienes hemos hablado ya antes; sin embargo, un grupo de teutones, conocidos como “Los alemanes del Mar Negro”, constituyen los Prusianos en este etnónimo:
Estos Alemanes del Mar Negro (Schwarzmeerdeutsche en alemán, Чорноморські німці en ucraniano) son alemanes étnicos que dejaron su tierra a principios del siglo XIX a requerimiento del emperador Alejandro I de Rusia, y se establecieron en los territorios al norte de la costa del mar negro, mayormente en la actual Ucrania.
Los prusianos o alemanes del Mar Negro constituyen un grupo diferente de colonos alemanes, distintos de los Alemanes de Besarabia, o los de Crimea, menonitas y alemanes del Volga, pues trajeron costumbres y tradiciones propias de las regiones que habían pertenecido a Prusia, que son distintas de las de la Alemania acutal.


Rumanos

Румун Rumun

Ucraniano Trasliteración
Руминенко Rumynenko

Los “rumanos en Ucrania” incluye a personas de este grupo étnico que habitan las regiones del norte de Bukovina, la provincia de Zakarpatia y Budyak en la provincia de Odesa, aunque también a rumanófonos en el territorio entre el rio DNister y el Buh del sur. El etnónimo también se refiere a los “Gitanos”.

La población de rumanos habitando tierras ucranianas al 2001 era de 151,000, con poblaciones significativas en provincias como Chernivtsi, con un 12.5% o Zakarpattia con un 2.6%.
Comenzando en el siglo X, el territorio ucraniano comenzó a experimentar una inflitración de tribus estlavas como los Ulicos y los Tiveros desde el norte, los rumanos (valacos) desde el oeste y tribus túrquicas nómadas como pechenegos, cumanos y, más adelante, tártaros, desde el este. Los primeros son mencionados ya en el siglo XII y la región entre los ríos Dnister y Buh del sur es descrita, por fuentes contemporáneas, como nunca colonizada por una sola etnia o controlada totalmente por los gobernantes de la Rus de Kyiv o por otros gobiernos posteriores. El historiador ucraniano Volodymyr Antonovych dice que “Ni el lado derecho ni el lado izquierdo del Dnister ha pertenecido enteramente ni a gobernantes de Halytzia ni de Rutenia”.
A partir del siglo XIV el área caía intermitentemente en manos lituanas, crimeanas o moldavas, como Ion Vodă Armeanul. En 1681, el título de Georhiy Ducas era “Señor de Moldavia y Ucrania”, pues era simultáneamente príncipe de Moldavia y hetman de Ucrania. Otros principes moldavos que tuvieron control sobre la región durante los siglos XVII y XVIII fueron Ştefan Movilă, Dimitrie Cantacuzino, y Mihai Racoviţă.
EL final del siglo XVIII fue marcado por la colonización de la Rusia Imperial sobre la región, que resultó en grandes migraciones a ella, incluidos alemanes y rusos, seguida por un proceso de rusificación e invasión de otros grupos étnicos dominados también por dicho imperio.
Aunque el elemento étnico ruteno era fundamental para los kozakos, algunos indicaron que existía un gran número de rumanos dentro de las filas, e incluso en puestos de alto mando, con hetmanes como Ioan Potcoavă, Grigore Lobodă (Hryhoriy Loboda), quienes gobernaron entre 1593 y 1596, Ioan Sârcu (Ivan Sirko) que lideró entre 1659 y 1660, Dănilă Apostol (Danylo Apostol, 1727–1734), Alexander Potcoavă, Constantin Potcoavă, Petre Lungu, Petre Cazacu, Tihon Baibuza, Samoilă Chişcă, Opară, Trofim Voloşanin, Ion Şărpilă, Timotei Sgură, Dumitru Hunu, y otros puestos altos.
Tras 1812, cuando el Imperio Ruso anexó Besarabia del Imperio Otomano, los rumanos bajo gobierno ruso desfrutaron de privilegios, e incluso el moldavo fue establecido como idioma oficial em instituciones de Besarabia, pues un 95% de la población pertenecía a dicha etnia. Podemos ampliar esta información leyendo sobre el grupo étnico de Besarabia en este artículo (enlace).

En ciudades como Chernivtsi, los moldavos son la mayor minoría, constituyendo alrededor de 1/5 de la población total.

La palabra “Romny” también se refiere a los Gitanos:

Los gitanos llegaron a Ucrania a principios del siglo XIV y han sido mencionados en el arte literario, plástico y musical de esta cultura, como el cuento mencionado, la canción o la pintura en acuarela de Taras Shevchenko que incluimos en este articulo. Desde los países vecinos de Moldavia y Walaquia, o por Polonia, encontrando suficiente trabajo en Ucrania central gracias a la demanda de herreros y armeros para Bohdan Jmelnytskyi, e incluso algunos se enrolaron en el ejército del Hetman Kozako en la Guerra Kozako-Polaca, por algunos de los nombres del listado: Валько Циган (Valko Tsyhan) , Федір Циганський (Fedir Tsyhanskiy) , Степан Циганчук (Stepan Tsyhanchuk), Дмитро Циганчик (Dmytro Tsyhanchyk).

Continuar leyendo aqui


Rusino

Русин Rusyn Rusino

Ucraniano Trasliteración
Русинко Rusynko
Русинчук Rusynchuk
Руснак Rusnak

También “Rutenos”:
Es el nombre histórico que recibían los ucranianos. Originalmente el nombre latino Rutheni era aplicado a la tribu celta de la antigua Gaul, pero los habitantes de la Rus´de Kyiv lo recibieron debido a la práctica medieval de otorgar el nombre de tribus extintas a tribus recientemente halladas. Boris Unbegaun ha sugerido que el Latin Rucenus, una reproducción del antiguo ucraniano Rusyn fue instrumental en la selección del nombre Rutenus.
El primer uso de la palabra Ruteni aparece en referencia a los habitantes de la Rus de Kyiv en los Annales Augustiani” de 1089. Durante los posteriores siglos el término fue utilizado en latín, en referencia a los eslavos orientales, en especial ucranianos y belarusos. Durante el siglo XVI el término comenzó a enfocarse mayormente en ucranianos y belarusos bajo el dominio de la Mancomunidad Polaco-Lituana, para distinguirlos de los Moscovitas (a los que luego se les llamó rusos) que en latín eran Moscovitae.
Tras las particiones de Polonia entre 1772 y 1795, el término Rutenos experimentó una mayor restricción y se asoció principalmente a los ucranianos que vivían bajo el dominio de la monarquía Habsburgo, en Halych, Bukovina y la Transcarpatia. En 1843, a solicitud del Metropolitano Myjailo Levytsky, de la iglesia greco católica en Halych, las autoridades austríacas establecieron el término Ruthenen como nombre oficial para los ucranianos viviendo dentro del Imperio Austrohúngaro.
En la década de 1870, el teórico político de Ucrania central Myjailo Drahomanov, asi como sus discípulos de Galitzia Ivan Franko y Myhailo Pavlyk, utilizaron el término rutentsi” (como versión ucrainizada de Ruthenen) para denotar a los miembros de la intelligentsia ucraniana en Galitzia.
Aunque el término Rutenos permaneció en uso oficial hasta el colapso de la monarquía Habsburgo en 1918, los ucranianos que vivían en Galitzia comenzaron ellos mismos a abandonar ese etnónimo, desde alrededor del 1900, asi como su equivalente en ucraniano rusyny, y comenzaron a autodesignarse ukraintsi” (Ucrainianos).

Durante las últimas décadas de existencia de la Monarquía Habsburgo se dio una emigración masiva de ucranianos a las Américas (tanto a Norteamérica Canadá y los EEUU como Suramérica Argentina, Brasil). En los países a los que emigraron se llamaban a si mismos Rutenos.
Durante la época entre guerras, el término se enfocó mayormente en los habitantes de la Transcarpatia y los inmigrantes de esa región a los EEUU, y el término permaneció de esa forma hasta después de la segunda guerra mundial; a partir de la década de 1970, los habitantes de Transcarpatia comenzaron a utilizar mejor el término Rusinos o Cárpato-Rusinos. En el idioma eclesiástico católico, el término Ruteno era utilizado en un sentido mucho más amplio, y se refería a todo eslavo oriental que profesara el credo de la Iglesia Ortodoxa oriental, que abarcaba tanto a ucranianos como a belarusos, hasta 1960. De ahí en adelante sólo se refiere a inmigrantes de la transcarpatia a los EEUU.
En 1991, el gobierno de Eslovaquia reconoció a los rutenos como una mioría étnica nacional, con una proclamación del grupo Sociedad del Renacimiento Rusino en Eslovaquia afirmando poseer un nuevo idioma eslavo.


Serbio

Сербин Serbyn Serbio

Ucraniano Trasliteración
Сербієнко Serbiyenko
Сербиненко Serbynenko
Сербенюк Serbenyuk

En Ucrania existe una comunidad serbia (Серби в Україні) que incluye a ciudadanos ucranianos de etnia serbia vivendo en el país. Se estima que la comunidad serbia en Ucrania tiene alrededor de 1,000 miembros, según censo del 2012, que incluye también personas de nacionalidad serbia viviendo en Ucrania. Aunque históricamente llegó a haber 15,000 serbios viviendo en este país.

San Juan de Tobolsk, importante asceta y jerarca de la Iglesia Ortodoxa, de ascendencia Serbia.



Deja un comentario

Origen de los apellidos ucranianos XIV – Etnónimos (2)

Hutsuly

Гуцул Hutsul Hutsul

Ucraniano Trasliteración
Гуцулюк Hutsulyuk
Гуцуляк Hutsulyak
Гоцул Hotsul
Гоцуленко Hotsulenko
Гоцуляк Hotsulyak

Los Hutsules o, como en ucraniano el plural acaba en Y – Hutsuly – Гуцули (Para muchos es “Gutsul”, pero la Г ucraniana se traslitera a “H”) es un grupo étnico de habitantes de las montañas de los cárpatos, en una región llamada “Hutsulshchyna”, que se dedica principalmemte a la agricultura y pastoreo.

Según los estudiosos K. Milewski y Józef Korzeniowski, el nombre “Hutsul” era originalmente “Kochul” que significa “Nómada”, que varió a “Kotsul” y luego “Hotsul”, y se refería a los habitantes del reino de la Rus de Kyiv que huyeron a los cárpatos de la invasión de los mongoles.

Otros eruditos, como Ivan Vahylevych, creían que el término es derivado de una subtribu de los cumanos o pechenegos, los antiguos túrquicos Utsianos o Uzianos, que huyeron de los mongoles a las montañas.

S. Vytvytsky proponía que el nombre proviene de Hetsylo, el nombre del hermamo del rey Rostislav de Moravia, o del nombre de una tribu aliada con los Ostrogodos, los Horulianos-Hutsianos.

La teoría del origen del término más aceptada desde el siglo XIX ha sido que proviene del rumano “Hoţul/hoţ” que significa “Bandido”, y que esta etnia proviene de la tribu eslava de los Ulyquianos, quienes repoblaron los cárpatos.

Cuadro por Юліан Зубер – Yulian Zuber -《En una jata Hutsul》 – 1889

Pinchando la imagen o este enlace accedes a un artículo más extenso sobre este grupo étnico


Alemanes en Ucrania

Дойченко Doychenko Aleman

Ucraniano Trasliteración
Дойчук Doychuk
Дойчак Doychak

Una familia alemana, menonita, en Ucrania del Sur. Fotografía del siglo XIX – Pinchando la imagen o el enlace a continuación accedes al artículo completo

Enlace al artículo completo
Los alemanes – німці -nimtsi, o también дойчи – Doych (por la pronunciación de “alemán” en alemán: deutsch).Hasta 1940 fue el cuarto mayor grupo étnico minoritario en tierras ucranianas. Pocos alemanes viven actualmente en Ucrania.Durante la época de la Rus de Kyiv la presencia de alemanes ya era vigente; aparecen ya en registros de la época de la cristianización de la Rus como mercaderes, clérigos y turistas que llegaban a visitar Ucrania.

Al mismo tiempo que familias alemanas establecían lazos dinásticos con reyes y reinas de la Rus, por matrimonio, durante los siglos XI y XII, alemanes de Regensburg, Viena, Mainz, y Lübeck establecían comunidades pequeñas y discretas, y formaban lazos comerciales en ciudades como Kyiv, Volodymyr-Volynskyi, y Lutsk. La presencia de mercaderes alemanes en Kyiv durante la segunda mitad del siglo XII y todo el XIII es mencionada en las crónicas Hipatianas.Tras la invasión mongola de la Rus de Kyiv y la destrucción de varios poblados, entró un flujo más significativo de alemanes, entre 1240 y 1241. Los reyes de Galitzia-Volhynia, imitando las contrapartes húngaras y polacas, invitaron a germanos a llegar a reconstruir los pueblos arrasados y a desarrollar actividades comerciales, asi como la fabricación de artesanías, y les otorgaron varios privilegios , como por ejemplo la exención temporal de impuestos, un gran nivel de autonomía y el respeto a su propio sistema legal basado en la ley de Magdeburgo


Judíos

Жидик zhydyk judios

Ucraniano Trasliteración
Жидко Zhydki
Жидюк Zhydyuk
Жидяк Zhydyak
Жиденко Zhydenko

Los judíos, “жиди, юдеї” – zhydy yudeyi, o también євреї – yevreyi, se establecieron por primera vez en las tierras ucranianas durante el siglo IV antes de Cristo, en Crimea, dentro de las colonias griegas en la costa nororiental del mar negro.

Judíos Hasidicos en Ucrania, principios del siglo XX – Pinchando la imagen o el enlace accedes al artículo completo

Desde allí, migraron a los valles de tres ríos grandes: el Volga, el Don y el Dnipró, en donde mantuvieron actividades económicas y relaciones diplomáticas con Bizancio, Persia y el kaganato de Jazar. Este último imperio consistía en tribus túrquicas que se convirtieron al judaísmo alrededor del año 740 d.C. y, como consecuencia de la conquista de Jazaria en el año 964 por el rey de Kyiv Sviatoslav I Ihorovych, los judíos jázaros se establecieron en el reino de la Rus, en Crimea (dando origen a los Caraítas) y en el Cáucaso.

Enlace al artículo completo


Calmucos

Калмик Kalmyk calmuco

Ucraniano Trasliteración
Калмиченко Kalmychenko

Los calmucos pertenecen a un grupo étnico mongol procedente de los mongoles oirates, y que habitan la República de Kalmukia (o Calmuquia), fundada en 1618 y parte actualmente de Rusia, China y Mongolia.

Separados de dicho grupo étnico en el siglo XVII llegaron a Europa Oriental, específicamente el noroeste del mar Caspio, en la desembocadura del Volga, o la cabecera del Cáucaso.

De los mongoles, originalmente establecidos en Karakorum en el año 397, se originaron dos grupos separados tras haber perdido el dominio sobre China: los khalkhas, que luego fueron absorbidos por la China, y los calmucos, actualmente absorbidos por Rusia. En 1724 Kalmukia fue anexada por el imperio ruso y, aunque al principio se resistieron, la rusificación pronto los venció e incluso ayudaron al imperio en las guerras napoleónicas y otras más.

El Joshutovsky Jurul fue construido por el príncipe Tyuman de la tribu Joshut, para honrar la participación de la caballería cálmuca em la guerra de 1812. Bajo gobierno soviético, cientos de templos fueron destruídos. El Joshutovsky Jurul está en la actualidad en ruinas.


Kashubianos

Кашуба Kashuba kashubiano

Ucraniano Trasliteración
Кашубенко Kashubenko

Estatua del personaje mítico Jablón, localizada en la ruta turística „Poczuj Kaszubskiego Ducha” en Osiek, Polonia

Los Kashubianos, también llamados Kaszubianos, Kassubianos, Cassubianos, Cashubes, o Kashubians, y antiguamente Kashubesz pertenecen a un grupo étnico eslavo occidental, nativo de la región histórica de Pomerelia (Kashubia) en la región central norte de la actual Polonia. El àrea que habitan se denomina Kashubia, y este pueblo habla el idioma Kashubiano, clasificado como dialecto polaco.

Análogo a su clasificación lingüística, los kashubianos son considerados una comunidad étnica o lingüística.

Motivo folclórico recurrente kashubiano

Los Kashubs descienden de las tribus eslavas Pomeranias, quienes se establecieron entre los ríos Oder y Vistula después del período de migración, y vasallos en varias ocasiones tanto de polacos como de daneses. Mientras muchos Pomeranios eslavos fueron asimilados durante el establecimiento de la Land alemana de Pomerania (Ostsiedlung), especialmente la Ponerania suroriental (Pomerelia), algunos mantuvieron y desarrollaron sus costumbres y fueron conocidos como Kashubianos.

La más antigua mención de “Kashubia” data del 19 de marzo de 1238 por el Papa Gregorio IX, quien escribió acerca de Bogislaw I como “dux de Cassubie” o “duque de Kashubia”. Los duques de Pomerania utilizaban en ese entonces “Duque de Kashubia” en sus títulos, heredando ésto a la corona sueca que sucedió como Pomerania sueca cuando la casa de Pomerania se extinguió.

Traje tradicional Kashubiano en fotografía de danzas, tomada en 1978


Chinos (Khitanes)

Китайчук Kytaychuk chino

Ucraniano Trasliteración
Китайченко Kytaychenko

El pueblo Khitano (Khitan: 契丹; pinyin: Qìdān) era una tribu nómada del noreste de Asia que, desde el siglo IV, habitó un área que corresponde a partes de la actual Mongolia, el Noreste de China y el lejano este de Rusia. Como proto-mongoles, hablaban el idioma Khitano, relacionado con los idiomas mongoles.

Durante la dinastía Liao dominaron una gran región de Siberia y el norte de China. Tras la caída de la dinastía Liao en 1125, consecuencia de la invasión Jurchen, muchos Khitanos siguieron al grupo de Yelü Dashi al oeste, para establecer la Khitai Qara, o dinastía Liao occidental, en Asia central, que duró por varias décadas hasta la caída del imperio Mongol en 1218.

No hay un consenso en la etimología del etnónimo “Khitan”. Hay, básicamente, especulaciones que dan tres teorías:

Feng Jiasheng afirma que viene de los nombres de caudillos Yuwen.

Zhao Zhenji piensa que el término proviene de Xianbei y significa “un lugar donde Xianbei ha vivido”.

Y el erudito japonés Otagi Matsuo cree que el nombre original de los Khitan era “Xidan”, que significa “el pueblo similar a la gente Xi” o “la gente que vive dentro del pueblo Xi”.

Mural Khitan


Coreanos

Корейчук Koreychuk coreano

Ucraniano Trasliteración
Корейченко Koreychenko

El término correcto es “Koryo-saram” (고려사람) utilizado por coreanos étnicos que habitan Ucrania, Georgia, Belarús y otros países de Europa Oriental, para referirse a si mismos.

Este etnónimo se compone de “Koryo”, uno de los nombres de Corea, y “saram”, que significa ya sea “persona” o “pueblo”.

En Ucrania, a 2002, vivían 12,711 personas de este grupo étnico, en especial la región al sur. Mientras que en 1989 fueron censados 8,669. Sus comunidades se pueden localizar tan atrás como el siglo XIX en el lejano oriente ruso, de donde se piensa llegaron a la Rusia central u occidental, de donde entraron a Ucrania. En la Rusia actual se censaron más de 500,000 coreanos.

De esta población, sólo el 17.5% dijo que su idioma nativo era el coreano, mientras que la mayoría, 76%, dijo que es el ruso, mientras un 5.5% indicó que es el ucraniano. La mayor cantidad habita Járkiv, Kyiv, Odesa, Mykolaiv, Cherkasy, Lviv, Luhansk, Donetsk, Dnipropetrovsk, Zaporizhia, y Crimea.

La mayor institución que los represemta es “La Asociación de Coreanos de Ucrania” con su sede en Járkiv, en donde viven al menos 150 familias; también tienen una escuela coreana, la primera de su clase, establecida en 1996.

Uno de los ucranianos-coreanos más famosos es Oleksandr Sin, ex alcalde de Zaporizhzhia.

La migración coreana, esta vez desde Asia Central, continúa desde 2002 a Ucrania.

Morkovcha (ensalada coreana de zanahoria)


Letones

Латиш Latysh letón

Ucraniano Trasliteración
Латишенко Latyshenko
Латишко Latyshko
Латищенко Latyshchenko

O “Latvios”, pertenecen a un grupo étnico del Báltico, cuya nación es conocida como Latvia o Letonia. También son conocidos como Letts, aunque este término ya es obsoleto.

El término provieme del alemán medieval en referencia a “limpiadores de bosques”. Los teutones que colonizaron esta región se referían a los nativos como “Letts” y a su tierra como “Lettland”.

Como dato curioso, la ropa tradicional letona no tenía bolsas en ese entonces, por lo que el accesorio más importante era el cinturón que no sólo ayudaba a mantener todo en su lugar, sono también para poder cargar otros artículos de diario como bolsos, llaves o hasta cuchillos y cantimploras.


Lemkos

Лемко Lemko Lemko

Ucraniano Trasliteración
Лемченко Lemchenko
Лемкович Lemkovych

Los “Lemkos – en ucraniano лемки; lemky” pertenecen a un grupo étnico ucraniano que hasta 1946 habitó la mayor parte de Ucrania occidental a ambos lados de los montes càrpatos y a lo largo de la frontera Polaco-Eslovaca.

Pinchando la imagen o este enlace accedes a un artículo más extenso


Lituanos

Литвин Latvyn lituano

Ucraniano Trasliteración
Литвиненко Lytvynenko
Литвинюк Lytvynyuk
Литвинчук Lytvynchuk
Литвинович Lytvynovych
Литвинець Lytvynets
Литовка Lytovka
Литовченко Lytovchenko
Литвак Lytvak

En un contexto histórico, la palabra Litvin – литвин, es de procedencia polaca, que en ese idioma sifnifica “Lituano”, en referencia a los ciudadanos del “Gran Ducado de Lituania”. Estudios sobre este grupo étnico son pobres y se pueden trazar únicamente hasta principios del siglo XVIII.

El monje-poeta Klymentiy Zinoviyiv, quien publicó varias obras sobre estudios culturales, hizo notar que los Litvins, probablemente tras una antigua tradición pagana, trabajaban los domingos y descansaban los viernes. Otras anotaciones sobre los lituanos aparecen a finales del siglo XVIII por historiadores como Afanasiy (Opanas) Shafonsky y Yakov Markovych. De acuerdo con el último, los Litvins pertenecen a un grupo especial regional como los Gascoigne en Francia o los Suavos en Alemania.

Los Lituanos que habitan la región de Cherníhiv se autodenominan “Ruski”, pero no en referencia a Moskales o Katsaps. Para ellos el término “Litvin” es aceptado como derogativo.

Aunque generalmente se toma que los lituanos son simplemente ciudadanos del Gran Ducado de Lituania, esta idea no es aceptada por la comunidad científica, pues afirman que se refiere más a personas que hablan el idioma de Belarus, en contexto histórico. En otros contextos, también puede referirse a pueblos eslavos que se identificaban asimismos con el antiguo Ducado de Lituania, que actualmente comprende Lituania y parte de Belarus, asi como una porción de Ucrania, Rusia occidental y partes de Polonia.


Polacos

Лях Lyaj polaco

Ucraniano Trasliteración
Ляшенко Lyashenko
Ляшко Lyashko
Ляшук Lyashuk
Ляшевич Lyashevych
Ляхович Lyajovych

A pesar de haber jugado Polonia un papel muy importante en la historia de Ucrania, la población polaca en Ucrania constituye una minoría, que oficialmente reportó 144,130 habitantes en 2001, de los cuales solamente un 14.6% hablaba polaco como lengua nativa.

La historia del asentamiento polaco dentro de la actual Ucrania data de los años 1030 y 1031. A fines de la edad media, en 1323, el reino de Polonia se extendió al este en 1340 para abarcar las tierras de Przemyśl y, en 1366, Kamianets-Podilskyi (Kamieniec Podolski). Los polacos como grupo étnico comenzaron a colonizar más las tierras ucranianas luego de la firma del tratado de paz entre Casimir III el Grande y el príncipe Liubartas de Lituania.

A principios de la era medieval, el territorio de lo que abarca actualmente Ucrania occidental (Galitzia oriental) era conocido como “Rutenia Roja”. Fue colonizada por eslavos occidentales, como los lendianos. De acuerdo con la Crónica Primaria de Néstor, la tribu de los lendianos era conocida como “Lachy” (Lequitas) y su Duque Wlodzislav hizo tratos con el imperio bizantino junto con la Rus.

Se menciona por primera vez en el año 981 d.C, cuando el rey de la Rus de Kyiv, Volodymyr el Grande, conquistó a los rutenos rojos durante una campaña militar en la frontera con los lendianos. Néstor reporta que “Volodymyr marchó contra los Lyajs (k Lyakbotri) y tomó sus ciudades: Peremyshl (actual Przemyśl), Cherven (actual Czermno), y otros poblados.”

La puerta de Latskie Vorota o “Lequítica”, también conocida como “La puerta polaca” en la Plaza de la Independencia en Kyiv.

Durante el siguiente siglo, esa región cambiaba de manos entre Polonia y la Rus de Kyiv, con períodos del 1018 al 1031 en la segunda y del 1069 al 1080 de Polonia, para regresar de 1080 a 1349 a la Rus de Kyiv y el Reino de Galitzia-Volhynia. Durante este período hubo colonización polaca.

Yaroslav El Sabio capturó a los primeros colonos polacos en la región más oriental de la Rus, cerca de Kyiv, durante su guerra contra Polonia en 1030 y 1031, en donde eran agricultores ya asimilados por la población nativa. Pero fue en el siglo XII cuando llegaron mas colonos, quienes establecieron la misión Católica romana en Kyiv.

Otro período grande de colonización se dio durante los siglos XVI y XVII, cuando los reyes polacos Báthory y Sigismundo III Vasa patrocinaron una colonización polaca a gran escala de regiones centrales y orientales ucranianas. Se les otorgaron enormes porciones de tierra escasamente pobladas a magnates polacos, mientras la nobleza polaca administraba fincas y grandes ciudades. Se le otorgó exención de esclavitud por 20 años a sirvientes, tanto ucranianos como polacos, por colonizar dichas regiones. Los esclavos polacos fueron asimilados por la sociedad ucraniana e incluso tomaron parte en los levantamientos ucranianos kozakos en contra de Polonia, en especial contra los terratenientes.

Algunos miembros de familias polacas, como la Potocki y la Zolkiewski, jugaron un papel importante tanto política como socialmente dentro de la Mancomunidad Polaco-Lituana; tambié se polonizaron magnates ucranianos, como la familia Wisniowiecki, que estuvo dentro de los nobles más acaudalados de Polonia; dicha familia poseía 38,000 casas y 230,000 personas.

El castillo Olesko es el lugar de nacimiento del rey polaco Juan III Sobieski

Para finales del siglo XVIII, aproximadamente 240,000 personas de las regiones de Volhynia, Podilia y Kyiv, que constituían el 11% de la población, eran católicos romanos, y muchos de ellos polacos. Alrededor de la mitad de esta cantidad había llegado a principios del siglo XVIII.

La situación de la minoría polaca en Ucrania ha mejorado desde que se independizó y finalizó la política de sovietización. El 13 de octubre de 1990, Polonia y Ucrania firmaron la “Declaración de las bases y directivas generales en el desarrollo de relaciones polaco-ucranianas”. El artículo 3 de este tratado declara que ninguna de ambas naciones tiene reclamos territoriales contra el otro. Ambas naciones prometieron respetar los derechos de sus minorías nacionales en sus países. Y también se reafirmaron los lazos históricos y étnicos entre Ucrania y Polonia.

Los polacos que viven en Ucrania se concentran en provincias como Zhytomyr con 49,000, Jmelnytskyi con 20,000 y Lviv con alrededor de 19,000. Sin embargo, la Asociación de Polacos en Ucrania, afirma que son dos millones de ellos que viven en este país.


Masurianos

Мазур Mazur de Masuria

Ucraniano Trasliteración
Мазуренко Mazurenko
Мазурчак Mazurchak
Мазурик Mazuryk
Мазуркевич Mazurkevych
Мазурак Mazurak
Мазурчук Mazurchuk

Masuria o Mazuria (en alemán Masurenland) fue una región del sur de la Prusia Oriental, poblada desde el siglo XII principalmente por eslavos mazovios de los cuales recibió el nombre, aunque luego fue incorporada a Alemania y pasó a formar parte de Polonia tras la Segunda Guerra Mundial. Masuria ocupa gran parte del Distrito de los lagos de Masuria y en la actualidad pertenece administrativamente al voivodato de Varmia y Masuria. Su ciudad más grande es Ełk, a menudo considerada como su capital. Tiene un territorio de aproximadamente 10 000 km² y una población de 59,790 (2013).

Antes del siglo XII gran parte de su entonces muy boscoso y pantanoso territorio (no completamente habitable con la tecnología de esa época) estaba poblado por los bálticos Prusianos y, en menor medida, por algunos pueblos eslavos antecesores de los polacos.

Tras el siglo XII los señores feudales alemanes, en especial los de la Orden Teutónica, fundaron castillos en el extremo sur del territorio de los Prusianos bálticos que luego sería llamado Masuria ya que los mismos conquistadores alemanes atrajeron a pobladores rurales polacos procedentes de la Mazovia para repoblar los territorios que habían sido despoblados durante la “cruzada báltica” en el sur de la Prusia Oriental, una característica de los masurianos es que, tras la Reforma protestante, a diferencia de la mayoría de los otros polacos que se mantuvieron católicos, el grupo de los masurianos aceptó en general al luteranismo, lo cual facilitó la germanización ideológica; sin embargo los masurios o masurianos mantuvieron su dialecto del polaco hasta la primera mitad del siglo XX.

Durante la Primera Guerra Mundial la zona de Masuria fue uno de los más llamativos teatros bélicos ya que las fuerzas del Imperio Ruso fueron derrotadas en la Batalla de los Lagos Masurianos por los ejércitos alemanes. En 1918 tras el fin de la Primera Guerra Mundial, el entonces recién restablecido estado polaco reclamó a gran parte de Masuria por motivos étnicos basados en gran parte en el idioma; tras el fin de los arbitrajes, laudos y referendums en los que Polonia proponía la integración a su estado de los territorios más conocidos desde el s. XII por los nombres alemanes de Allestein —hoy en polaco: Olsztyn— y Marienwerder —hoy en polaco: Kwidzyn— (casi toda la Masuria, especialmente en su centro, sur y este) los territorios masurianos se mantuvieron en poder de Alemania excepto la pequeña zona extrema del sur llamada por los alemanes Sudau que pasó a ser parte del estado polaco.

Tras la Segunda Guerra Mundial, finalizada en 1945, se estableció la actual frontera polaca, por la cual toda Masuria pasó a ser parte del actual Estado de Polonia.


Moldavos

Молдаван Moldávan Moldavo

Ucraniano Trasliteración
Молдован Moldovan
Молдованенко Moldovanenko
Молдавчук Moldavchuk

Los moldavos constituyen la tercera mayor minoría étnica, que sigue a los moscovitas y belarusos. A diferencia de otras minorías, los moldavos viven a menudo en el campo, con un 71.5%, en vez de en ciudades grandes, con un 28.5%, la mayoría en la región norte y sur histórica de Besarabia.

Hay controversia sobre si los moldavos pertenecen al grupo étnico rumano, o son uno distinto.

Tras la anexión de Besarabia por el Imperio ruso en 1812, los rumanos bajo dominio ruso gozaron de privilegios, y el idioma moldavo fue establecido como oficial en instituciones gubernamentales de Besarabia, junto con el ruso, pues más del 90% de la pobalción era rumana.

En 1918 Besarabia se unió al Reino de Rumanía, aunque en 1940 fue anexada por la Unión Soviética. Alrededor del 65% de la antigua Besarabia es actualmente Moldavia, con la región ucraniana de Budyak, que abarca parte de la provincia de Odesa y parte de Chernivtsi al norte.

Al censo que se realizó en 2001, el número de Moldavos en Ucrania era de 258,619. En el distrito de Novoselytsia, de la provincia de Chernivtsi, representan mayoría. El número de rumanos en el mismo censo fue de 151,100.


Moskales

Москаль Moskal Moskal

Ucraniano Trasliteración
Москаленко Moskalenko
Москалюк Moskalyuk
Москальчук Moskalkuk
Москалець Moskalets

El grupo étnico de Moscovitas llamado “Moskal” es conocido en esta forma desde el siglo XVI.

M. Fartukh, “Los moskales destruyen Kyiv”, ilustración de un libro de texto de historia que se refiere a la destrucción de Kyiv en 1169.

Los Moskal (москаль) son las personas pertenecientes al grupo étnico de ese nombre, designación usada para los residentes del Gran Ducado de Moscovia a partir del siglo XII y hasta el siglo XVIII.

En la actualidad es un insulto para moscovitas étnicos de Rusia, asignado por ucranianos, Belarusos y polacos en sus respectivos países. Ese término es considerado generalmente derogatorio o transigente y recíproco al término “Jojol” (de Mykola Hóhol, escritor ucraniano) para los ucranianos. Otro término derogatorio ucraniano hacia los rusos es “Katsap”.

Inicialmente, a principios del siglo XII, el término “moskal” era referente a los residentes de “Moscovia”, y la palabra se traduce literalmente a “Moscovita”, que realiza una diferenciación entre los residentes del Gran Ducado de Moscovia de otros eslavos orientales, como los Belarusos (la Rutenia Blanca), los residentes de Galitzia o Rutenia Roja y otros.

Con el tiempo, la palabra se tornó en un arcaismo en todos los idiomas eslavos orientales, y ha sobrevivido únicamente como apellido derivado. Como palabra derogativa se comenzó a utilizar durante los siglos XVIII y principios del XIX. En ese entonces los soldados del ejército imperial ruso, y más adelante soviético, estacionados en partes de Ucrania y Polonia, eran llamados “Moskales”.

En ucraniano, “Moskaliki” es el término utilizado para pequeños peces, utilizados típicamente como carnada o un bocadillo casual.

El término “Ruso”, de hecho, es actualmente utilizado para los moscovitas, robado por esta nación desde principios del siglo XVI, cuando en realidad le corresponde a los ucranianos, herederos del reino de la Rus de Kyiv. (enlace a artículo más extenso sobre este tema)


Moscovitas

Москвин Moskvyn moscovita

Ucraniano Trasliteración
Москвиненко Moskvynenko

Es la denominación reciente para los moscovitas o residentes de la actual Federación Rusa.

En la actualidad constituyen el mayor grupo étnico minoritario, con ocho millones de habitantes en territorio ucraniano al año 2001. Las principales provincias en las que habitan los moscovitas son, en orden: Donetsk, Crimea, Luhansk, Járkiv, Dnipropetrovsk, Odesa, Zaporizhia, Kyiv y Sevastopol.

Los moscovitas robaron, desde el siglo XVI, el término “Rusos” por llamar a Moscovia “Rusia” . (enlace a artículo más extenso sobre este tema)


Deja un comentario

Origen de los apellidos ucranianos XIV – Etnónimos (1)

Este es el primero de cuatro de un listado de apellidos ucranianos que provienen derivados de etnónimos, es decir, nombres de grupos étnicos que existen en Ucrania, ya sea nativos o extranjeros que han vivido en esta tierra desde hace algunos siglos.

Veamos:

Арнаут Arnaut Albano

Ucraniano Trasliteración
Арнаутенко Arnautenko

Los Албанці, Albantsi son un grupo étnico minoritario en Ucrania, que viven mayormente en la provincia de Zaporizhia, y en Budyak.

En el presente, hasta 2008, según censo de ese año, había alrededor de 5,000 albanos viviendo en Ucrania, de los cuales alrededor de 3,000 viven en Budyak, en la provincia de Odesa, y otros 2000 en la provincia de Zaporizhia; muy pocos en Donetsk o en Kyiv. Se habían establecido grandes comunidades de Arnaut (el etnónimo de “Albano”) en Bulgaria, que llegaron allí durante el siglo XVI, pero durante la guerra ruso-turca, de 1778 a 1774, algunos se rebelaron en contra del Imperio Otomano, y se unieron a las filas del imperio ruso. A finales de dicha guerra, alrededor de 1700 albanos se quedaron en Ucrania, em las cercanías de Kerch y Odesa.

Un Arnaut con su perro – por Jean Leon Gerome

Pero al perder la guerra de Crimea el imperio ruso en 1861, se trasladaron a Ucrania del Este. Durante la época de Stalin, la mayoría fue deportada a Siberia (y nunca volvieron) o encerrada.

Las comunidades albanas en Ucrania se hacen llamar “ga tantë”, que significa “de lo nuestro”, y en Odesa se les dedicaron dos calles: la Arnaut grande y la Arnaut pequeña.

El etnónimo “Arnaug” es derivado del término griego “Arvanites”, y entró al turco luego que la partícula silabica “van” fue rearreglada, por metatesis, a “nav”, que le otorgó la forma final turca “Arnavut”, que luego cambió a “Arnaut“.

El término griego, por su lado, provenía del nombre original “Alvanitis” – Άλβανίτης, en relación también con Alvanos – Άλβάνος. Los turcos lo tomaron prestado al escucharlo de los gruegos bizantinos, y era como nombraban durante la guerra ruso-turca a sus enemigos en las filas rusas, etnónimo que quedó en el idioma ucraniano (también en búlgaro o serbio).


Басараб Basarab Besárabe

Ucraniano Trasliteración
Басарабенко Basarabenko
Бесараб Besarab
Бессарабенко Bessarabenko

Besarabia o Basarabiia – Бессарабія, es una región histórica entre las cuencas del rio Dnister medio y bajo al norte, del Prut en el oeste y la desembocadura del Danubio y en mar negro al sur.

Fotografía de entre 1915 y 1916

Esta región tiene una extensión de 45,600 km². Hasta principios del siglo XIX, el topónimo de “Besarabia” se refería solamente a la parte sur de la región mencionada, y luego fue usada para toda ella. En la actualidad forma parte de Moldavia, excepto por la parte norte, actual región de Jotyn, y la sur, en la región de Akkerman, ambas en Ucrania, aunque se extiende la región “étnica” de Ucrania hasta 14,400 km².

Enlace a artículo mas extenso sobre esta región


Білорус Bilorus Belaruso

Los belarusos se encuentran esparcidos por toda Ucrania, llegados de Belarus (Bielorrusia, mal trasliterado) durante las pocas décadas de existencia de la URSS, y se establecieron en las ciudades más grandes y regiones industriales.

Según un censo realizado en 1926, había 76,000 belarusos viviendo en Ucrania, y el 48% habitaba ciudades grandes. En Crimea había 3,800 mientras en el norte del cáucaso había 50,000. La mayor camtidad estaba en Kyiv, Dnipro, Krasnodar y Odesa.

Desde la primera mitad del siglo XIX ya había algunas colonias establecidas, especialmente de campesinos, en especial en Maliivka, Barshevo, o Yavkivno en la provincia de Mykolaiv, y en Sursk y Lytovsk en la provincia de Dnipro.

Monumento en Kyiv a los héroes belarusos que participaron en el Euromaidan


Булгарин Bulharyn Búlgaro

Ucraniano Trasliteración
Болгар Bolhar
Болгаренко Bolharenko
Болгаринович Bolharynovych
Болгаринович Bolharynovych

Los búlgaros son el quinto grupo étnico minoritario en Ucrania, que principalmente reside en la provincia de Odesa, en la ciudad de Bolhrad, en donde, a 2001, habitaban 150,000; otras provincias son también Zaporizhia, con 28,000, Mykolaiv y Donetsk.

La población moderna de búlgaros se estableció en la región a fines del siglo XVIII y principios del XIX, durante la época de sedición feudal en el Imperio otomano y después de las guerras ruso-túrquicas del período. Particularmente hubo fuertes oleadas de migración que emergieron de dichas guerras, suscitadas entre 1806 y 1812, y luego entre 1828 y 1829.

Los colonos llegaron en primer lugar desde lo que es actualmente Bulgaria oriental, pero muchos eran también descendientes de búlgaros de la región occidental del país que se habían mudado al este, y anterior al siglo XVIII. Entre los búlgaros que emigraron también había puñados de albanos que también se habían establecido en Bulgaria oriental un tiempo antes.

Tras arribar, los búlgaros fundaron sus propios poblados, como Bolhrad, en 1819, y Comrat, y alrededor de 64 aldeas. En 1856, tras el Tratado de Paris, la región de Besarabia fue dividida entre las partes suroccidentales, incluída Bolhrad, Izmail y Kiliia, e incorporadas a Moldavia que, desde 1862 era el Reino de Rumanía, y los nororientales, con el centro en Comrat, permanecieron en el Imperio Ruso.

El 28 de junio de 1858 se fundó el Bolhrad una escuela tipo gymnasium, búlgara, que tuvo serios efectos em el desarrollo de la educación y cultura búlgaras y es, de hecho, el primer gymnasuim búlgaro moderno.

En 1861, 20,000 búlgaros de la perte rumana de Besarabia se mudaron a Rusia, y se les otorgó tierta en el Gobernorado de Taurida, para remplazar a los Nogay, que habían dejado lo que se conocía como territorio del Khanato de Crimea. Esos colonos fundaron otra comunidad búlgara – los Búlgaros Táuridos. Luego que toda la región había sido incorporada una vez más bajo las cadenas de Rusia en 1878, el proceso de rusificación creció, y muchos intelectuales búlgaros regresaron al recién establecido Principado de Bulgaria a ayudar a establecer un estado de Bulgaria. La minoría fue privada de los derechos adquiridos durante el control rumano.

Toda Besarabia fue cedida a Rumanía en 1918 tras la revolución rusa y el colapso del Imperio ruso. En la década de 1980 se presentó un movimiento de resurgimiento nacional, con periódicos búlgaros siendo publicados, y asociaciones culturales y educativas siendo establecidas, además de búlgaros siendo inscritos en escuelas locales, en especial después de la disolución de la Unión Soviética, aunque especialmente sólo como opcional. Hasta 1993 fue fundada la Asociación de Búlgaros en Ucrania.

Búlgaros en Ucrania celebrando la nueva ley que les permite estudiar su lengua nativa en este país


Верменич Vermenych Armenio

Ucraniano Trasliteración
Вермінич Vermichyn
Верміненко Verminenko

Los Armenios – вірмени – virmeny aparecieron en Ucrania durante el siglo XI. Antes de eso llegaban sólo ocasionalmente, como mercaderes, médicos o intérpretes.

Durante la segunda mitad del siglo XI los ataques de los turcos Seljuk a los armenios, dieron origen a olas periódicas de emigración armenia a Ucrania. A mediados del siglo XI ya había una colonia armenia en Kaffa, actual Teodosiia, en Crimea, y también durante la última década de ese siglo surgió una colonia armenia em Kyiv, que creció hasta convertirse en una comunidad de considerable importancia al siglo XII.

Durante esa época, un médico armenio, de nombre Ahapit, ganó fama en Kyiv, e incluso trató al rey Volodymyr Monómaco en Chernihiv.

En 1243 los tártaros tomaron Armenia oriental, lo que llevó a un éxodo masivo de armenios a Crimea. Kaffa, en ese entonces una ciudad-estado genovesa, autónoma, siguió siendo el centro principal del pueblo armenio. Aunque existían otros centros armenios importantes en Crimea, tal como Soldei, llamado Surozh en antiguo ucraniano, actualmente Sudak; y Soljat, ahora Staryi Krym.

Cuando incluso la península ucraniana de Crimea cayó bajo dominio tàrtaro, los mercaderes armenios continuaron siendo aceptados. Nuevas olas de migrantes arribaron y adoptaron el idioma cumano de los armenios locales, que más tarde llevaron al interior de Ucrania. Para los siglos XIII y XIV, este grupo étnico representaba un porcentaje tan alto dentro de la población crimeana, que la península comenzó a ser conocida como “Armenia Marítima” o también “Armenia Magna”.

Iglesia armenia en Ivano-Frankivsk

La caída del estado armenio en Cilicia en 1375, la persecución de armenios en Crimea tras la conquista turca en 1475 y la persecución religiosa de armenios en Moldavia a mediados de los 1500s, contribuyeron a la expansión de la emigración de dicho pueblo hacia Ucrania, primariamente a Galitzia, Podilia y Volhynia, flujo que continuó hasta el siglo XVIII.

Durante los siglos XIII y XIV se establecieron nuevas comunidades en Kamyanets-Podilskyi, Bar, Seret, Lviv, Bilhorod-Dnistrovskyi, Volodymyr-Volynskyi, Lutsk, y Zamość y, cerca de Ucrania, en Suceava; a partir de los siglos XV y XVII en Uman, Stanyslaviv, Pidhaitsi, Horodenka, Buchach, y Brody; durante la primera mitad del siglo XVIII en Mohyliv-Podilskyi, Rashkiv, Obertyn, y Kuty; a finales del siglo XVIII en Odesa y Balta. Al menos 70 colonias armenias existieron en las tierras de la actual Ucrania.

Iglesia armenia de la Resurrección en Járkiv

Laa mayor población de armenios estuvo en Lviv, en donde a mediados de los 1600 era de casi 2,500, o una décima parte de la población total; luego estana Kamianets-Podilskyi. Las colonias armenias en Ucrania tenian muy a menudo sus propias organizaciones comunitarias y sacerdotes del rito armenio. En Lviv, por ejemplo, la comunidad fue autónoma hasta 1469 y en Kamyanets-Podilskyi hasta 1787.

Pintura por Vardges Sureniant (Վարդգես Սուրենյանց; 27 de febrero de 1860 – 6 de abril de 1921) – pintor histórico armenio que vivió en Yalta, Crimea, Ucrania. 《El regreso de la reina Zabel de Armenia》

La mayoría de la población armenia se dedicaba al comercio y realización de artesanías que, de hecho, se constituyó el gremio de comerciantes armenios en el estrato más adinerado dentro de la sociedad ucraniana de los siglos XVI y XVII.

Este oficio social actuó durante varios siglos como mediador en el comercio entre Ucrania y Polonia, con Turquía y Persia. Entre los oficios artesanales se destacaban la herrería, la fabricación de armas, tejido y el bordado.

Los armenios desarrollaron muy libremente una vida cultural en sus comunidades; durante los siglos XVI y XVII florecieron lingüistas, cronistas, literatos, médicos y transcriptores de libros. En arquitectura, dejaron varias edificaciones que aún son notables, como la Catedral armenia en Lviv, la iglesia en Teodosiia del siglo XI, o el monasterio Surb-Khach en Crimea, del siglo XIV.

También tuvieron sus propios teatros y escuelas. Hubo un colegio armenio en Lviv que estuvo en funciones entre 1664 y 1781, en donde se impartían las clases en latín y armenio hasta 1701, y ucraniano y armenio a partir de ese año.


Волинець Volynets Pueblo de Volhynia

Ucraniano Trasliteración
Волинюк Volynyuk
Волиняк Volynyak
Волинчук Volynchuk
Волинченко Volynchenko

Los Volhynianos – Волиняни, Volynyany o habitantes de la región histórica de Volhynia pertenecen a una tribu eslávica oriental de la edad media en el reino de Volhynia durante los años 987 al 1199.

Como grupo étnico es mencionado en la Crónica Primaria, de personas que habitaban la región de Volhynia, que abarcaba secciones que hoy en día pertenecen a Polonia oriental, Ucrania occidental y el sur de Belarus.

Es uno de los grupos que se amalgamaron en la etnia ucraniana actual.


Enlace a un artículo mas extenso sobre Volhynia


Волох Voloj Valaco

Ucraniano Trasliteración
Волощук Voloshchuk
Волохівський Volojivskyi
Валаховський Valajovyskyi
Волощенко Voloshchenko
Волошин Voloshyn
Волоський Voloskyi

Valacos es un término utilizado para designar un conjunto de poblaciones romanizadas establecidas en el sudeste de Europa, vinculadas con el término Valaquia. Los valacos hablaban una lengua neolatina, del proto-rumano, derivada del latín vulgar hablado por los colonizadores y soldados romanos entre los siglos I y V d. C. Esta lengua a su vez daría origen a las diferentes lenguas del grupo valaco o balcorrumano, como el rumano,el arrumano o el meglenorrumano.

Valaquia

«Valaquia» es el exónimo salido de la antigua denominación de los rumanófonos que es «valacos».

Tudor Vladimirescu – héroe revolucionario valaco

Los territorios donde éstos vivían eran llamados de los «valacos» (en plural), de los cuales la región de Valaquia es la única que ha mantenido ese nombre hasta hoy. En cuanto a los «valacos», llevan su denominación de la palabra protogermánica Walhaz, que significa: «extranjero» o «no-germano»; así llamaban los invasores germánicos a los pueblos romanizados o de habla céltica.

Valaquia es la parte sur de Rumania. Se encuentra al sur de las montañas de los Cárpatos y al norte del río Danubio. Su parte sur y este está constituida por la llanura danubiana (llanura valaca), muy plana, pero intercalada con ríos encajados de una docena de metros y formando, en algunos lugares, lagos naturales; la parte central y occidental es montañosa, mientras que su extremo norte incluye las estribaciones meridionales de los Cárpatos.

El río Olt divide Valaquia en dos partes: la Muntenia (o Gran Valaquia) y Oltenia (o Pequeña Valaquia). El área urbana más grande de la región es Bucarest, capital de Rumania, pero hay muchas otras zonas muy urbanizadas e industrializadas como Brăila, Ploieşti, Piteşti y Craiova.


Грек Htek Griego

Ucraniano Trasliteración
Греченко Hrechenko
Гречук Hrechuk

Los griegos (греки; hreky) llegaron a tierras ucranianas alrededor del año 1000 antes de Cristo, como comerciantes con los pueblos que vivían en el litoral del Mar Negro.

La primera colonia griega, iónica, fue establecida a finales del siglo VII a.C en la isla de Berezan. Y otras colonias surgieron durante el siglo VI, como Olbia en el estuario del rio Boh, o Tyras en el estuario del Dnister. Teodosia (ahora Teodosiia), Panticapaeum, Myrmecium y Nymphaeum fueron establecidas en la península ucraniana de Crimea; y Phanagoria, Cepi, y Hermonassa en la península de Taman. Quersoneso Taurica, una colona dórica, surgió en Crimea durante el siglo V a.C. Tanais fue fundada en la boca del Don durante el siglo III a.C.

Griego de Crimea – 1840

Los griegos comerciaban especialmente con cerámica, armas, joyas, ornamentos, aceites y vino, intercambiándolos por grano local, esclavos, pescado o pieles, que eran exportadas a las ciudades-estado griegas en la costa Egea. Con el tiempo, estas colonias, en especial las mayores, se convirtieron en ciudades estado greco-bárbaras. Durante el siglo V a.C varias metrópolis griegas se unieron con los pueblos indígenas y crearon el reino bosporano. Desde el siglo I a.C hasta el III d.C, las ciudades-estado griegas en Ucrania fueron parte del imperio romano. Excepto Quersoneso Taurica y Panticapaeum, todas fueron destruídas por los hunos durante el siglo IV d.C.

A partir del siglo IX, los reinos de la Rus de Kyiv mantuvieron estrechos lazos con el imperio bizantino, y más especialmente tras la adopción de la cristiandad de Bizancio en 988 por el rey Volodymyr el Grande. Con algunas pocas excepciones, la jerarquía de la iglesia ortodoxa en Ucrania contenía griegos.

Incluso tras la caída del imperio en 1453, fueron mantenidas relaciones tanto eclesiásticas como económicas entre Grecia y Ucrania. Pero no hubo mayores consecuencias sino hasta fines del siglo XVI y la mayor parte del XVII, cuando los mercaderes griegos se establecieron en Lviv, Kamianets-Podilskyi y otras ciudades, y participaron en las hermandades ortodoxas. Y, mientras se intensificaba la lucha entre las iglesias católica polaca y ortodoxa ucraniana, esta última reforzó sus lazos con los patriarcas de Constantinopla, quienes tuvieron jurisdicción sobre la metrópoli de Kyiv hasta 1686.

Mujer griega de Crimea – 1840

Los primeros libros de texto en Ucrania tuvieron como modelo ejemplos griegos, y todos los años llegaban docenas de monjes desde el Monte Athos a recolectar limosnas en Ucrania. Los clérigos griegos a menudo actuaban como consejeros en temas sobre la iglesia ucraniana; el rey Kostiantyn Vasyl Ostrozky, por ejemplo, fue aconsejado por Dionysius Paleologos y Moskhopulos, quien vivía en Ostrih. Algunos clérigos griegos, como por ejemplo el Patriarca Jeremías II de Constantinopla, llegaron a Ucrania con misiones especiales, tomando parte importante en eventos eclesiásticos. Algunos se involucraron incluso en asuntos políticos, como por ejemplo Lucaris, quien llevó a cabo negociaciones con los Kozakos en la década de 1620. Había griegos en los altos equelones del estado Hetmanico, como por ejemplo Daniel Oliveberg de Graecani Atheniensis, quien fue enviado de Bohdan Jmalnytskyi, o también Astamatos (Ostamatenko) que fue enviado en Constantinopla de Yurii Jmelnytsky y Petro Doroshenko. Incluso algunas familias de la starshyna kozaka o del estado noble tenían ascendencia griega. Apellidos como Tomara, Kapnist, Ternaviot, Levytsky, Yanzhul, Konstantynovych, Jrystoforovych, Manuilovych, Ursal, Motonis, Komburlei, Mazapeta, o Mazaraki, son de ascendencia griega.


Mujer griega en su traje típico, de la provincia de Táurida – principios del siglo XX

Varios mercaderes griegos tuvieron una gran prosperidad en Ucrania. En 1657, Bohdan Jmelnytskyi concedió privilegios comerciales a un grupo de comerciantes griegos que se establecieron en Nizhyn, y las ferias organizadas en dicha ciudad la convirtieron en un gran emporio que mantuvo gran importancia hasta la fundación de Odesa, en 1794, y otras ciudades portuarias a fines del siglo XVIII. En la mencionada ciudad permaneció una gran comunidad de comerciantes y artesanos griegos, hasta el siglo XIX. Incluso, se dice, que los conocidos “pepinillos de Nizhyn” fueron creados por griegos.

Pero también en Pereiaslav y Kyiv fueron habitadas por griegos. En 1748 la colonia griega de Kyiv estableció el Monasterio de Santa Catalina en el distrito de Podil. A fines del siglo XVIII se debilitaron las relaciones aunque, en el ámbito cultural continuaron, por ejemplo a través de la Academia Kyivana Mohyla y otros colegios, luego seminarios, que continuaban atrayendo a estudiantes griegos durante el siglo XIX. Nicephorous Theotokis fundó el seminario de Poltava, por ejemplo, y fue arzobispo de Jersón de 1779 a 1786, y la población griega aumentó drasticamente durante la última década del siglo XVIII.


Muestra del traje típico griego, exhibida en el museo a la cultura griega en Sartana, Mariupol

Tras las guerras entre Rusia y Turquía, la primera ganó control sobre las estepas del suroriente de Ucrania, y comenzó a colonizarlas, por lo que ofreció consesiones y ayuda, incluídas exenciones de impuestos y servicio militar, derechos ilimitados de pesca y hasta incentivos materiales. Varios miles de griegos aceptaron esos incentivos para colonizar las estepas tras la guerra de 1768 a 1774, y se establecieron en Crimea, Tahanrih, o Jerson. Aunque entre 1774 y 1783 fueron reestablecidos a la fuerza hacia la gubernia de Azov, a lo largo de los rios Solona y Kalmiius. Durante los primeros dos inviernos allí, 4,655 griegos fallecieron por el frio intenso, falta de alimentos y abrigo, y por enfermedades. Los que sobrevivieron fundaron la ciudad de Mariupol y poblaron otros 22 asentamientos.

En 1897, 69,400 Griegos vivían en Katerynoslav, la mayoría em Mariupol. Muchos conservaron los dialectos tártaro-griegos, incluso tras la década de 1870, cuando el imperio ruso les quitó el derecho de tener sus propias escuelas y autogobierno, que les habia otorgado en 1779.


Iglesia griega dedicada a la Natividad de Theotokos, fundada en Kropyvnytsky entre 1805 y 1812

Para ese entonces existían dos categorías de griegos: los griegos helénicos, que hablaban idioma griego moderno, y los griegos tártaros, que hablaban un idioma muy similar al tártaro.

Después de 1812, la migración griega a Ucrania disminuyó. La mayoría se dedicaba a la agricultura, artesanías o comercio, aunque algunos participaron en asentamientos militares o fueron organizados en batallones. Varios boyares, de origen griego, fueron recompensados por el imperio por su participación en la guerra ruso-turca, y recibieron 19,000 desiatins de tierra cerca de Zolotonosha, mas de 13,000 cerca de Voznesensk, y alrededor de 400 en la región Romny; el príncipe C. Ypsilantis recibió 14,000 desiatins en la región de Chernihiv.


Iglesia griega de todos los santos, fundada en Nizhyn en 1782

Los griegos jugaron un papel muy importante en el comercio en Ucrania. A principios del siglo XIX el comercio en casi todas las ciudades al sur del país era controlado por los griegos, quienes incluso jugaron un papel muy importante en el desarrollo de Odesa como centro internacional de comercio, a pesar que la comunidad era relativamente pequeña, con 5,070 habitantes en 1897. Hasta la revolución de 1917.

Con la consolidación del poderio soviético en Ucrania en 1920, la mayoría de comerciantes griegos perdieron sus propiedades, miles de profesionales perdieron sus empleos y la mayoría huyó a Grecia u otros países. Desde esta época y hasta 1979, la mayoría de griegos que quedaron en Ucrania se mudaron a Donetsk, pues el terror estalinista ejerció opresión sobre todas sus instituciones, cerró escuelas y mandó a campos de labor a activistas y griegos con capacidad de pensar más allá; el griego fue prohibido como idioma, asi como el ucraniano, y todos fueron obligados a hablar únicamente ruso. Las hambrunas y terror causados por el regimen soviético, y luego la segunda guerra mundial, contribuyeron a un gran declive de la población griega en Ucrania.

OLBIA

Ruinas de la ciudad de Olbia – Ольвія (óλβια – feliz) una importante colonia griega a las orillas del (Buh) y el Borisfen (Dnipró), fundada por griegos en 647-646 a.C.

La ciudad griega de Olvia – Ольвія, establecida por colonos de Mileto durante el siglo VII antes de Cristo (647) en el estuario del Hypanis (nombre griego del Buh del sur), actual provincia de Mykolaiv.

El asentamiento fue abandonado durante el siglo III d.C, y fue uno de los primeros poblados griegos en Ucrania, que llegó a constituir un emporio muy importante para el comercio con Grecia. De Ucrania se exportaban pescados, cereales y esclavos a Grecia, y se importaban varios artículos desde ella.

La ciudad tenia una extensión de 50 has, y formaba un triangulo isóceles.

La imagen del escudo con el delfín y el águila se encuentra en la entrada del museo arqueológico de Olbia, y es una reproducción del escudo original de esta ciudad, que fue fortificada dentro de gruesos muros y torres de vigilancia.

La moneda es del siglo III a.C.

Quersoneso

Ruinas de la ciudad griega de Quersoneso, ubicada en Sevastopol, Crimea, Ucrania. Al fondo, la catedral de San Voloddymyr. Se piensa que aquí fue convertido al cristianismo el gran rey de la Rus de Kyiv, y en el siglo XIX se erigió esta iglesia en memoria de ello. El cuadro de Viktor Vasnetsov representa cómo pudo haber sido dicho bautismo.La ciudad de Quersoneso, que heredó su nombre a la ciudad de Jerson, fue fundada en el siglo VI a.C. Se abandonó mucho más adelante, alrededor del año 1400. Se emplazaba en un área de 42.8 has.

Chersonesos – Χερσόνησος significa “península” en griego, lo que es claro, pues se construyó en Crimea, península de Ucrania. No hay que confundir en nombre de la ciudad con el de Crimea en general, en griego “Chersonesos taurica”.

Monedas en forma de delfín, utilizadas en la colonia griega de Olbia



Гураль Hural Góral

Ucraniano Trasliteración
Гураленко Huralenko
Гуральчук Huralchuk

El grupo etnico Góral, que significa literalmente “montañeses” se encuentra actualmente en el suroeste de Ucrania, sur de Polonia, norte de Eslovaquia y en la región de Cieszyn Silesia en la Repúboica Checa, que se conocen como Górales Silesianos.

Una de las mauires diásporas de górales se ubica en el àrea de Bukovina, Ucrania occidental y Rumania norte, aunque también existe un grupo grande en Chicago.

Un goral con su gaita – por Gustaw Pillati

En Polonia habitan parte de las Béskides.

El idioma de los górales comparte muchas características lingüísticas con otros grupos de las montañas de los Cárpatos, grupos étnicos ucranianos como los rusinos, quienes también comparten su idioma con los Hutsuly, Lemky y Boyky. Son varios los dialectos que los górales hablan, todos descendientes del protoeslavo. Se conoce como el dialecto Podhale.

Presentación “Bida Goral” en Bukovina – 2016

De los grupos étnicos que habitan las montañas de los cárpatos, los más presentes en Ucrania son los Hutsul, los Lemko y los Boyko.


Гуржій Hurzhiy Georgianos

Ucraniano Trasliteración
Гурженко Hruzhenko

Los georgianos pertenecen a un grupo étnico del cáucaso, llamados también kartvelebi, originario de Georgia en el cáucaso sur.

Fotografía de campesino georgiano – 1946

Los Georgianos se denomiman a si mismos Kartvelebi (ქართველები), su país se llama Sakartvelo (საქართველო), y su idioma es el Kartuli (ქართული).

Según las crónicas georgianas, el ancestro de este pueblo fue Kartlos, el bisnieto del personaje bíblico Jafeth. Sin embargo, algunos expertos afirman que la palabra es derivada de “Karts”, el nombre de una de las tribus protogeorgianas que dominó esta región durante los tiempos antiguos. Estos expertos dicen que el término es un equivalente del indoeuropeo “Gard”, que se refiere a los pueblos que vivían en “ciudadelas fortificadas”.

Los antiguos griegos, como Homero, Heródoto o Plutarco, por ejemplo, se referían a los georgianos occidentales como “Colquianos” y a los orientales como “Iberos”.

Georgianas en su traje nacional – fotografía de principios del siglo XX

Tampoco existe un consenso de los expertos en cuanto al término que utilizamos en occidente “Georgianos”, o al de su pais, “Georgia”:

Jacques de Vitry, por ejemplo, afirma que el nombre proviene de la popularidad de San Jorge dentro de este pueblo, mientras que otro estudioso del tema, Jean Chardin, pensaba que “Georgia” viene del griego γεωργός (“cultivador de la tierra”), pues cuando los griegos llegaron a esa región, en Colquis (o Colchis), se encontraron con una sociedad altamente desarrollada en la agricultura.

Sin embargo, otro estudioso más, el Prof. Alexander Mikaberidze, dice que la comunidad de eruditos rechaza ambas teorías anteriores, y que el termino viene del persa “gurğ/gurğān” que significa “lobo” como raiz. De esta forma, “Gorgan”, que varió luego a “Georgian” significaría “Tierra de lobos”.

En todo caso, este grupo étnico, considerado poseedor de “las personas más bellas del Cáucaso”, es el mas antiguo del cáucaso sur, y lo habita desde antes del período neolítico.

Bajadere aus Chemakha ; Georgierin ; Circassier aus Khevfur. 1913

En Ucrania, los Грузини – Hruzyny, son un grupo minoritario, aunque muy antiguo, con una población aproximada de 34,200 personas, la mayoría en Donetsk, aunque también en Járkiv, Zaporizhia, Dnipro, y Odesa.

Es sabido que las relaciones entre Georgia y la Rus de Kyiv ha sido muy buena desde la época de dicho reino ucraniano, y hay registros de visitas entre ambos, como el rey georgiano David visitando la Rus, o el rey Iziaslav de la Rus contrayendo matrimonio con Rusudan, la hija de Demetrio I, o la princesa Tamara con el rey Yuriy (Jorge) Andriyovych.

Ambos pueblos sufrieron invasiones turcas, y durante una especialmente, en el siglo XVIII, una masiva migración de georgianos llegó a Ucrania. El gobierno estableció 5,000 georgianos en Poltava, como asilo en 1738, aunque en 1837 el gobierno del imperio ruso trasladó a georgianos, asi como armenios, griegos y otros grupos étnicos, al sur de Ucrania, en especial Odesa.

წარმავალი ტფილისი – Baile tradicional de Tiflis, la capital de Georgia



Deja un comentario

El Origen de los Apellidos Ucranianos XIII – Topónimos – Accidentes geográficos, etc

Grupo de apellidos ucranianos derivados de nombres de objetos en el terreno, accidentes geográficos o pequeños asentamientos:

Горинь Horyn

Ucraniano Trasliteración
Горинченко Horynchenko
Горинюк Horynyuk

Del río o asentamiento de nombre “Horyn” (Enlace a página “Ríos de Ucrania”. )

Que a su vez es proveniente de гора – hora – montaña.

Enlace a página “Montañas de Ucrania”.

1280px-Inhulez_in_Krywyj_Rih_2

El rio Inhulets en su paso por Kriviy Rih


Грабовець Hrabovets

Proveniente de граб – hrab – una especie de árbol de la familia del abedul, con la corteza gris. Persona que viene de una arboleda de individuos de esta especie. O que proviene del poblado de Hrabovets, en la provincia de Ternopil.

768px-Монумент_«Молода_Україна» _село_Грабовець

Monumento “Moloda Ukrayina” en Hrabovets


Завальний Zavalnyi

Ucraniano Trasliteración
Завальченко Zavalchenko
Завальнюк Zavalnyuk

Proveniente de Завал – zaval – botadero de troncos, área con varios árboles tumbados.

Zavalnyi también, en dialecto, significa “mucho de ….”, o “algo que tiene grandes proporciones y/o peso”.

 


Заворотний Zavorotnyi

Ucraniano Trasliteración
Заворотнюк Zavorotnyuk

Proveniente de la ворота – puerta, generalmente la puerta de entrada a la ciudadela por la fortaleza.

за́воро́т – závorót también puede significar “cambiar la dirección de movimiento de algo”.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ля́дські воро́та – Lyadski Vorota, en la Plaza de la Independencia en Kyiv


Загорний Zahornyi

Ucraniano Trasliteración
Загоренко Zahorenko
Загорецький Zahoretskyi
Загорій Zahoriy

 

Proveniente de la Гора – Hora – Montaña

Enlace a página “Montañas de Ucrania”.

1280px-Parashka

Montaña de Parashka, en el macizo homónimo, Cárpatos ucranianos – 1,268.5 m


Загородний Zahorodnyi

Ucraniano Trasliteración
Загороднюк Zahorodnyuk

Proveniente de Город – Horod – Jardín, huerto.


Загребельний Zahrebelnyi

Algo que está localizado en la гребля – hreblya – presa, dique.

Kv_ges-1

Represa en Kyiv


Задорожний Zadorozhnyi

Ucraniano Trasliteración
Задорожнюк Zadorozhnyuk

Proveniente de Дорожна – Dorozhna – del camino.


Замлинний Zamlynnyi

Proveniente de млин – Mlyn – del molino

Enlace a artículo sobre el molino ucraniano y su historia.

852172_8_w_590_lq


Заозерний Zaozernyi

Proveniente de озера – ozera – de los lagos

Enlace a página “Los Lagos de Ucrania”

D09CD0B0D180D196D187D0B5D0B9D0BAD0B0-D184D0BED182D0BE-D09DD196D0BAD0B0-D0A8D0BCD0B5D0BBD18CD0BED0B2D0B0jpg

Lago “Maricheyka” en la provincia de Ivano-Frankivsk


Заплітний Zaplitnyi

Del zarzo: el zarzo es un material de construcción ligero hecho tejiendo ramas delgadas (ya sean enteras o, más habitualmente, divididas) o listones verticales entre estacas para formar una red tejida. Ha sido comúnmente usado para hacer cercas y vallas para delimitar el suelo o elnmanejo del ganado.

La técnica se remonta a tiempos neolíticos.

1024px-Zagroda_z_Rożnowic_(Rozenberg _1858)


Зарічний Zarichnyi

Ucraniano Trasliteración
Заріченко Zarichenko
Зарічнюк Zarichnyuk
Зарічняк Zarichnyak

Proveniente de Річка – Richka – Rio. Más allá del río – заріччя.

Enlace a página “Ríos de Ucrania”.


Заклунний Zaklunnyi

Proveniente de клуня – Klunya – del granero.

1280px-Клуня_з_села_Видраниця_Старовижівського_району_Волинської_області_Київ_Пирогів

Klunya de la provoncia de Volyn


Заярний Zayarnyi

Proveniente de Яр – Yar – Cañada, barranca.

También hace referencia a “Fosa”, “Zanja”. Son conocidas la “Babyn Yar” al noroeste de Kyiv, en donde fueron masacradas varias personas durante la segunda guerra mundial, o la Jolodnyi Yar, al sur de Cherkasy.

1280px-Gully_in_the_Kharkov_region

Yar en la región de Járkiv

 


Косогор Kosohor

Ucraniano Trasliteración
Косогоренко Kosohorenko

Proveniente de косогір – Kosohir – Pendiente, colina.


Лисогор Lysohor

Ucraniano Trasliteración
Лисогоренко Lysohorenko

Proveniente de Лис – Lys – significa “zorro”, pero también “calvo”: un lugar sin cobertura vegetal.


Лісогор Lisohor

Ucraniano Trasliteración
Лісогоренко Lisohorenko

Proveniente de Ліс -Lis – Bosque, arboleda. Enlace a “Silvicultura en Ucrania”

Buchenwald_1

Bosque de Hayas en los Cárpatos ucranianos


Чорногор Chornohor

Ucraniano Trasliteración
Чорногоренко Chornohorenko

Proveniente de las чорногора – chornohora – las montañas rojas, o las montañas bellas.

Enlace a página “Montañas de Ucrania”.

 


Нагорний Nahornyi

Ucraniano Trasliteración
Нагірний Nahirnyi

Proveniente de “на горі” – na hori – hacia/en la montaña.

Enlace a página “Montañas de Ucrania”.


Надбережний Nadberezhnyi

Proveniente de “над бережу” – Nad Berezhu – Más allá de la costa. La palabra formal para “Costa” es “Узбережжя” – Uzberezhzhya. Otra denominación es “Берегу” – Berehu.

Dzendzyk_August_1997

La Berdyanska Kosa, o “Costa de Berdyansk”


Наддорожний Naddorozhnyi

Proveniente de “Над дорожну” – nad Dorozhnu – Más allá del camino


Наконечний Nakonechnyi

Algo contenido o atado al final de algo.


Наріжний Narizhnyi

Ucraniano Trasliteración
Наріженко Narizhenko
Наріжняк Narizhnyak

En la esquina.


Піддубний Piddubnyi

Ucraniano Trasliteración
Піддубенко Piddubenko
Піддубняк Piddubnyak

El підду́бник es una seta comestible, pero tanto el nombre común de dicha seta como el origen de este apellido se forma de “під” – pid – debajo de, más la palabra “дуб” – dub – roble. Debajo del roble.

Ivan Piddubnyi fue un famoso luchador profesional ucraniano. Nacido en el distrito de Chornobai, Cherkasy, el 9 de octubre de 1871, llamado “El Hércules ucraniano”


Підгорний Pidhornyi

Ucraniano Trasliteración
Підгоренко Pidhorenko
Підгірняк Pidhirnyak

Apellido proveniente de la unión de під- pid – debajo de, más el sustantivo гора – hora – montaña. Debajo de la montaña.


Підгайний Pidhaynyi

Ucraniano Trasliteración
Підгайко Pidhayko
Підгаєцький Pidhayetskyi

Proveniente de la unión de під – pid – debajo de, mas el sustantivo гай – hay – arboleda, monte bravo.


Побережний Poberezhnyi

Costero.


Погребельний Pohrebelnyi

Proveniente de гребля – hreblya – presa, dique.


Поперечний Poperechnyi

Ucraniano Trasliteración
Попереченко Poperechenko
Поперечнюк Poperechnyuk

Поперечний significa “algo que se mueve en dirección hacia algo”.


Порічний Porichnyi

Ucraniano Trasliteración
Поріченко Porichenko
Порічнюк Porichnyuk

Del río, hacia el río.
Enlace a página “Ríos de Ucrania”.


Могильний Mohylnyi

Ucraniano Trasliteración
Підмогильний Pidmohylnyi

De la могила – Mohyla – del montículo mortuorio, tumba, sepulcro.

Каменная-могила

La Kamyana Mohyla, en la provincia de Zaporizhia


Шляховий Shlyajovyi

Ucraniano Trasliteración
Шляховенко Shlyajovenko
Шляховчук Shlyajovchuk

De шлях – shlyaj – camino, via, ruta.


Apellidos derivados de topónimos de elementos del paisaje natural y zonas naturales de Ucrania

Береговий Berehovyi

Ucraniano Trasliteración
Береговенко Berehovenko
Бережний Berezhnyi
бережнюк Berezhnyuk

Hacia la costa del Mar Negro.


Боровий Borovyi

Quien va a, o habita en el Бір – Bir – Bosque.

Enlace a “Bosques de Ucrania” en el capitulo de “Silvicultura”.


Вигінний Vyhinnyi

El Бигін – Byhin es el nombre que recibe el àrea despoblada cercana al pueblo o aldea, en donde los pobladores acostumbran pastorear el ganado o alimentar aves.

 


Гайовий Hayovyi

Relativo al гай – hay – arboleda, bosque pequeño.

ff293680071838500ba40aa8cb1be006-medium66

Un «Березовий гай» – Berezovyi Hay – Arboleda de abedules, en Chernihiv


Горовий Horovyi

Ucraniano Trasliteración
Горовенко Horovenko
Горовчук Horovchuk
Гора Hora
Горенко Horenko
Горук Horuk
Горчук Horchuk
Горченко Horchenko

Relativo a la Гора – Hora – Montaña

Enlace a página “Montañas de Ucrania”.


Дібровний Dibrovnyi

Ucraniano Trasliteración
Дібровський Dibrovskyi

Relativo a la Діброва – Dibrova – Bosque de roble.

Postal de 1911 ilustrando la canción kozaka “У діврові чорна гайка”, de Dnipro


Калюжний Kalyuzhnyi

Relativo a la Калюжа – Kalyuzha – Charco, charca, pozo, estanque.


Лісовий Lisovyi

Ucraniano Trasliteración
Лісовський Lisovskyi
Лісовчук Lisovchuk
Лісовенко Lisovenko
Ліс Lis
Ліщик Lishchyk
Лісненко Lisnenko
Ліщенко Lishchenko

Relativo al Ліс – Lis – Bosque

Enlace a “Bosques de Ucrania” en el capitulo de “Silvicultura”.


Луговий Luhovyi

Ucraniano Trasliteración
Луговенко Luhovenko
Лужний Luzhnyi

Relativo a la Луг – Luh – pradera. La denominación formal es Лука – Luka

1280px-BerneseAlps

Лука – Luka en las montañas


Островський Ostrovskyi

Relativo a la Острова – Ostrova – Isla.

Майський

La isla de Первомайський – Pervomaysk en el estuario del Dnipró-Buh


Поплавський Poplavskyi

Relativo a la по́плава – Póplava – Pastura, pastizal pantanoso, anegado.

 


Полянський Polyanskyi

Relativo a la Поля – Polya – El campo. También al Поле – Pole – el campo.


Польові Polovyi

Ucraniano Trasliteración
Польовчук Polovchuk
Польовенко Polovenko

Relativo a la Поля – Polya – El campo. También al Поле – Pole – el campo.


Садовий Sadovyi

Ucraniano Trasliteración
Садовенко Sadovenko
Садовчук Sadovchuk

Relativo al Сад – Sad – Jardín o huerto.


Степовий Stepovyi

Ucraniano Trasliteración
Степовенко Stepovenko

Relativo a la степ – Step – Estepa.

Enlace a un artículo sobre las estepas ucranianas


Ставицький Stavytskyi

Relativo al Став – Stav – estanque.


Старицький Starytskyi

Relativo a la Стариця – Starytsya – lago o río viejos.

Заплавне озеро – Старе русло річки.


Яровий Yarovyi

Ucraniano Trasliteración
Яровенко Yarovenko

Relativo a la Яр – Yar – Quebrada, barranco.


Гірняк Hirnyak

Palabra en dialecto que se refiere al горець – horets – montañista.


Долиняк Dolynyak

Persona que va a menudo o vive en la долина – Dolyna – Valle.


Лісняк Lisnyak

Persona que va a menudo o vive en el Ліс – Lis – bosque.


Степняк Stepnyak

Persona que va a menudo o vive en la степ – step – estepa.

Enlace a un artículo sobre las estepas ucranianas


Apellidos ucranianos derivados del nombre de ríos del país

Enlace a página sobre “Ríos de Ucrania”

Буженко Buzhenko

Ucraniano Trasliteración
Бужук Buzhuk

Гориненко Horynenko

Perteneciente o proveniente del rio Горин – Horyn – tributario al sur del Prypiat.

Boats_on_Horyn


Десненко Desnenko

Ucraniano Trasliteración
Деснюк Desnyuk

Perteneciente o proveniente del rio Десна – Desná, afluente del Dnipró, que atraviesa Cherníhiv y confluye con éste poco antes de Kyiv.


Дніпренко Dniprenko

Perteneciente o proveniente del rio Дніпро – Dnipró, el río más grande de Ucrania, que pasa por la ciudad de Kyiv.


Дністренко Dnistrenko

Ucraniano Trasliteración
Дністрян Dnistryan
Дністряк Dnistryak

Perteneciente o proveniente del rio Дністер – Dnister, en la región occidental de Ucrania.

MD-SR-mn.A-066_-_1


Дунаєнко Dunayenko

Perteneciente o proveniente del rio Дунай – Dunay – el Danubio.


Збрученко Zbruchenko

Perteneciente o proveniente del rio Збруч.


Інгуленко Inhulenko

Perteneciente o proveniente del rio Інгул – Inhul.

Rio Inhul en su paso por Mykolaiv


Прутенко Prutenko

Perteneciente o proveniente del rio Прут – Prut – El rio Прут, es una vía acuática importante en Ucrania suroccidental, que desemboca en el Danubio. Tiene una longitud de 910 km, de los cuales, 240 km están en Ucrania, y drena una cuenca de 27,500 km², con alrededor de 8,000 km² en Ucrania.


Самаренко Samarenko

Ucraniano Trasliteración
Самарчук Samarchuk

Perteneciente o proveniente del rio самара – Samara, que drena confluyendo con el bajo Dnipró.


Слученко Sluchenko

Perteneciente o proveniente del rio случ – Sluch.

El río Случ es afluente derecho del Horyn, y fluye en dirección sur por 451 km, atravesando las provincias de Jmelnytsky, Zhytómyr y Rivne, con una cuenca de 13,900 km².


Тисенко Tysenko

Ucraniano Trasliteración
Тисюк Tysyuk

Perteneciente o proveniente del rio Тиса – Tysa – el Tysza o Ticina.

El rio Тиса – Tysa es el afluente más largo, a su lado izquierdo, del Danubio. Fluye por 966 km, de los cuales 233 pasan por Ucrania y el resto por Hungría, y drena una cuenca de 157,100 km², de los cuales 15,000 km² se encuentran en la región de Transcarpatia.


Черемошенко Cheremoshenko

Perteneciente o proveniente del rio Черемош – Cheremosh.

Cheremosh_(2)


1 comentario

Yuri Bezmenov – Desertor de la KGB revela secretos

Veamos antes una pequeña introducción con la biografía resumida del desertor de la KGB, Yuri Bezmenov, quien llegó a occidente, en especial Canadá y los EEUU, con el fin de advertir sobre las tácticas de propaganda soviética usadas por la KGB para “desmoralizar” a las naciones enemigas capitalistas, es decir, anular los valores morales, en especial el patriotismo y la atención al entorno social y político, además de engañar, por medio de la prensa y otros medios masivos, sobre la realidad del sistema soviético.

YURI BEZMENOV:

Yuryi Aleksándrovych Bézmenov (Ю́рий Алекса́ндрович Безме́нов) nació en 1939 en la ciudad de Мытищи – Mytyshchi, cerca de Moscú, dentro de una familia privilegiada dentro del ámbito militar soviético, aunque con amcestros ucranianos. Tras un entrenamiento estándard y estudios en lenguas orientales y cultura hindú, fue asignado por la agencia soviética Novosti, la encargada de propaganda de la KGB, a trabajar como espia y agente en la India.

En dicho subcontinente, viviendo especialmente en Nueva Delhi, llegó a enamorarse del pueblo y cultura hindúes, muentras al mismo tiempo se decepcionaba, al darse cuenta de la verdad, de las tàcticas y métodos utilizados por la KGB para oprimir a intelectuales que, o amaban idealísticamente, o no seguían las políticas de Moscú. Decidió por ello y otras razones, desertar al occidente, en donde llegó a ser muy conocido por la autoría de libros y otros trabajos, entre ellos la entrevista presentada en este artículo, em los que delataba la verdad sobre el comunismo marxista-leninista.

Su padre fue un oficial soviético de alto rango, más tarde encargado de la inspección de tropas militares en paises extranjeros como Angola o Nicaragua. El padre falleció en la década de 1970
Cuando Yuri tenía diecisiete años de edad ingresó al Instituto de Idiomas orientales, parte de la Universidad Estatal, directamente bajo el control de la KGB y el comité central comunista. Además de los idiomas, estudió historia, literatura y música, y se convirtió en un experto en cultura hindú. Durante su segundo año de estudios, intentó incluso verse como hindú, actividad que fue incentivada por sus profesores, pues en ese entonces los graduados conseguían buenos puestos como diplomáticos, corresponsales de orensa o espías.

Como estudiante soviético, también era obligado que tomara un entrenamiento militar intenso, en el que fue adiestrado a jugar “juegos de guerra estratégicos”, usar mapas de países extranjeros y a interrogar a prisioneros de guerra, entre otras.

Tras graduarse en 1963, trabajó dos años en la India, trabajando como traductor y oficial de relaciones públicas para las constructoras soviéticas de refinerías en ese país.

En 1965 fue llamado a regresar a Moscú y reclutado por la RIA Novosti como aprendiz para su departamento secreto de “Publicaciones Políticas” o GRPP. Pronto descubrió que alrededor de las tres cuartas partes del personal de Novosti eran oficiales de la KGB o, si no lo eran, estaban ligados como escritores “independientes” e informantes, como él mismo.

Sin embargo, Bezmenov no escribía, sino que editaba y plantaba materiales de propaganda en los medios extranjeros y acompañaba y guiaba a delegaciones de invitados de Novosti de países extranjeros a giras por la Unión Soviética o a conferencia internacionales llevadas a cabo en ese país.

Tras varios meses, Bezmenov fue forzado a convertirse en informante, mientras mantenía aún su puesto de periodista para Novosti. Allí, él usaba sus habilidades periodísticas para ayudar a recopilar información y a difundir desinformación hacia otros países, para los propósitos de la propaganda soviética y la subversión cultural y política.

Ascendió de puesto rápidamente, y de nuevo fue asignado a la India en 1969, esta vez como oficial de prensa y agente de relaciones para la KGB. Continuó trabajando para los efectos de la Novosti en Nueva Delhi, como agente de campo para la embajada soviética allí. Bajo órdenes, estableció una lenta pero segura esfera de influencia soviética en la India.

Ese mismo año, el Comité Central soviético creo un nuevo departamento secreto en todas las embajadas de la Unión Soviética alrededor del mindo, que nombró “Grupo de Investigación y ContraPropaganda”, del cual Bezmenov fue jefe, aunque el nombre no se refería a lo que realmente se hacía, pues reunía inteligencia de informantes hindúes y agentes sobre personas influyentes y políticamente importantes de ese país.

Esos políticos, quienes favorecían las políticas expansionistas soviéticas en la India, eran ascendidos a posiciones de poder, influencia y orestigio, por medio de varias operaciones KGB/Novosti.

Sin embargo, quienes se rehusaban a cooperar con los planes soviéticos, o eran exageradamente idealistas del sistema marxista, eran blanco de asesinato de carácter por medio de la prensa y medios y, en casos más extremos, de asesinato y ejecución físicas. Los idealistas también eran el objeto de eliminación, cuestión que sorprendió al propio Bezmenov, debido a que, al ver que no iban a ser ascendidos a puestos de poder, se convertirían en los peores enemigos del sistema. Los aspirantes perfectos eran personas sin moral, pero con influencia social.

Fue durante esa época que Bezmenov se dio cuenta de la realidad del sistema para el que trabajaba y comenzó a pensar en deserción.

En febrero de 1970 se disfrazó de hippie, completamente, con barba y peluca, y se unió a un grupo que estaba de gira por la India; de esta manera, frente a agentes de la KGB, escapó a Atenas, en donde fue interrogado por la inteligencia norteamericana; logró obtener asilo en Canadá, bajo la administración de Pierre Trudeau.

Ya en Canadá estudió ciencias policas en la Universidad de Totonto, durante dos años, trabajó en una granja en Ontario por tres, y en 1973 fue contratado por una corporación de radio en Montreal, transmitiendo a la Unión Soviética como parte del Servicio Internacional CBC.

En este punto conoció a su esposa Tess, utilizando desde que entró a Canadá el nombre de Tomas David Schuman.

En 1976 dejó la CBC y comenzó a trabajar como periodista independiente. Luego se volvió consultor del Almanac Panorama, aunque mas adelante expresó que la KGB había utilizado exitosamente al embajador soviético en Canadá para convencer al Primer Ministro Pierre Trudeau a aplicar presión para despedirlo de dicho puesto. Además declaró que había recibido amenazas de muerte por la KGB.

En 1984 dio la entrevista que transcribimos traducida en este artículo al español, para G. Edward Griffin. En ella explica los métodos usados por la KGB en una gradual subversión al sistema político de los Estados Unidos.

Durante esta época también fue autor del libro “Carta de Amor a América”. Su pseudónimo, Tomas Schuman, fue asociado con el WIN, Red Mundial de Información por sus siglas en inglés, en Westlake Village, California.

En 1983, en una conferencia en Los Angeles, Bezmenov dijo que “no se sorprendería” al saber que la Unión Soviética había derribado el vuelo 007 de las Aerolineas Coreanas, con el objeto de asesinar a Larry McDonald, un miembro demócrata, anticomunista, de la Cámara de Representantes de Estados Unidos.

Por la misma época, Bezmenov tuvo a su hija, llamada Tanya. Luego tuvo un hijo varón, a quien llamo Jonathan. Yuri Bezmenov se divorció de su esposa en 1989, y el mismo año se mudó a Ontario, aunque vivió en Montreal. Dos años después comenzó a dar clases de relaciones Internacionales en el Windsor College.

A finales de diciembre de 1992, para Navidad, Bezmenov visitó a Tess y a sus hijos en Montreal, y dos semanas después fue reportado muerto, el 6 de enero de 1993. Según la Windsor Star, falleció de “ataque cardíaco masivo” el martes 5 de enero, tras ser ingresado a la unidad de cuidados intensivos.

ENTREVISTA:

Yuri Bezmenov: Mi trabajo era el engaño. (Completo)

GBPPR2
Transcripción
0:20: Mi padre es el que aparece aquí a la izquierda
0:22: Mi padre era oficial del comando general
0:24: del ejército soviético; él era inspector de
0:26: las tropas de infantería soviéticas instaladas en
0:29: paises como Mongolia, Cuba
0:32: países de Europa Oriental. Esta es la foto


0:34: tomada a la entrada de mi instituto de
0:37: idiomas orientales. Es parte de la
0:39: Universidad Estatal de Moscú. Como todo estudiante,

 


0:42: Yo fui “Voluntario” para
0:45: ir a cosechar grano a Kazajstán al final
0:49: de mi curso de entrenamiento . Fui
0:50: reclutado luego por la KGB; esta foto fue
0:53: tomada ese día, y de nuevo se puede ver
0:54: lo feliz que se sentía haber sido reclutado por la


0:57: KGB; ponga especial atención al número de
1:00: botellas sobre la mesa; una de mis
1:02: funciones era mantener a los huéspedes extranjeros
1:04: intoxicados permanentemente desde el momento
1:06: que aterrizaran en el aeropuerto de Moscú. En 1967 la KGB
1:11: me adjuntó a esta revista.
1:13: Vea, en la revista, un grupo de 12 personas llegaron a
1:16: la URSS desde los EEUU para cubrir
1:19: el 50 aniversario de la revolución socialista de octubre
1:21: en mi país. De la primera
1:24: hasta la última página fue un paquete
1:26: de mentiras.

 

1:30: EL ENGAÑO ERA MI TRABAJO. LA VIDA BAJO EL COLECTIVISMO SOVIÉTICO
1:40: UNA CONVERSACIÓN CON YURI BEZMENOV, EX PROPAGANDISTA DE LA KGB
1:43: ANFITRIÓN: G. EDWARD GRIFFIN
1:46: (Anfitrión:) Nuestra conversación es con el Sr. Yuri
1:48: Alexandrovich Bezmenov
1:50: el Sr. Bezmenov nació en 1939 en un
1:54: suburbio de Moscú. Es hijo de un
1:57: oficial de alto rango en la armada Soviética, fue
2:00: educado en escuelas de élite dentro de la
2:02: Unión Soviética y se convirtió en un experto en
2:04: cultura e idiomas hindúes. Tuvo
2:08: una carrera muy excepcional con “Novosti”
2:10: la cual era, y podría decir, aún es
2:13: el brazo de la prensa o la agencia de prensa de
2:16: la Unión Soviética. Resulta que también
2:17: es un frente de la KGB. Una de sus
2:21: interesantes tareas era lavar el cerebro
2:23: a diplomáticos extranjeros cuando visitaban
2:25: Moscú, y el nos contará un poco
2:28: sobre cómo lo hacían y cómo
2:30: plantaban información, que eventualmente
2:32: dañaba la prensa del mundo libre.
2:35: El escapó a occidente en 1970 luego de
2:38: quedar totalmente asqueado con el
2:40: sistema Soviético, y ésto lo realizó corriendo un gran
2:42: riesgo de vida. Es ciertamente uno de
2:45: los más notables expertos mundiales en el
2:47: tema de la propaganda y
2:49: desinformación soviéticas, y medidas de hecho.
2:53: Sr. Bezmenov, me gustaría comenzar con que Usted
2:54: nos contara un poco sobre sus
2:55: recuerdos de niñez. (Yuri Bezmenov:) Bien, el recuerdo
2:58: más vívido de mi niñez es
3:01: la segunda guerra mundial
3:01: o, para ser más precisos, el final de la
3:04: segunda guerra mundial, cuando súbitamente
3:06: los EEUU como una nación amigable
3:10: nos ayudó a derrotar al nazismo; se
3:14: convirtió luego, de la noche a la mañana, en un enemigo mortal y fue muy
3:17: impresionante porque todos los periódicos
3:20: estaban intentando presentar una imagen sobre
3:23: el beligerante y agresivo imperialismo
3:24: americano. Muchas de las cosas que a nosotros
3:27: se nos decía en nuestra educación era que los EEUU
3:29: era un poder agresivo que sólo quería
3:32: invadir nuestra bella y libre
3:35: nación socialista, y que la CIA americana soltaba
3:39: escarabajos de Colorado en nuestors bellos
3:41: campos de patatas para eliminar nuestros cultivos, y que cada
3:45: niño de escuela tendría una foto de esta plaga
3:48: de Colorado en la parte trasera de su cuaderno,
3:50: y éramos instruidos para ir a los
3:53: campos colectivos a buscar esos pequeños
3:55: escarabajos de Colorado.
3:57: Por supuesto que no podiamos haber hallado ninguno, ni
3:58: tampoco muchas patatas. Y eso era explicado
4:01: nuevamente con la invasión del
4:04: poder imperialista decadente. La
4:08: histeria por la paranoia anti-americana en
4:11: la propaganda soviética era a tal alto grado
4:13: que personas menos escépticas, menos obstinadas,
4:20: creían realmente que los Estados Unidos
4:22: estaba a punto de invadir nuestra
4:24: bella madre patria y algunos, secretamente,
4:27: esperaban que se volviera realidad. (Anfitrión:) Es interesante
4:30: (Mr Bezmenov:) Si. (Anfitrión:) Regresemos a la
4:32: vida dentro de la Unión Soviética, o dentro de
4:36: los países comunistas en general.
4:39: En estos paises, a nivel universitario,
4:42: hemos leido y escuchado que
4:45: el sistema soviético es distinto del nuestro,
4:47: pero no tanto, y hay una
4:49: convergencia que se ha desarrollado entre todos los
4:52: sistemas del mundo y que realmente
4:54: no hace una horrible diferencia
4:55: bajo qué sistema uno vive, puesto que se
4:57: tiene siempre corrupción y actividades fraudulentas y
4:59: tiranía y todo este tipo de cosas.
5:01: Según su experiencia personal, ¿cuál es la
5:03: diferencia entre la vida entre la vida bajo el comunismo
5:05: y la vida en los Estados Unidos? (Mr. Bezmenov:) Bien, la vida
5:08: es obviamente muy distinta por la
5:10: simple razón que la Unión Soviética es un
5:14: estado económicamente capitalista; es un
5:17: capitalismo estatal en donde el individuo no
5:20: tiene absolutamente ni derechos ni valores, su vida
5:22: es nada; es sólo como un insecto,
5:24: es desechable; mientras que en los Estados
5:27: Unidos inclusive el peor criminal
5:29: es tratado como ser humano; tiene
5:32: un juicio justo, y algunos hasta
5:34: capitalizan sus crímenes, pues publican
5:36: sus memorias dentro de la prisión, y son
5:40: bellamente pagados por locas editoriales.
5:43: Las diferencias, por supuesto, en la
5:48: vida diaria, son muy variadas, dependiendo de
5:52: quién estemos hablando. En mi vida privada
5:54: nunca sufrí por el comunismo,
5:56: simplemente porque fui criado
5:58: en una familia de alto rango
6:00: militar, y muchas puertas estaban abiertas
6:03: para mi. Muchos de mis gastos fueron
6:06: pagados por el gobierno y nunca tuve
6:08: problemas con las
6:10: autoridades o con la policía; entonces,
6:13: en otras palabras, podría decir que disfruté, o
6:17: tuve buenas razones para disfrutar de todas las
6:18: ventajas del asi llamado sistema socialista.
6:22: Mis motivos principales para desertar no tienen
6:26: nada que ver con la riqueza. Fue principalmente
6:28: indignación moral, protesta moral,
6:32: rebelión en contra de los métodos inhumanos del
6:34: sistema soviético. (Anfitrión:) Bien, específicamente, ¿Sobre qué
6:38: objetó específicamente Usted con respecto al sistema soviético? (Yuri Bezmenov:) Yo objeté en primer lugar
6:41. por toda la opresión en contra de mis propios (compatriotas)
6:44: disidentes e intelectuales, y ese fue
6:47: el aspecto más repugnante que
6:50: yo presencié como hombre joven,
6:52: como joven estudiante,
6:55: durante un período muy problemático en nuestra historia,
6:57: de Stalin a Krushchev, de total tiranía
7:01: y opresión, a cierta clase de
7:03: liberalización. Segundo, cuando comencé a
7:06: trabajar para la embajada soviética en la India,
7:09: cuando, para mi horror, descubrí que somos
7:13: millones de veces más opresivos que cualquier
7:16: potencia colonial o imperialista en la
7:18: historia de la humanidad; que mi país
7:21: no trae a la India progreso, libertad
7:24: o amistad entre las naciones, sino
7:27: explotación, racismo y esclavitud y, de nuevo,
7:32: por supuesto, la ineficiencia económica
7:34: a esta nación. Desde que me enamoré de
7:36: la India, desarrollé algo que,
7:38: para los estándares de la KGB, es una cosa
7:41: extremadamente peligrosa, que se llama “lealtad dividida”, y que se da cuando a un agente
7:44: le gusta su país designado más que su
7:46: propia nación. Literalmente me enamoré
7:49: de este bello país,
7:50: una nación de grandes contrastes, pero también
7:53: gran humildad, tolerancia, y
7:56: libertades filosóficas e intelectuales.
7:58: Mis ancestros aún solían vivir en cavernas y
8:01: comer carne cruda, cuando la India ya estaba altamente
8:03: civilizada hace unos 6,000 años.
8:06: Obviamente mi elección no fue
8:09: en ventaja de mi propio país, y decidí desertar
8:11: y disociarme enteramente
8:15: de ese régimen brutal. (Anfitrión:) Sr. Bezmenov. Hemos
8:18: leído un montón acerca de los
8:21: campos de concentración y de esclavitud
8:23: durante el régimen de Stalin, y ahora la impresión general
8:26: en América es que esas cosas son parte
8:29: del pasado. ¿Aún funcionan
8:30: hoy en día? ¿O qué es lo que sucede?
8:34: (Sr. Bezmenov:) Si. No hay un cambio cualitativo en el sistema
8:38: soviético sobre los campos de concentración. Hay
8:41: cambios en el número de prisioneros. De nuevo,
8:45: debido a las estadísticas soviéticas no fidedignas,
8:50: no sabemos cuántos prisioneros políticos
8:51: hay en los campos de concentración soviéticos,
8:54: pero estamos seguros, por varias fuentes,
8:57: que en un período particular, ha habido
9:00: cerca de 25 a 30 millones de
9:04: ciudadanos soviéticos, quienes virtualmente han sido
9:08: mantenidos como esclavos, en el sistema de campos de trabajos
9:10: forzados. El tamaño de la población de un país
9:14: como Canadá, en terminos útiles, como
9:17: prisioneros. Increíble. Entonces, podría decir que
9:23: aquéllos intelectuales que intentan convencer
9:26: al público americano que el sistema de campos
9:29: de concentración es una cosa del pasado, están ya sea
9:34: conscientemente engañando la opinión
9:36: pública, o no son realmente
9:40: personas intelectuales, sino
9:42: selectivamente ciegas, que carecen
9:45: de una honestidad intelectual cuando lo dicen
9:49: (Anfitrión:) Bien, hemos hablado sobre los intelectuales
9:51: en este país, y también sobre
9:53: los intelectuales de la Unión Soviética.
9:56: ¿Pero qué hay sobre los de abajo, en el extenso nivel de las masas?,
10:00: Las personas en general, los obreros y
10:03: los trabajadores, la gente trabajadora,
10:04: en general en la Unión Soviética, ¿ellos
10:06: apoyan el sistema? ¿Lo toleran?
10:07: ¿Cuál es su actitud? (Yuri Bezmenov:) Bien, a cada ciudadano
10:11: soviético, si es que hubiera tal animal,
10:13: por supuesto, no le gusta el sistema
10:17: porque daña, mata. Podría no entender
10:20: las razones, no podría tener suficiente
10:23: información o base educativa para
10:27: entender, pero dudo mucho que haya
10:30: mucha gente que esté, conscientemente,
10:36: apoyando el sistema
10:37: soviético; no hay tal gente en la
10:40: URSS, incluso aquellos que tienen todas las razones
10:43: para disfrutar del socialismo, gente como yo mismo,
10:45: quienes somos miembros de una élite.
10:48: Sin embargo también odian el sistema
10:51: por diversas razones. No sólo porque
10:53: carecen de afluencia material, sino porque
10:56: no son libres para pensar; están en constante
10:57: temor, deben dividir su personalidad y
11:01: esta es una enorme tragedia para mi nación.
11:03. (Anfitrión:) ¿Cuáles cree Usted que sean las probabilidades
11:05: de la gente, realmente, de superar su
11:08: sistema, o reemplazarlo? (Yuri Bezmenov:) Hay una gran
11:12: posibilidad que el sistema, más tarde
11:15: o más temprano, sea destruido desde dentro.
11:17: Hay un mecanismo de autodestrucción
11:20: inserto en cualquier sistema socialista,
11:23: o comunista, o fascista, porque carece de
11:26: retroalimentación, porque el sistema no
11:28: descansa en la lealtad de la población; pero
11:32: hasta que esta Unidad soviética sea
11:36: sostenida por el occidente, los así llamados
11:39: imperialistas, es decir, compañias
11:42: multinacionales, organizaciones, gobiernos y,
11:46: aceptémoslo, los intelectuales de la así llamada
11:50: academia en los Estados Unidos, famosos por
11:52: sostener el sistema soviético. Mientras
11:56: que toda la Unión Soviética continúe
11:58: recibiendo créditos monetarios, tratos para
12:03: tecnología, granos y reconocimiento político de todos
12:05: estos traidores de la democracia o la libertad,
12:08: no hay esperanzas, no hay mucha esperanza
12:11: que se den cambios en mi país, y el
12:15: sistema no colapsará por sí solo,
12:18: simplemente porque está siendo amamantado por
12:21: al asi llamado Imperialismo Americano. Esta es
12:24: la mayor paradoja en la historia
12:26: de la humanidad.
12:27: Cuando el mundo capitalista sostiene y
12:32: activamente amamanta su propia destrucc…
12:35: su propio destructor. (Anfitrión:) Yo creo que Usted
12:38: está intentando decirnos algo. (Yuri Bezmenov:), Oh si.
12:40: Estoy tratando de decirle que esto
12:43: debe ser detenido, a menos que vosotros
12:45: queráis acabar en un sistema de gulag, y disfrutar de todas
12:48: las ventajas de la “igualdad” del socialismo:
12:51: trabajando de gratis,
12:54: buscando pulgas en su cuerpo, durmiendo en
12:57. planchas de Plywood, en Alaska
13:02: esta vez. Creo que allí es donde los americanos
13:05: pararían, a menos que despierten, por supuesto,
13:07: y fuercen a su gobierno a
13:09: detener las ayudas al fascismo soviético. (Anfitrión:) Usted nos dijo
13:14: hace un momento, por qué dejó el sistema.
13:17: Me gustaría escuchar detalles de cómo Usted
13:20: lo hizo. Tuvo que haber sido una cosa
13:22: muy peligrosa. (Yuri Bezmenov:) No fue tan peligroso. Fue loco
13:25: al principio. Primero que todo porque desertar en
13:28: India es virtualmente imposible, gracias a
13:31: la fuerte presión del gobierno
13:33: Soviético. (Anfitrión:) Perdone, Usted estaba EN la India
13:35: en una comisión. (Yuri Bezmenov:) Si, estaba trabajando
13:37: para la embajada soviética en Nueva Deli, como
13:39: oficial de prensa. Y desertar, para un
13:45: diplomático soviético es casi imposible, es un
13:48: suicidio, como he dicho, porque un gran amigo,
13:51: Indira Gandhi, impulsó una ley en el
13:54: parlamento, que dice, y lo cito,
13:57: 《ningún desertor de ningún país tiene derecho
14:00: de asilo político en ninguna embajada en el
14:02: territorio de la República de India》, lo cual es una
14:05: obra maestra de la hipocresía. Ningún otro
14:07: desertor, sino los soviéticos, NECESITA el
14:10: asilo politico. Entonces, sabiendo eso
14:12: perfectamente bien, planeé la más loca
14:17: manera de desertar.
14:20: Comencé a estudiar la contracultura. En la India había
14:23: miles de jóvenes y jovencitas
14:26: americanos, sin zapatos, cabello largo,
14:30: fumando hash y marihuana, estudiando
14:33: a veces filosofía hindú, a veces
14:37: simplemente fingiendo que estudiaban, y
14:39: perturbaban grandemente a la policía de la India,
14:42: y eran el hazmerreír de los hindúes,
14:44: obviamente porque eran
14:47: estudiantes buenos-para-nada.
14:48: Comencé cuidadosamente donde ellos
14:51: se congregan; qué reglas utilizan, qué
14:54: idioma hablan, qué fuman,
14:55: y un día simplemente me uní a un grupo de
14:59: hippies para evitar la detección de la
15:01: policía hindú. Me vestí como un
15:04: hippie barato, con pantalones de mezclilla azules, playeras largas
15:08: con toda clase de bonitas
15:11: decoraciones, como abalorios y cabellos largos.
15:15: Necesité una semana, porque por varias
15:17: semanas me tuve que convertir de un conservador diplomático
15:20: soviético a un hippie americano
15:22: muy progresivo, y esa fue la única forma
15:26: por la que pude evitar la detección. Fue
15:31: una experiencia muy interesante, pero
15:34: necesaria porque, en mi propio
15:38: conocimiento, como miembro del personal de
15:41: la embajada Soviética, supe de muchos casos
15:44: en los que desertores soviéticos fueron traicionados
15:46: por la policía hindú, y también algunas
15:50: embajadas occidentales jugaron un muy sucio papel en
15:54: la traición a desertores soviéticos.
15:56: de acuerdo con la información ellos eran,
15:59: algunos, no los llamaría agentes dobles,
16:01: sino simplemente personas sin moral, trabajando para
16:05: la embajada de Estados Unidos, y
16:08: confiar en gente como esa hubiera sido un
16:11: suicidio. Entonces tuve que ser extremadamente cuidadoso.
16:13: No podía confiar en nadie, y esa fue la
16:18: razón para tan loca
16:21: manera de desertar. (Anfitrión:) Bien, si Usted hubiera
16:24: sido atrapado en el acto, tratando de salirse, ¿qué
16:27: le hubiera sucedido?. (Yuri Bezmenov:) Oh, más probablemente
16:30: yo hubiera terminado en un campo de concentración o,
16:35: dependiendo de la situación y del
16:38: capricho de algún burócrata de la KGB, probablemente
16:41: incluso ejecutado, pues esa es una
16:44: práctica normal. En silencio, claro, no públicamente,
16:47: pero hubiera sido el final de mi
16:49: deserción, por supuesto. (Anfitrión:) Bien, ¿Cuándo Usted
16:51: finalmente logró venir a los Estados Unidos? (Yuri Bezmenov:) En
16:55: 1970, luego de seis meses de
16:59: interrogatorios en Atenas por la CIA y yo
17:03: supongo que también el FBI – me dejaron ir primero
17:07: a Alemania, luego a Canadá. Fue mi decisión
17:10: cambiar de identidad para
17:12: proteger a mi familia y amigos en la URSS
17:16: y también porque estaba un poquito paranoico,
17:20: sabiendo que tanto la KGB Soviética, como
17:24: probablemente algunos dobles agentes, con un
17:26: sistema americano, estarían tras de mi. Entonces quise
17:29: asentarme tan lejos como
17:31: me fuera posible.
17:32: Solicité a la CIA que me diera algún tipo de
17:36: nueva identidad, y simplemente me dejara ir por mis medios
17:41: y me establecí en Canadá. Fui
17:43: estudiante y cambié de profesión varias veces,
17:48: como ayudante en granjas, o como conductor de camiones,
17:52: profesor de idioma y
17:56: locutor en una corporación canadiense
17:58: en Montreal. (Anfitrión:) ¿Usted tuvo alguna
18:01: amenaza en su vida o alguna situación desagradable? (Yuri Bezmenov:) Si,
18:04: Tras unos cinco años, la KGB eventualmente
18:07: me descubrió trabajando para la compañía
18:09: canadiense de locución. Cometí un muy grande
18:12: error. Comencé a hablar, comencé a
18:14: trabajar para un servicio de ultramar de la CBC
18:17: que es similar a la “Voz de América”, pero EN
18:21: idioma ruso y, por supuesto,
18:23: el servicio de monitoreo de la URSS recogía cada
18:26: voz nueva, cada nuevo locutor. Ellos querían
18:30: descubrir quién era cada uno y, en un punto,
18:32: ellos descubrieron, y claro, después de cinco años
18:34: aunque lentamente, pero ellos supieron
18:37: que yo NO era Thomas Schumann
18:39: sino Yuri Alexandrovych Bezmenov,
18:42: en ese entonces trabajando para
18:43: la radio canadiense y que estaba socavando el bello progreso de las buenas relaciones
18:46: entre Canadá y la URSS.
18:49: El embajador soviético Alexander Yakovlev
18:52: realizó un esfuerzo personal para desacreditarme.
18:56: Se quejo con Pierre Trudeau, quien
18:59: es conocido por ser un poco débil hacia
19:01: el socialismo, y la directiva de la CBC
19:07: se comportó de una forma cobardemente rara,
19:11: inapropiada en representantes de
19:14: una nación independiente como Canadá; ellos
19:17: escucharon cada sugerencia que el
19:20: embajador soviético les dio, y comenzaron una
19:24: vergonzosa investigación, analizando el contenido
19:27: de mis transmisiones. Para la URSS,
19:30: con seguridad, se descubrió que algunas de
19:32: mis declaraciones habían sido probablemente demasiado
19:36: ofensivas para la Politburó
19:39: Soviética y tuve que dejar mi trabajo y,
19:43: por supuesto, intimidaciones sutiles.
19:46: Me decían cosas como “Por favor, cruce
19:48: la calle con cuidado, porque Usted sabe
19:50: que el tránsito es pesado en Quebec” y afortunadamente
19:55: sé sobre la psicología
19:58: y la lógica en las actividades de la KGB y
20:01: nunca me permití hacer caso a esas intimidaciones.
20:03: Eso es lo peor. Es lo que ellos
20:06: esperan hacerle a un desertor. Que se sienta intimidado.
20:08: Una vez que ellos llegan al punto de que
20:11: uno esté asustado, continuan desenvolviendo esa línea
20:13: y luego, eventualmente, uno debe
20:17: rendirse por completo y trabajar para ellos o
20:21: lo neutralizan a uno, para hacer que uno
20:24: detenga definitivamente toda clase de actividad
20:27: política, en lo que ellos fracasaron en mi
20:30: caso, porque terminé de trabajar
20:33: para la Radio canadiense y en
20:36: respuesta a sus intimidaciones, les dije
20:38: que, “Mira, este es un país libre, y yo
20:40: soy tan libre como Ustedes y también puedo
20:43: conducir rápido, y el control de armas aún
20:46: no ha sido establecido en Canadá, por lo que tengo
20:49: un par de buenas escopetas en mi sótano,
20:51: o sea que sois bienvenidos a visitarme un día
20:55: con ametralladoras Kalashnikov”. Entonces, obviamente,
20:59: la intimidación no les funcionó, y
21:01: comenzaron a intentar un sistema diferente.
21:05: Describiré ese sistema: en el nivel mas
21:07: alto de la burocracia
21:09: canadiense…(Anfitrión:)a ese nivel exacto,
21:13: ellos tuvieron éxito…(Yuri Bezmenov:) al nivel individual ellos
21:15: fracasaron. (Anfitrión:) El Sr Bezmenov
21:19: nos ha traído una serie de diapositivas que ha traído
21:21: de la Unión Soviética y yo
21:24: pienso que es un buen momento para darles una mirada
21:26: ahora,
21:27: para que los televidentes puedan verlas
21:28: mientras hablamos sobre ellas. (Yuri Bezmenov:) Si, esta es
21:32: una colección de diapositivas, de las cuales
21:35: algunas son fotos de mi álbum familiar
21:38: y algunas son documentos que
21:40: saqué de contrabando de la embajada Soviética y
21:41: algunas otras son reproducciones de los
21:44: medios locales. A menudo las muestro para
21:46: establecer mi credibilidad como desertor.
21:49: Esta es una fotografía de mi pueblo natal,
21:51: Mytyshchy, como a 20 millas al norte de Moscú.
21:55: Característicamente, allí hay una estatua del
21:56: camarada Lenin en la plaza central. Este
22:01: soy yo a la edad de 7 años. De nuevo
22:04: la característica es la estatua del
22:06: camarada Stalin, extendiendo la
22:08: mano amiga a los pueblos del mundo. A esa edad,
22:12: por supuesto, tenía aún una
22:15: joven mente idealizada hacia el comunismo, y aún
22:18: creía que, tarde o temprano , las cosas
22:20: irían mejorando, pero me he percatado que el
22:24: sistema apesta, que hay algo sospechoso,
22:26: y que esa ideología es una farsa, y que
22:30: la propaganda sobre la avanzada
22:33: agricultura Soviética no se adapta a
22:35: criterios realistas. Y si se habla sobre
22:37: abundancia de comida, cuando no hay nada
22:40: en las tiendas, debe haber algo malo.
22:43: Mi padre era… aquí está a la derecha …mi
22:46: padre era oficial del comando general
22:50: del ejército soviético.
22:51: Era inspector de las fuerzas soviéticas de infantería,
22:54: situadas en países como
22:56: Mongolia, Cuba, paises de Europa Oriental,
22:59: y si estuviese aún vivo hoy en día, seguramente estaría
23:02: inspeccionando las tropas soviéticas en Nicaragua,
23:05: Angola y otras partes del mundo.
23:08: Afortunadamente falleció y no vio
23:10: la desgracia, porque profundo dentro de si, era
23:13: un patriota ruso. A él no le gu…a él no le
23:15: gustaba la idea de la expansión de
23:18: la milicia soviética, especialmente en las áreas
23:20: en donde no éramos para nada bienvenidos. Al contrario
23:23: de muchos otros oficiales militares, el
23:25: se reportaba directamente con el Ministro de
23:27: la defensa, saltándose la KGB y el servicio
23:30: diplomatico. En otras palabras, él era un profesional
23:33: militar de mucha confianza y mi impresión
23:35: es que este tipo de personas son mucho menos
23:38: duros y aventureros que los burócratas
23:41: del partido en el kremlin. Cuando los
23:44: medios masivos americanos describen a los militares soviéticos
23:46: como potencialmente peligrosos, como contraparte
23:49: del Pentágono, yo simplemente me rio, porque sé
23:52: mejor, y sé que la parte mas peligrosa
23:55: de las estructuras de poder soviéticas
23:57: no son para nada las militares. Es más, si ellos estuvieran
24:01: en el poder en mi país, serían
24:02: mejores negociadores, mas sensibles hacia
24:05: un desarme nuclear y una retirada de
24:07: tropas soviéticas de muchas partes del
24:09: mundo. (Anfitrión:) Pero si alguien de la estructura del partido
24:11: o de la estructura de la KGB girara
24:14: las órdenes de motivación …(Yuri Bezmenov:) Ellos obedecerian,
24:16: claro, son militares profesionales.
24:18: Pero mire. El triangulo de
24:21: poder y odio en la URSS es el partido,
24:24: hasta arriba, la élite del partido, allí se encuentran los oligarcas,
24:26: luego los militares, y la KGB está
24:29: hasta abajo. Ellos se odian unos a otros, y
24:32: el triángulo más odia…la esquina
24:35: más odiada del triángulo son los burócratas del partido
24:38: comunista. Ellos son los más
24:40: osados y sínicos megalómanos.
24:43: Podrían iniciar la guerra. No me sorprendería. No los
24:45; militares. Ellos saben lo
24:48: que es la guerra. Al menos mi padre sabía. Esta es
24:51: una fotografía tomada a la entrada
24:53: de mi Instituto de lenguas orientales. Es
24:56: parte de la Universidad Estatal de Moscú. Yo
24:59: me gradué en 1963 y…(Anfitrión:)Discúlpeme, ¿cuàl
25:03: es Usted? (Yuri Bezmenov:) Yo estoy aquí a la derecha
25:06: y a la izquierda está mi
25:07: cole.., mi compañero Vadim
25:10: Smirnov, quien luego se convirtió en apparatchik
25:12: en el Comité Central del Partido
25:15: Comunista de la Unión Soviética. (Anfitrión:) ¿Qué es un
25:17: apparatchik? (Yuri Bezmenov:) Es, es, un funcionario.
25:19: Es algo como el servicio civil en
25:21: el Imperio Británico. Es alguien que nunca
25:24: es despedido del servicio. Se queda.
25:27: Internamente no será ascendido tampoco
25:29: muy alto, pero es un burócrata dependiente
25:32: que se quedará así para siempre. Yo comencé no sólo
25:36: en idiomas sino también en la historia de la literatura
25:39: e incluso la música. Estoy en esta foto…Estoy
25:42: intentando aprender a tocar música en
25:44: ese instrumento hindú. Me había
25:47: intentado ver como un Hindú cuando estuve
25:49: en el segundo año. (Anfitrión:) como eso, ¿No?. (Yuri Bezmenov:) Si, y
25:52: de hecho, fui fuertemente animando por
25:55: los instructores de mi escuela
25:57: porque, eh, los graduandos de mi escuela
26:01: fueron luego empleados como diplomáticos,
26:03: periodistas enviados al extranjero, o espías. Como todo
26:09: estudiante soviético yo me ofrecía
26:11: gustosamente a cosechar grano en
26:14: Kazajstán. Este es el disparate
26:17: agrícola más grande del gobierno
26:20: soviético, pero no tenía muchas opciones,
26:23: por supuesto, porque el lema comunista,
26:25: tomado de la Biblia, dice que aquéllos que
26:27: no trabajan, no deben comer, y Usted puede verme
26:30: comiendo, por lo tanto estaba trabajando,
26:33: y Usted puede ver lo feliz que estaba por ello.
26:35: Pasé por un entrenamiento físico
26:38: y militar muy intenso, incluidos
26:41: los mani…Incluidos los beneficios militares
26:44: en áreas…en áreas suburbanas de Moscú y
26:51: aquí, por ejemplo, estamos en una gira en
26:53: el área de Arjanjelsk. Y para el final de mi
26:56: entrenamiento en la escuela fui reclutado por la
26:58: KGB. Esta fotografía fue tomada ese mismo día
27:00: y de nuevo se puede notar lo feliz que
27:02: se sentía haber sido reclutado por la KGB. (Anfitrión:) Nuestra
27:06: conversación con Yuri Aleksandrovych
27:08: Bezmenov, quien es un desertor de la
27:11: Unión Soviética, un ex agente de propaganda
27:13: para Novosti y para la KGB, continuará
27:17: después de este mensaje.
27:40: (Título:) El engaño era mi trabajo – Parte 2. Propaganda y control mental:
(Yuri Bezmenov:) Muy bien. Como todo estudiante en la URSS, yo
27:44: pasé por un entrenamiento físico y
27:47: militar muy intenso, y entrenamiento en
27:49: defensa civil también, a diferencia de los Estados Unidos,
27:52: en donde la defensa civil es virtualmente
27:54: inexistente, cero; en la URSS todo estudiante,
27:59: sin importar si es un sujeto importante, debe pasar
28:01: por un entrenamiento de cuatro años, muy intenso,
28:03: militar y en defensa civil. Usted
28:05: puede verme aquí con el grupo de
28:06: estudiantes durante uno de los simulacros de guerra en
28:09: las cercanías de Moscú. La idea principal, por supuesto, es
28:14: preparar un enorme ejército de reserva de la
28:19: URSS. Todo estudiante debe graduarse como
28:23: lugarteniente. En mi caso fue en
28:25: servicio de inteligencia administrativa y militar
28:28:. Mi primera asignación fue a India,
28:31: como traductor con el grupo
28:33: de ayuda social soviético. Edificios de complejos de
28:36: refinerías en el estado de Bihar y el
28:38: estado de Gudzharat. En ese entonces aún era
28:40: ingenuamente idealista, creyendo que
28:44: lo que yo hacía contribuía al
28:46: entendimiento y cooperación entre
28:48: las naciones. Me tomó una buena cantidad de
28:51: años darme cuenta que lo que estábamos llevando
28:53: a la India era un nuevo tipo de
28:56: colonialismo, mil veces más
28:58: opresivo y explotador que cualquier
29:02: colonialismo o imperialismo en la historia de
29:05: la humanidad. Pero en ese entonces aún tenía esperanza
29:08: que bien, tal vez no es tan malo,
29:10: podría ser peor, y las cosas podrían
29:13: mejorar e incluso trataba de implememtar el
29:16: bello lema del proletariado marxista, de que
29:19: todos los países deben estar unidos. Me intenté unir


29:22: con esta mujer hindú y, realmente, estaba,
29:25: estaba fascinado con la cultura hindú, por…. por
29:28: la vida familiar en este país. Pero
29:31: obviamente el Partido Comunista tenía planes
29:32: distintos para mis genes. Entonces tuve que casarme
29:34: con esta bella chica rusa. En el lapso de mi
29:38: carrera me casé tres veces.
29:40: La mayoría de estos casamientos fueron matrimonios
29:43: por conveniencia, según sugerencia del
29:45: Departamento de Personal. Esa es una practica
29:47: normal en la URSS. Cuando el ciudadano soviético
29:50: es asignado a un empleo en el extranjero,
29:51: debe contraer matrimonio, tanto para mantener
29:55: a la familia en la URSS como rehenes o, si es
29:58: un matrimonio por conveniencia, como el mío, para que
30:01: tanto el esposo como la esposa sean virtualmente
30:03: informantes el uno del otro, y prevenir
30:06: deserción o contaminación por ideas decadentes
30:09: del imperialismo o capitalismo. En mi
30:12: caso, odiaba tanto a esa chica, que el
30:15: momento que aterricé en Moscú, nosotros…nosotros nos
30:17: divorciamos, y más adelante me casé por segunda
30:21: vez. Al final de mi primera asignación
30:24: en la India, fui ascendido al puesto
30:26: de oficial de relaciones públicas. Se me puede
30:29: ver aquí, traduciendo el discurso por un
30:32: jefe soviético, (Anfitrión:)Usted está a la derecha. (Yuri Bezmenov:) Yo estoy a la derecha,
30:35 aquí, si; la ocasión fue por
30:38: la comisión del complejo de
30:40: refinerías en Bihar Bharani. De regreso en Moscú
30:44 fui inmediatamente reclutado por la agencia
30:47: de prensa Novosti, la cual es el frente subversivo
30:49: de propaganda e ideológico para la
30:52: KGB. El 75% de los miembros de la Novosti
30:56: son oficiales comisionados de la KGB. El otro 25%
30:59: son como yo, agentes cooptados
31:02: quienes son asignados a operaciones específicas.
31:04: En este caso particular, Usted me puede ver
31:07: hablando a estudiantes de la Universidad
31:09: de la amistad de Lumumba en Moscú, y esta
31:12: es la unidad y, eh, una enorme escuela bajo el control directo de
31:17: la KGB y el Comité Central . Bien, eran
31:20: futuros líderes de los asi llamados
31:22: movimientos nacionales de liberación. Estan siendo educados
31:24: y seleccionados cuidadosamente, y algunos
31:28: pensaban. Por ejemplo,


31:31: este es un grupo de estudiantes de Lumumba. Por el
31:33: momento ne se ven para nada como estudiantes
31:34: sino más como militares, y
31:36: es exactamente lo que eran. Ellos eran
31:37: enviados de regreso a sus países para ser
31:40: líderes de los llamados movimientos
31:42: nacionales de liberación o, traducido
31:44: al idioma normal de las personas, líderes de
31:47: grupos terroristas internacionales. Otra
31:52: área de actividad. Cuando estaba yo trabajando para
31:55: la agencia Novosti, debía acompañar a grupos de
31:58: los llamados intelectuales progresivos;
32:00: escritores, periodistas, publicistas,
32:04: maestros, profesores de colegios. Me puede Usted
32:08: ver aquí en el Kremlin. Soy el segundo a la
32:11: izquierda, con un grupo de intelectuales
32:13: Pakistaníes e Hindúes. La mayoría de ellos
32:16: fingía no entender que
32:18: realmente trabajábamos en beneficio del
32:21: gobierno soviético y la KGB. Ellos
32:24: : fingían ser realmente
32:26: huéspedes, intelectuales VIP, que eran
32:29: tratados según sus méritos y
32:32: sus habilidades intelectuales. Para nosotros
32:35: sólo eran un montón de
32:37: prostitutas políticas, para tomar ventaja
32:39: en varias operaciones de propaganda. Por ello,
32:42: Usted puede verlo perfectamente bien. Bien, este mi colega
32:45: veterano, a la izquierda. No
32:47: demuestra mucho respeto en su
32:50: rostro. Y yo mismo, con ese semblante
32:52: escéptico, y sonrisa sarcástica típica de la KGB,
32:56: anticipando otra víctima del
32:59: lavado mental ideológico. Esta (imagen) es sobre cómo se
33:02: desarrollaba una conferencia típicamente en los cuarteles
33:06: de Novosti en Moscú. Aquí
33:09: sentado enmedio, vemos a Boris Butakov,
33:12: el entonces director de la
33:14: agencia de prensa Novosti. Un burócrata de alto rango en el partido, en el
33:16: departamento de propaganda. Estoy
33:19: parado junto a un famoso poeta de la India,
33:22: Sumitranandan Pant. Él era famoso
33:25: porque era el autor…es el autor
33:28: del famoso poema titulado
33:31: “Rapsodia a Lenin”; por eso fue
33:33: invitado a la URSS, y todo le fue pagado entonces
33:36: por el gobierno soviético.
33:39: Preste especial atención a la cantidad de botellas
33:41: sobre ls mesa. Esta es una de las maneras de
33:44: matar, o la conciencia o la curiosidad de los
33:47: periodistas extranjeros. Mi…una de mis
33:51: funciones era mantener a los periodistas extranjeros
33:53: permanentemente intoxicados. Al momento que aterrizaban
33:56: en el aeropuerto de Moscú, los tenía que
33:58: llevar a un almuerzo VIP, y brindar
34:01: con ellos por la amistad y entendimiento entre las
34:03: naciones del mundo. Un vaso de vodka, luego
34:06: un segundo vaso de vodka y en poco tiempo
34:08: mis huéspedes se estarían sintiendo muy felices.
34:10: Veían todo en bonitas tonalidades
34:12; rosadas, y de esa forma los
34:17: debía mantener permanentemente durante los
34:19:siguientes 15 a 20 días. En cierto momento
34:24: debía retirarles el alcohol,
34:26: para que algunos de ellos, los más fáciles de convencer,
34:28: se sintieran un poquito inseguros,
34:30: culpables, intentando recordar sobre
34:32: lo que habíamos estado platicando la noche anterior, y ese
34:34: era el momento para acercarse a ellos con todo tipo
34:36: de insensateces, como una Nota de Prensa (Joint Communiqué) o una
34:39: declaración para la propaganda soviética.
34:41: Ese era el momento en el que ellos eran
34:43: más flexibles. Y, por supuesto, lo que ellos no
34:46: comprendían….lo que no notaban o
34:48: fingían no notar era que yo mismo,
34:51: quien bebía junto a ellos, no bebía de hecho
34:54: nada.
34:55: Tenía formas de deshacerme del efecto del alcohol. Por
34:57: varias técnicas, incluídas unas
35:00: píldoras especiales que me eran entregadas por mis
35:02: colegas. Pero ellos lo tomaban en serio
35:04: En otras palabras, ellos…ellos
35:06: consumian enormes volúmenes de
35:08: alcohol y se sentían indispuestos a la
35:11: mañana siguiente. En 1967, la KGB me agregó a


35:17: esta revista. La revista “Look”. Un grupo de
35:20: 12 personas llegaron a la URSS desde los
35:23: Estados Unidos para cubrir el 50 aniversario
35:25: de la revolución socialista de octubre
35:27: en mi país. De la primera
35:30: a la última página, fue un paquete
35:32: de mentiras. Ul cliché de propaganda, el cual era
35:35: presentado a los lectores norteamericanos como opiniones
35:38: y deducciones de periodistas
35:41: norteamericanos. Nada podría estar mas lejos
35:44: de la verdad. Estas no eran opiniones…
35:48 esas no eran para nada opiniones. Eran los
35:51: clichés, los que la propaganda
35:53: soviética quería que el público americano pensara
35:56: que ellos pensaban , si es que eso tiene sentido.
36:01: Y seguramente lo tiene porque desde el punto de vista
36:03: de la propaganda soviética, aunque hay
36:05: alguna crítica sutil al sistema
36:07: soviético, el mensaje básico es que Rusia
36:10: hoy posee un lindo, funcional y eficiente
36:13: sistema, apoyado por la mayoría de
36:15 la población. Esa es la mayor mentira y, por
36:18: supuesto, los intelectuales americanos y los
36:20: periodistas de la revista “Look”
36:21: elaboraban dicha mentira de varias
36:24: formas distintas.
36:25 Ellos intelectualizaban esa mentira. Hallaban
36:29 toda clase de justificaciones
36:31 para mentirle al público americano.
36:37 Era para mi…(Anfitrión:) Era parte de su trabajo, asegurarse
36:40: que habían captado estas ideas. (Yuri Bezmenov:) Correcto,
36:42: (Anfitrión:)… y que las tomaran como sus propias ideas, (Yuri Bezmenov:), Si, justo
36:44 de hecho, incluso antes que hubiesen arribado a
36:46: la URSS y pagado sumas astronómicas de
36:49: dinero por esa visita, ellos eran enviados…bien…
36:52: a esta agencia de prensa….Novosti había desarrollado
36:55 los llamados antecedentes o bases. Eran 20 a 25 páginas
36:58 de información y opiniones que eran presentadas a
37:00 los periodistas, incluso antes que
37:03 compraran sus boletos a Moscú. Ellos
37:05 tenían que analizar la situación y, juzgando
37:07 su reacción hacia esa base
37:10 presentada, el representante local de la Novosti o
37:12 el diplomatico soviético en Washington DC, determinaría
37:15 si ellos….si a ellos se les
37:17 otorgaría la visa a la URSS o no. (Anfitrión:) Eran
37:21 preseleccionados. (Yuri Bezmenov:) Oh, si,
37:23 eran preseleccionados muy cuidadosamente y ahi no había
37:26 muchas probabilidades que periodistas honestos
37:28 llegaran a la URSS y permanecieran allí
37:31 durante un año, y llevar este paquete
37:33 de mentiras de regreso a casa… Esta, por ejemplo, es
37:36: la página central de tendencia, en la revista
37:38: “Look”. Mostraron este monumento
37:41: erigido por el partido comunista en Estalingrado,
37:43: como símbolo de personificación del poder
37:46: militar ruso, y dijeron en el
37:49: artículo que está publicado en… al
37:52 lado, que los soviéticos están muy orgullosos de
37:54: su victoria en la Segunda guerra mundial. Este es otro
37:56: gran mito, una mentira. Ninguna persona
38:00: sensible puede estar orgullosa de haber perdido 20
38:02 millones de compatriotas en la guerra,
38:04 que fue iniciada por el genocida Hitler y
38:06 el camarada Stalin, y pagada por multinacionales
38:09 americanas. La mayoría de los ciudadanos
38:11 soviéticos ven este tipo de monumento
38:13 con repugnancia, y dolor, porque cada
38:16 familia perdió un padre, hermano, hermana
38:18 o hijo en la segunda guerra mundial.
38:22: A pesar de eso, los periodistas americanos, que intentaban
38:25: satisfacer a sus lectores, presentaron
38:29 esta imagen, en la página central, como
38:32 símbolo y personificación de la Sovietica…
38:34 le llaman “Espíritu Soviético
38:37 Nacional”, y fue una enorme….enorme equivocación
38:41 y un muy trágico malentendido
38:44 que, por supuesto, la revista “Look” no era
38:46 distribuida en la URSS; la mayor audiencia
38:50 estaba en los Estados Unidos, pero supongo
38:54 que muchos millones de …millones de
38:56 americanos que leían la revista “Look”
38:58 en ese entonces, se formaron una idea absolutamente
39:02 errónea sobre los sentimientos de mi nación, sobre
39:06 de qué están orgullosos los soviéticos y qué
39:08 es lo que odian. Este es un grupo…Usted ve
39:12 la misma mujer con la espada, en Estalingrado,
39:14 este es el grupo de periodistas. Yo
39:16 estoy en el centro, con la misma sonrisa
39:18 diabólica, y Mr. Philip Harrington está al
39:21 extremo izquierdo con su cámara.
39:24 Ese es el hombre que era tan sordo
39:29 o le importaba tan poco lo que yo debía decirle.
39:32 Esta es la misma foto, una
39:36 echada a perder. Esta es la misma foto.
39:39 Muchos….muchos huéspedes, de varias naciones,
39:43 en este caso en particular de Asia y
39:45 África,
39:46 eran llevados por mi persona como empleado
39:49 de la agencia Novosti, por una gira a través
39:52 de Siberia, por ejemplo. Les mostrábamos un jardín de niños típico.
39:54 No se ve nada especial para los
39:57 estándares americanos. Sólo niños
39:59 bonitos, sentados, comiendo su desayuno
40:01 o su almuerzo. Pero no podían entender,
40:06 o fingían no entender, que
40:09 este es un jardín de niños de ejemplo. Este
40:11 no es el jardín de niños promedio
40:13 o para una familia promedio en la URSS, y nosotros
40:17 manteníamos esa ilusuón en sus mentes.
40:19 Usted me puede ver bajo la mancha roja en
40:22 el medio. Ahi, con la misma
40:24 expresión como de hombre de negocios. Yo estoy, Usted sabe…
40:27 Estoy haciendo mi trabajo. A eso
40:29 se me asignó y por eso se me
40:31 pagaba. Pero muy profundo, dentro de mi, aún espero
40:34 que al menos algunos de estos idiotas
40:36 útiles hubieran podido comprender que lo
40:38 que estaban viendo no tenía nada que ver con
40:40 el nivel de riqueza en mi nación. Esta


40:43 es una mejor foto, que refleja el
40:46 verdadero espíritu de la niñez…
40:50 de la niñez soviética. Esta foto
40:53 fue impresa por el gobierno canadiense
40:55 por error. En el medio puede ver Usted
40:59 niños jugando en un pequeño patio
41:01 y el encabezado dice
41:03 que es un típico jardín de niños en
41:05 Siberia. Lo que los idiotas no
41:07 entendieron, es que no es para nada un jardín de niños,
41:10 sino una prisión para los hijos de
41:13 los prisioneros políticos. Pero no hubo
41:17 una sola mención que lo que ellos
41:18 realmente estaban visitando era un área en
41:20 los campos de concentración. Y el trabajo de
41:24 la gente como yo era ayudar a que NO
41:27 notaran que realmente estaban hablando
41:29 con prisioneros. Muchos de los niños fueron
41:32 vestidos especialmente para la ocasión de
41:33 la visita de los extranjeros. Por supuesto, no
41:37 hubo esa vez cadáveres en el suelo, ni
41:40 guardias con metralletas y la…bien,
41:43 no se ve muy agradable, como se ve, se ve
41:45 sombrío, pero obviamente no se crea
41:48 la impresión de ser
41:49 realmente una prisión. (Anfitrión:) Bien, ¿alguno de los
41:52 periodistas tuvo curiosidad y preguntó
41:55 sobre las prisiones y ese tipo de cosas
41:58 en Siberia? (Yuri Bezmenov:) Si. Lo que Usted vio. Si. Algunos de
42:00 ellos hicieron preguntas y, naturalmente, nosotros
42:02 respondíamos las preguntas estúpidas
42:04 con respuestas estúpidas. No. No hay
42:06 prisiones en Siberia. No. La mayoría de
42:08 la gente que Usted ve son ciudadanos libres de
42:11 la URSS. Están felices por estar aquí y
42:14 contribuyen a la gloria del
42:16 sistema socialista. Algunos de ellos
42:19 fingían creer lo que yo
42:22 les estaba diciendo…. a muchos de ellos. Podríamos
42:27 discutir eso más tarde. Cuáles son los
42:29 motivos de esta gente? ¿Porqué
42:31 llevarían ellos tontamente mentiras a sus propias
42:33 poblaciones a través de sus propios medios masivos?
42:35 Tengo varias respuestas a esto. No hay
42:38 una sola explicación. Es un complejo de
42:40 explicaciones. Es puro miedo,
42:43 puro miedo biológico. Ellos entendían estar
42:45 en el territorio de un estado enemigo
42:47 y, sólo para salvar sus
42:50 podridos pellejos y sus miserables
42:52 empleos y mantener la opulencia al regresar a casa,
42:55 preferían mentir que hacer
42:58 preguntas justificadas y reportar información
43:00 verídica. Segundo, muchos de estos
43:03 idiotas tenían miedo de perder sus trabajos
43:06 porque, obviamente, si dices la verdad
43:08 sobre mi país
43:09 no durarás mucho como
43:11 corresponsal del New York Times o del Los
43:13 Angeles Times. Te despedirán.
43:16 ¿Qué clase de corresponsal eres? Obviamente
43:18 no pudiste entablar una conversación
43:19 con los rusos, si te sacaron de una patada en 24
43:22 horas. Entonces, solo con intentar
43:25 ser conformistas hacia sus propios
43:27 jefes de editorial, intentaban no ofender los
43:30 sentimientos de los administradores soviéticos
43:32 y la gente como yo. Muy profundo dentro, esperaba
43:35 que me insultaran o que ofendieran mis
43:38 sentimientos. Obviamente preferían no hacerlo.
43:42 Otra razón. Me…me negaba a creerlo,
43:46 pero, obviamente, hay otra razón.
43:48 Obviamente es codicia. Esta gente gana
43:52 un montón de dinero cuando regresan
43:54 a los EEUU. Ellos afirman ser expertos en
43:57 mi país. Escriben libros, que venden
43:59 millones de copias. Títulos como “Rusos..la
44:02 verdad acerca de Rusia”.
44:04 Muchos de ellos son mentiras sobre Rusia. Incluso ellos
44:07 pretenden ser Soviet-ólogos. Ellos….ellos
44:10 reproducen mitos sobre mi
44:12 país….
44:13 los clichés de propaganda. Inclusive, ellos
44:16 tontamente se resisten a la palabra de la verdad. Si
44:19 una persona como Solzhenitsyn sea ya
44:22 desertor o echado fuera de la URSS, ellos
44:25 intentan lo mejor posible desacreditarlo
44:28 y desanimarlo. Yo no tengo mucha
44:31 posibilidad de aparecer en los medios nacionales
44:32 con una historia verídica sobre mi oaís, pero
44:36 un tonto útil como Hedrik Smith, o
44:38 Robert Kaiser, si. Ellos son grandes héroes. Ellos
44:41 regresaron de la URSS. Todos dicen. 《Oh estábamos
44:43 hablando con disidentes en Rusia》. Gran cosa.
44:46 Los disidentes soviéticos PERSIGUEN a los
44:49 corresponsales americanos en las calles. Ellos
44:51 huyen cobardemente de estos contactos,
44:54 por alguna extraña razón Si Usted quiere
44:56 saber más sobre España, Usted se dirige a
44:58 escritores españoles. Si Usted quere aprender
45:00 más sobre Francia, Usted lee a los escriores franceses. O
45:03 escritores sobre la Antártida, le apuesto, leerá
45:07 a los pingüinos. Sólo, sobre la Unión
45:09 Soviética, por alguna extraña razón, se
45:11 leerá a Hendrix o a Schmendrix y a todos los tipos
45:13 de Kissinger, porque ellos afirman
45:16 saber más sobre mi país.
45:18 Ellos no saben nada, o casi nada, o
45:21 fingen saber más de lo que
45:22 realmente saben y, podría decir, ellos
45:26 son personas deshonestas, que carecen de integridad
45:28 y sentido común, y de honestidad
45:32 intelectual. Se inventan todo tipo de
45:34 historias, como la del jardín de niños de
45:37 Siberia (de la fotografía). No admiten que el hecho más importante es que
45:40 es una prisión para niños
45:43 de prisioneros políticos. Otro buen ejemplo
45:48 de la idiotez monumental de los políticos
45:51 americanos: Edward Kennedy estuvo en Moscú
45:55 y pensó que era un popular y
45:59 carismático político americano, quien facilmente
46:02 sonreía, bailaba en las bodas
46:05 en el palacio ruso de bodas.
46:07 Lo que el hacía, lo que no comprendía
46:10 o talvez fingía no entender
46:12 era que realmente estaba siendo llevado a un paseo,
46:14 a una actuación, una boda actuada en escenario,
46:17 que servía para impresionar a los medios extranjeros o a idiotas
46:21 útiles como Ed Kennedy. Como él, muchos de los
46:24 huéspedes allí tenían…tenían
46:27 seguridad privada, que había sido instruída sobre qué
46:29 decir a los extranjeros. Esto es exactamente lo que yo hacía.
46:32 Usted me puede ver en el mismo
46:34 maldito palacio de bodas en Moscú, donde
46:37 E. Kennedy estaba bailando…. sonriendo.
46:40 Él piensa que es muy listo.
46:43 Desde el punto de vista de los ciudadanos rusos
46:45 que observaban esta idiotez, él es el
46:48 tipico egocéntrico de mente estrecha, el idiota que
46:52 intenta hacerse su propia popularidad a través…
46:54 a través de participación en las farsas de propaganda,
46:57 como esta. Aquí puede verme Usted de nuevo.
46:59 A la derecha, de nuevo la novia ejemplar
47:02 soviética, y a la izquierda tres periodistas de
47:06 varios países de Asia, África y Latinoa-
47:08 mérica. Obviamente ellos están disfrutando la
47:11 situación. Regresarán a casa y
47:13 escribirán los reportes: “estuvimos presentes
47:15 en una boda soviética normal”. Ellos
47:18 no estuvieron realmente presentes en una boda soviética
47:20 regular. Ellos presenciaron… ellos fueron parte
47:22 de una farsa; de una actucación circense.
47:26 Otra cosa que tenía que hacer a veces,
47:30 arriesgando mi vida al explicar a los extranjeros.
47:33 La revista Prime, por ejemplo.
47:35 Muy crítica al régimen sudafricano racista.
47:39 El artículo completo fue dedicado
47:43 al vergonzoso sistema de pasaportes
47:45 en donde los negros no tenian permitido
47:48 convivir con los blancos. Por alguna extraña razón,
47:51 desde los últimos catorce años,
47:53 desde mi deserción, nadie ha querido prestar atención
47:55 a mi pasaporte. Este es mi pasaporte. También
47:58 muestra mi nacionalidad. Y tiene una marca con
48:01 sello de goma de la policía, que se llama
48:04 “Prapiska” en idioma ruso, y que me asigna
48:07 a cierta área de residencia. No puedo salir
48:09 de esa área, de la misma manera que
48:12 este negro no puede salir de su área en
48:15 Sudáfrica. Y nosotros llamamos “racista”
48:17 al regimen del gobierno sudafricano, y no hay un solo Jane…
48:20 Jane Schmonda o Fonda lo suficiente valiente
48:24 para ir a los medios y
48:26 decir “Mirad. Esto es lo que sucede en la URSS”. Yo
48:29 envié copias de mi pasaporte a muchos
48:31 liberales y defensores de los derechos
48:34 civiles americanos, y todos los otros idiotas
48:37 útiles. Ellos nunca…ellos nunca se molestaron
48:39 en responderme. Esto muestra qué tipo de
48:42 integridad, qué tipo de honestidad tiene esta
48:43 gente. Son un manojo de
48:46 hipócritas, porque no quieren roconocer a mi país
48:48 como un buen ejemplo de racismo. En mi país,
48:51 este es el primer nivel de
48:55 entablar amistad con un profesor. Usted me puede ver
48:57 aquí a la izquierda con la misma sonrisa
48:59 al estilo James Bond. A mi derecha está mi camarada
49:02 supervisor de la KGB, el camarada Leonid Mitrogin y, en
49:05 el medio, el profesor de ciencias
49:06 políticas de la Universidad de Delhi. La siguiente fase
49:09 sería invitarlo a una
49:11 reunión en la Sociedad de Amistad
49:13 Indo-Soviética. Ahi. Está sentado junto a su
49:15 esposa antes de ser enviado a la URSS en un viaje
49:19 gratuito; todo pagado por el
49:21 gobierno soviético. Se le hizo creer que
49:23 había sido invitado a la URSS por ser
49:26 un intelectual talentoso de pensamiento soberbio.
49:30 Absolutamente falso. Se le invitó porque
49:32 es un idiota útil. Porque estaría de acuerdo
49:35 y aceptarìa la mayoría del cliché
49:37 de propaganda soviética, y al regresar
49:40 a su país, durante años y años
49:42 enseñaría en su cátedra las
49:45 bellezas del socialismo soviético a nuevas
49:48 y nuevas generaciones
49:49 de sus estudiantes. De esa manera se fomentaría la
49:52 línea de propaganda Soviética. La KGB incluso tenía curiosidad
49:57 sobre este caballero. Podría haber parecido
50:00 inocente. El Yogui Maharishi Maheshi, un gran
50:03 líder espiritual, o talvez un gran
50:05 charlatán y estafador, dependiendo de qué…
50:08 desde qué lado se le viera.
50:10 “Insectos” eran entrenados en su ashram
50:13 hardvar en India, a cómo meditar.
50:16 Mia Farrow y otros idiotas útiles de
50:19 Hollywood visitaron su escuela, y
50:23 regresaron a los Estados Unidos
50:24 absolutamente drogados, con las mentes atontadas
50:26 con marihuana, hashish e ideas locas.
50:29 Meditar, en otras palabras,
50:32 el aislarse uno mismo de los asuntos
50:35 sociales y políticos de su propio
50:37 país para meterse en su propia burbuja, y
50:40 olvidarse de los problemas que aquejan al mundo.
50:42 Obviamente la KGB estuvo fascinada con
50:45 tal belleza de escuela como
50:47 un centro de lavado de cerebros para americanos estúpidos.
50:50 Fui enviado por la KGB a ver
50:53 que clase de americanos VIP iban a esta
50:56 escuela. (Anfitrión:) Usted está a la izquierda. (Yuri Bezmenov:) Si, estoy a la


50:58 izquierda. Estaba intentando inscribirme en
51:01 esa escuela. Desafortunadamente, el Yogui
51:03 Maharishi Mahesh pedía demadiado. Quería 500
51:06 dólares americanos por inscripción. Pero mi
51:09 función no era realmente inscribirme
51:10 en la escuela. Mi función era
51:12 descubrir qué tipo de gente de
51:15 los Estados Unidos acudía a ella, y
51:18 descubrimos que si, que había algunos
51:20 miembros de familia, influyentes personas
51:25 que generaban opinión pública en los Estados Unidos, que
51:29 regresarían con las locas historias sobre la
51:31 filosofía hindú. Los propios hindúes los miraban
51:34 tambièn como idiotas, idiotas útiles… y no digamos
51:38 la KGB, que los veìa como gente
51:40 extremadamente ingenua, perdida.
51:45 Obviamente una VIP, digamos la esposa de un
51:49 congresista o una importante
51:52 personalidad de Hollywood, tras haber sido
51:55 entrenada en esa escuela, es mucho más
51:57 útil en las manos de
51:59 los manipuladores de la opinión pública, y que una cautelosa
52:02 persona normal que…quien entiende ..
52:05 quien ve a través de esta… este ..
52:07 este tipo de entrenamiento basado en una falsa relligión. (Anfitrión:) ¿Porqué
52:12 estarían ellos más susceptibles a la
52:13 manipulación? (Yuri Bezmenov:) Ya he mencionado que …
52:15 que, si Usted ve una persona que está demasiado
52:19 involucrada en…en una meditación introspectiva,
52:23 Usted ve.. si mira cuidadosamente lo que
52:25 el Yogui Maharishi Mahesh está enseñando a … a los
52:28 americanos es que todos…la mayoría de los
52:30 problemas….de los asuntos más calientes de
52:33 la actualidad, pueden ser solucionados simplemente por la meditación…
52:36. no…no mezas el bote, no… no
52:39 te involucres.
52:40 Sólamente siéntate y contempla tu centro, y
52:42 medita, y las cosas, gracias a una extraña
52:44 lógica, gracias a las vibraciones cósmicas,
52:47 se tranquilizarán por si mismas. Esto es
52:51 exactamente lo que la propaganda marxista-leninista
52:53 y de la KGB quiere para los americanos.
52:55 Distraer su opinión, su atención, su energía mental
52:59 de asuntos reales de los Estados
53:02 Unidos, y desviarla a no-asuntos, a un no-mundo
53:05 de una armonía no-existente. Obviamente es
53:09 más beneficioso para los agresores
53:10 soviéticos el tener un montón de americanos
53:13 dopados, que americanos conscientes
53:14 y saludables físicamente, alertas
53:18 a la realidad. El Yogui Maharishi
53:22 Mahesh obviamente no esta en la planilla de la
53:24 KGB, pero ya sea que lo sepa,
53:27 o no, contribuye grandemente para la
53:29 demoralización de la sociedad americana. Y
53:32 no es el único. Hay
53:34 cientos de esos gurus, que vienen a ti,
53:36 a tu país, a capitalizarse gracias a la ingenuidad
53:39 y estupidez de los americanos. Es una moda,
53:42 es una moda meditar, es
53:45 una moda el no involucrarse. Entonces,
53:48 obviamente, puede Usted ver que al ser la KGB curiosos,
53:52 (pensaron que) si me pagaran el viaje a
53:54 Hardvar, si me asignaran al tema, a ese
53:57 extraño trabajo, obviamente estarían
53:59 muy fascinados. Estaban convencidos
54:02 que ese tipo de lavado mental es muy
54:05 eficiente y útil en
54:07 la desmoralización de los Estados Unidos. (Anfitrión:) Nuestra
54:09 conversación con Yuri Alexandrovich
54:11 Bezmenov,
54:12 quien es un desertor de la Unión Soviética,
54:15 un ex agente de la Novosti y
54:18 la KGB, continuará después de este mensaje.
58:28 PARTE 3: SUBVERSIÓN CULTURAL Y ESCAPE.
54:34 UNA CONVERSACIÓN CON YURI BEZMENOV, EX PROPAGANDISTA DE LA KGB.
54:41 ANFITRIÓN: G. EDWARD GRIFFIN
54:43 (Yuri Bezmenov:) Esta foto muestra una parte del
54:46 edificio de la embajada de la URSS, y mis
54:48 supervisores. A la izquierda está el camarada Mehti,
54:50 un hindú comunista, y a la derecha
54:53 el camarada Mitrogin. Mis supervisores en el
54:56 departamento secreto de investigación y
54:57 contrapropaganda. No tiene nada que ver ni con
55:00 investigación ni con contrapropaganda.
55:01 Mucha de la actividad del
55:04 departamento era reunir enormes cantidades
55:07 de volumen de información sobre individuos, quienes
55:11 serían útiles para crear una
55:13 opinión pública. Editores, periodistas,
55:17 actores,
55:19 educadores, profesores de ciencias
55:21 políticas, miembros del parlamento,
55:24 representantes de círculos de comercio. Mucha de esta gente
55:28 era dividida brutalmente
55:29 en grupos. Aquellos que apoyaran
55:32 la política soviética internacional, serian
55:33 ascendidos a posiciones de poder
55:35 en los medios y la manipulación de la
55:37 opinión pública. Aquéllos que se rehusaran a la
55:39 influencia soviética en su propio país,
55:41 serían característicamente asesinados, o
55:44 ejecutados físicamente en pos de la revolución, de la misma forma
55:48 que sucedió en el pequeño poblado de Hanoi
55:51 en vietnam del sur. Varios miles de
55:53 vietnamitas fueron ejecutados en una sola noche
55:56 cuando el pueblo fue capturado por el vietcong
55:58 por sólo dos días. La CIA americana nunca
56:01 pudo determinar cómo podía eso haber sido posible; que
56:03 los comunistas conocieran a cada individuo, en dónde
56:06 vivía, dónde encontrarlo, y lograr
56:09 arrestar a todos en una noche. Básicamente unas
56:12 cuatro horas antes del amanecer, se les puso en un camión
56:14 se les llevó a los límites de la ciudad y se les fusiló.
56:17 La respuesta es muy simple.
56:19 Mucho tiempo antes que los comunistas ocuparan la ciudad,
56:21 hubo una extensa red de informantes
56:24 locales vietnamitas. Ciudadanos que sabían
56:27 absolutamente todo sobre la gente que
56:30 era útil en (influencia sobre) la opinión pública,
56:31 incluidos barberos, conductores de taxi,
56:34 y cualquiera que tuviese simpatía hacia los
56:36 Estados Unidos fue ejecutado. Lo mismo
56:38 fue hecho bajo guía de la
56:41 embajada soviética en Hanoi, y lo mismo
56:43 estuve haciendo yo en Nueva Delhi. Para horror mio,
56:45 descubrí que en los archivos en donde
56:47 la gente estaba condenada a ser ejecutada,
56:50 estaban los nombres de periodistas pro-soviéticos
56:53 también, con quienes yo tenía amistad personal.
56:55 (Anfritrión;) ¿Pro-soviéticos? (Yuri Bezmenov:) Si. Eran
56:57 izquierdistas idealistas quienes habían
57:01 visitado varias veces la URSS y aún así la KGB
57:04 decidió que, en pos de la revolución, o para cambios
57:06 drásticos en la estructura política de la India,
57:09 tendrían que irse. (Anfitrión:) ¿Por qué es eso? (Yuri Bezmenov:) Porque
57:12 sabían mucho.
57:14 Simplemente Usted ve los idiotas útiles
57:17 los….los izquierdistas, idealistas
57:19 que creen en la belleza del socialismo
57:21 soviético o comunismo o cualquier
57:22 sistema, cuando se desilusionan, ellos
57:26 se convierten en los peores enemigos. Es por eso que mis
57:28 instructores en la KGB hicieron especial
57:30 énfasis en nunca molestarse con los izquierdistas; olvidarse
57:34 de estas prostitutas políticas. Apunta
57:36 más alto. Estas fueron mis instrucciones. Intentar entrar
57:39 en los medios, establecidos, de gran
57:42 circulación, conservadores. Alcanzar
57:46 acceso a ricos cineastas, intelectuales,
57:49 a los llamados círculos académicos, gente
57:52 sínica, egocéntrica, que puede verte
57:54 a los ojos con expresión angelical y
57:56 mentirte. Esa es la gente más
57:58 reclutable. Que carece de principios morales,
58:01 que ya sea son demasiado codiciosos, o sea que sufren
58:05 de narcisismo,
58:06 ellos….ellos sienten que importan mucho.
58:10 Esta es la gente que quería reclutar la KGB,
58:13 (Anfitrión:) ¿pero eliminar a los otros,
58:16 ejecutarlos. Los otros no
58:18 servían a algún propósito. ¿No serían ellos
58:19 quienes se dieran cuenta?. (Yuri Bezmenov:) Ellos servían
58:21 sólo durante la etapa de desestabilización de la
58:23 nación. Por ejemplo, vuestros izquierdistas en
58:26 Estados Unidos. Todos estos profesores y
58:29 todos estos defensores de los bellos derechos
58:31 civiles. Son útiles en el
58:33 proceso de la…de la subversión sólo para
58:37 desestabilizar la nación. Cuando ya su trabajo
58:40 fue completado, ya son …. ya no son
58:43 más necesarios. Saben mucho. Algunos
58:45 de ellos, cuando se desilusionan, cuando
58:48. ven que el marxismo leninismo entra en el poder,
58:50 obviamente se ofenden; piensan
58:52 que van a subir al poder. Eso nunca
58:55 sucederá, por supuesto. Ellos serán
58:56 alineados frente a un muro y fusilados. Porque
58:59 podrían tornarse en los más amargos
59:01 enemigos del marxismo leninista cuando
59:03 subieran al poder. Y eso fue lo que sucedió.
59:05 En Nicaragua, Usted recuerda, muchos de estos
59:07 ex marxistas leninistas, que fueron ya sea puestos
59:10 en prisión, o si no de ellos se separaría y ahora
59:12 trabajaría contra los sandinistas. Eso sucedió
59:15 en Granada. Cuando Maurice Bishop
59:17 era….ya era marxista, fue
59:20 ejecutado por un nuevo marxista, quien era más
59:23 marxista que este marxista. Lo mismo sucedió en
59:25 Afganistán. Cuando estaba de primero Taraki. (Nur Muhammad Taraki)
59:27 Fue asesinado por…me refiero a ..que
59:29 fue asesinado por Babrak Karmal, con la ayuda de
59:31 la KGB. Lo mismo sucedió en Bangladesh, cuando
59:34 Mujibur Rahman, izquierdista muy pro soviético,
59:36 fue asesinado por sus propios
59:40 camaradas marxistas leninistas. Es el mismo
59:43 patrón por todos lados. Al momento que ya han servido
59:45 a su propósito, todos los idiotas útiles
59:47 van a ser ejecutados por completo….o todos los
59:51 idealistas de mente marxista, o eran
59:53 exiliados, o puestos en prisión. Muchos, muchos,
59:56 muchos ex marxistas cubanos están en Cuba….ehm…quiero
59:58 decir, en prisión. Entonces, muchos de los hindúes
60:02 que cooperaban con los sovieticos,
60:04 especialmente fuera del departamento de
60:07 información de la embajada de la URSS, eran
60:10 seleccionados para ejecución. Y cuando yo
60:14 descubrí ese hecho, por supuesto que me repugnó.
60:16 Me repugnó y me enfermé, mental y físicamente.
60:19 Pensaba que, con el tiempo, explotaría
60:20 un día durante una reunión en la
60:23 oficina del embajador. Me pondria de pie y
60:24 diría algo. Que básicamente nosotros somos
60:26 un manojo de asesinos. Eso es lo que…lo que somos.
60:29 No tiene nada que ver con amistad y
60:31 comprension entre las naciones, y
60:33 el bla bla bla. Somos asesinos. Nos comportamos
60:35 como un manojo de matones. En el país en el cual
60:38 hay hospitalidad hacia nosotros. En un país que,
60:40 que…. con antiguas tradiciones. Pero
60:43 no deserté. Intenté transmitir el
60:46 mensaje. Pero, para mi horror,
60:48 nadie quiso ni siquiera escuchar. Escuchar al
60:50 menos, ni creer todo lo que tenía que decir. E intenté
60:53 por todo tipo de trucos. Intenté, intentaría
60:55 filtrar información
60:57 por medio de cartas, o documentos perdidos
61:01 o algo como eso. Y aun asi no obtuve
61:02 resultados. El mensaje no era publicsdo,
61:04 incluso en los medios masivos conservadores de la
61:07 India. El impulso inmediato de desertar
61:10 fue en la crisis de Bangladesh, que fue
61:12 descrita por los corresponsales americanos, como
61:15 “Revolución basada en el Islam”,
61:17 lo que es absolutamente una tontería.
61:20 No tuvo nada que ver con el Islam, y no hubo
61:22 una revolución. De hecho, no
61:24 hubo ningún periodo de movimientos de base. Toda
61:26 revolucion es el producto de un grupo
61:28 altamente organizado. Por organizadores
61:32 profesionales, conscientes. Pero no tiene nada
61:35 que ver con mobimientos de base. En Bangladesh, no
61:38 tenía nada que ver con movimientos de base.
61:41 Muchos miembros del partido Awami League, (Awami League significa
61:44 partido popular) eran entrenados en
61:47 Moscú, en la escuela “High Party”. Muchos de los
61:49 líderes de Mukti fauj (mukti fauj
61:52 significa “ejército del pueblo”), lo mismo que en bengalí “the goali” significa “Ejército popular”, lo mismo que SWAPO,
61:54 y toda clase de ejércitos de liberación
61:57 por todo el mundo. El mismo puñado de
61:59 idiotas útiles. Fueron entrenados en
62:01 la Universidad de Lumumba y varios centros
62:03 de la KGB en Simferopol, en Crimea
62:06 y en Tashkan. Entonces, cuando vi que India…
62:11 que el Territorio de la India estaba siendo utilizado como
62:13 trampolín para destruir Pakistàn del Este,
62:16 y vi por mi mismo a miles de llamados
62:19 estudiantes viajando por la India hacia Pakistán
62:23 del Este a través del territorio de la India
62:25 y el gobierno hindú fingía no
62:27 ver lo que estaba sucediendo. Ellos lo sabían
62:29 perfectamente. Bien. La policía hindú lo sabía.
62:31 El departamento de iteligencia del gobierno
62:33 hindú lo sabía. La KGB, por supuesto,
62:35 lo sabía, y la CIA lo sabía. Eso fue…fue lo
62:38 más enfurecedor, porque cuando yo
62:40 deserté y le expliqué a los que me
62:42 interrogaron de la CIA, ellos debieron poner atención, porque
62:44 Pakistán del Este estaba a punto de hacer erupción en cualquier
62:46 momento. Me dijeron que yo estaba
62:48 leyendo muchas novelas de James Bond.
62:51 De todas maneras, Pakistán del Este estaba perdido. Uno
62:56 de mis colegas en el consulado soviético
62:58 en Calcuta, estando totalmente ebrio,
63:00 se aventuró al sótano, para aliviarse un poco,
63:02 y encontró grandes cajas
63:05 en las que decía “Material impreso, para la Universidad de Dhaka…
63:07 Dhaka es la capital de
63:10 Pakistán del Este. Puesto que estaba borracho, y curioso,
63:13 abrió una de las cajas, y
63:15 no descubrió material impreso; èl
63:17 descubrió armas Kalashnikov, y
63:19 munición allí dentro. De todas maneras, es una larga
63:21 historia. Cuando vi los preparativos para…
63:23 para la invasión de Pakistán,
63:26 obviamente quise desertar inmediatamente.
63:29 lo único es que no podía…no pude en
63:31 ese momento. Preparar mi mente. Cuándo y
63:34 dónde, y cómo. Una de las razones, por
63:37 supuesto, Usted puede ver, estaba enamorado de la


63:39 India. Ya lo mencioné antes. Hablaba los
63:42 idiomas. Socializaba con las personas, y entendía que
63:45 debía actuar rápidamente, a menos que
63:48 quisiera que este bello país quedara
63:51 permanente e irreparablemenre dañado por
63:53 nuestra presencia. Una de las razones para no
63:57 desertar fue, como Usted puede ver, fue que estaba
63:59 viviendo en relativa opulencia. ¿Quién diablos, en
64:02. su sano juicio desertaría y haría qué?
64:06 ¿Para ser abusado por sus medios, para ser llamado
64:08 fascista y paranoico?, ¿o
64:11 conducir un taxi en la ciudad de Nueva York?. ¿Para que.. ?
64:14 ¿Porqué diablos debería desertar?
64:16 ¿para ser abusado por los americanos? ¿Para ser insultado
64:20 a cambio de mi esfuerzo por traer
64:22 información fidedigna sobre una inminente
64:24 subversión? Como puede Usted ver,
64:27 yo vivía en condiciones muy
64:29 cómodas. Junto a una piscina, a donde
64:31 los hindúes no les estaba permitido, por cierto.
64:33 Yo era un experto en propaganda, altamente pagado,
64:35 y tenía mi familia. Era respetado por mi
64:38 nación. Mi carrera era intachable. La tercera razón
64:42 era el cómo desertar con una familia. Con
64:45 el bebé y la esposa
64:47 habría sido virtualmente un suicidio porque,
64:49 según la ley, la ley
64:52 hipócrita que cité antes, la policía
64:54 hindú tendría que llevarme de vuelta a
64:56 la KGB, y ese hubiese sido el final de mi
64:58 deserción, y probablemente de mi vida. De nuevo, yo
65:02 no podía pasar a mi esposa de contrabando, porque ella no
65:05 estaba segura de lo que yo estaba haciendo. Ella
65:08 no estaba involucrada idealísticamente hasta ese punto, y
65:10 no estaba definitiivamente en el cuadro
65:13 completo de lo que yo hacía para la KGB. Ella
65:16 hubiera quedado en shock si yo.. si yo, Usted sabe, la hubiera puesto
65:19 en mi van y llevado a la
65:22 embajada norteamericana o algun otro lugar, hubiera
65:24 sido un gran peligro. Entonces, de nuevo, yo tenía
65:28 que desertar de tal manera, que mi deserción
65:30 pareciera una simple desaparición y
65:32 había habido muchos casos como ese. Como cuando el
65:35 agente soviético simplemente desaparecía, ya sea
65:37 muerto en acción o gracias a su
65:40 curiosidad, y sus
65:42 contactos cercanos con radicales; algunos de ellos
65:44 eran asesinados por los marxistas, por cierto. Eso
65:47 sucedió en muchos países africanos, cuando
65:49 los KGB soviéticos eran asesinados por los propios
65:51 africanos, no por odiar
65:53 el marxismo leninista, sino porque eran
65:55 simplemente un montón de caracteres revoltosos
65:57 de gatillo-feliz. Si les dabas ametralladoras,
65:59 ellos disparaban, y algunos de los soviéticos
66:02 obviamente no eran suficientemente cuidadosos para
66:04 protegerse, y se metían
66:06 en situaciones embarazosas, y eran
66:07 asesinados en fuego cruzado entre facciones de
66:11 los llamados movimientos de liberación. De todas maneras,
66:14 así lo decidí, como dije.. decidí estudiar la
66:17 contracultura. Decidí que, probablemente, ésta
66:20 era la mejor forma de desaparecer. Socialicé con
66:22 los caracteres como este, a la
66:25 izquierda, vea Usted, está un hippie americano,
66:28 descalzo. Me llevó bastante tiempo el
66:31 estudiar exactamente lo que hacían, y
66:34 cómo mezclarme con ellos. Pero, eventualmente, lo
66:37 hice. Muchos periódicos hindúes llevaban mi
66:39 foto y prometían dos mil rupias como recompensa por


66:42 información sobre mi paradero. Pero
66:45 estaban buscando la persona equivocada, porque
66:47 obviamente intentaban detener a un joven
66:49 diplomático soviético en camisa blanca y corbata,
66:53 y asi es como yo lucía a la hora de la deserción.
66:55 Nadie habría podido pensar
66:58 que el diplomático soviético estaría tan
66:59 loco como para unirse a un montón de hippies.
67:01 (Anfitrión:)Ese es Usted. (Yuri Bezmenov:) Oh si, viajando
67:04 y fumando hash. Entonces, lo hice, literalmente, casi como al
67:08 estilo hollywoodense, de historia
67:13 detectivesca, bajo las narices de la KGB en el aeropuerto de Bombay.
67:16 Subí al avión y volé a
67:19 Grecia, en donde fui interrogado por la CIA.
67:21 Eso es básicamente todo…de mis
67:25 diapositivas. (Anfitrión:) Podemos apagar el
67:27 proyector.Y es muy interesante.
67:29 Usted habló varias veces antes
67:31 sobre la subversión ideológica. Esa es una frase que,
67:34 me temo, algunos americanos no
67:36 entienden totalmente. Cuando los soviéticos
67:40 usan la frase “subversión ideologica”,
67:42 ¿qué quieren decir?. (Yuri Bezmenov:) Subversión ideológica
67:44 es el proceso legítimo,
67:48 abierto y descubierto. Usted puede verlo
67:53 con sus propios ojos. Todo lo que tiene que hacer,
67:55 todos…
67:55 los medios masivos americanos tienen que hacer es
67:57 sacarse los bananos de los oídos, abrir
68:00 los ojos y entonces pueden verlo. No hay
68:02 misterio allí. No tiene nada que ver
68:04 con espionaje. Yo sé que
68:06 el tema sobre la inteligencia y espionaje se ve más
68:08 romantico, que vende mejor a la audiencia
68:10 por publicidad. Probablemente eso es
68:12 porqué los productores de Hollywood están locos
68:15 por el tipo James Bond, de
68:18 novelas de suspenso. Pero en la realidad el énfasis principal
68:22 de la KGB no está para nada en el área.
68:24 de inteligencia. De acuerdo con mi
68:27 opinión y la de muchos desertores de
68:30 mi calibre, sólo alrededor de un 15% del tiempo, dinero
68:33 y mano de obra humana es utilizado para el espionaje,
68:37 y el otro 85% es utilizado en un lento proceso
68:40 que llamamos ya sea subversión
68:43 ideológica o medidas activas, “aktivni
68:47 medidas activas en ruso “Aktivnyie Moropriyatia” en el idioma de la KGB; o
68:49 “guerra psicológica”. Lo que, básicamente,
68:52 significa es: cambiar la percepción de
68:54 la realidad a cada americano. Para ampliar,
68:59 a pesar de la abundancia de
69:01 información, nadie es capaz de realizar
69:05 conclusiones sensibles en el interés de
69:08 la defensa hacia ellos mismos, a sus familias,
69:10 a su comunidad y a su país. Es un
69:13 gran proceso de lavado cerebral, que camina
69:17 muy lento y es dividido en cuatro etapas
69:20 básicas: la primera es
69:23 la desmoralización. Toma de 15 a 20 años
69:26 el desmoralizar a una nación. ¿Porqué
69:29 tantos años?. Porque ese es el número
69:32 mínimo de años que se requieren para
69:33 educar a una generación de estudiantes en
69:36 el país de tu enemigo, expuesto a la
69:41 ideología del enemigo. En otras palabras,
69:44 la ideología del marxismo leninista está siendo
69:47 bombeada dentro de las blandas cabezas de al menos
69:49 tres generaciones de estudiantes americanos
69:51 sin ser retada o
69:52 contrabalanceada por los valores básicos
69:55 del americanismo…del patriotismo americano. ¿El
69:58 resultado? Puede Usted ver el resultado: muchas de
70:01 las personas graduadas en los 60s. Intelectuales
70:03 mediocres o a medio cocer, ocupan
70:06 ahora posiciones de poder en
70:08 el gobierno,
70:09 en el servicio civil, negocios, medios masivos,
70:11 sistema educativo. Uno está atorado con
70:14 ellos. No se puede deshacer de ellos. Estan contaminados.
70:16 Estan programados para
70:18 pensar y reaccionar a ciertos estímulos, según
70:21 cierto patrón. No se puede cambiar su
70:23 mente, incluso si son expuestos a
70:26 la información auténtica, incluso si se les
70:29 comprueba que el blanco es blanco y el negro es negro,
70:31 no se les puede cambiar la percepción
70:33 básica y la lógica de comportamiento. En
70:37 otras palabras, en esta gente, el proceso de
70:41 desmoralización está completo e
70:42 irreversible. Para deshacerse de la sociedad de
70:45 esta gente, se necesitan otros veinte o
70:48 quince años, para educar a una nueva generación de
70:52 mentes educadas al patriotismo y…y gente con
70:55 sentido común, que actuaría en
70:59 favor y en interés de
71:03 la sociedad de los Estados Unidos. (Anfitrión:) E inclusive, esta
71:06 gente ha sido programada, como Usted dice,
71:08 y están en su lugar, y están favorables a
71:10 una apertura al concepto soviético. Esta
71:13 es la gente que estaría marcada para
71:15 el exterminio en este país (Yuri Bezmenov:) Muchos de ellos, Si.
71:17 Si. Simplemente porque el
71:19 shock psicológico cuando…cuando ellos
71:22 vieran en el futuro lo que…la
71:24 bella sociedad de igualdad y justicia
71:27 social significa en la práctica, obviamente
71:30 harían una revolución; serían personas muy
71:33 infelices, frustradas, y el regimen
71:36 marxista leninista no
71:38 tolera esa gente. Obviamente
71:42 serían catalogados a nivel de disidentes.
71:44 A diferencia de los Estados
71:48 Unidos en el presente, no habría cabida a
71:50 disidentes en una América
71:52 marxista leninista. Aquí se puede ver personas populares,
71:57 como Daniel Ellsberg y asquerosamente ricos
72:00 como Jane Fonda, que serían disidentes por
72:03 criticar a vuestro pentágono. En el futuro
72:05 estas personas serían simplemente aplastadas,
72:08 como cucarachas. Nadie va a pagarles
72:10 nada por su bellas y nobles ideas
72:12 de igualdad. Esto es lo que no
72:15 comprenden, y será un enorme shock
72:17 para ellos. Por supuesto, el proceso de
72:20 desmoralización en los Estados Unidos está ya
72:22 básicamente completado. Por los últimos 25
72:26 años. Realmente está sobrepasado
72:28 porque la desmoralización ahora alcanza
72:31 áreas en donde previamente, incluso el camarada
72:33 Andropov y todos sus expertos
72:36 hubieran…hubieran incluso soñado tener tan
72:39 tremendo éxito. Mucho de esto es hecho por
72:42 americanos para americanos,
72:44 gracias a la carencia de estándares morales.
72:46 Como mencioné ya anteriormente, la exposición a
72:49 información verídica ya no importa. Una persona desmoralizada
72:52 es incapaz de
72:56 captar la información verdadera. Los hechos no
72:59 le dicen nada. Incluso si lo bañara con
73:03 la información, con pruebas auténticas,
73:05 con documentos, con imagenes, incluso si lo
73:08 llevara a la fuerza a la Unión Soviética
73:11 y le mostrara los campos de concentración, se
73:13 rehusaría a creerlo. Hasta que recibiera
73:16 una patada en su gordo
73:19 trasero, cuando una bota militar se estrellara
73:22 contra sus bolas, ENTONCES entenderá, pero no
73:24 antes. Esa…esa es la tragedia de la
73:26 situación sobre la desmoralización. Entonces, básicamente,
73:29 América está atascada con…con
73:30 la desmoralización y, a menos, incluso si se
73:33 comenzara justo ahora, aquí, en este instante, se
73:35 comenzaría educando a nuevas generaciones de
73:37 americanos, aún asi se necesitarían entre 15 y 20
73:39 años para regresar la marea de percepción
73:43 ideológica de regreso a la realidad, a la normalidad
73:47 y patriotismo. La siguiente fase
73:51 es la desestabilización. Esta vez al subvertor
73:55 no le interesan sus ideas, ni los
73:57 patrones de su consumo; ya sea que
73:59 Usted consuma comida chatarra y se ponga gordo y flojo,
74:01 eso ya no importa. Esta vez, y solo
74:04 toma de dos a cinco años el
74:06 desestabilizar a una nación,
74:10 lo que importa ahora es lo esencial: la economía, las relaciones
74:12 internacionales, los sistemas de defensa. Y se puede
74:16 ver, claramente, que en algunas áreas…
74:19 en algunas áreas sensibles, es la defensa y
74:23 la economía. La influencia de los ideales
74:27 marxistas leninistas en los Estados Unidos
74:29 es absolutamente fantástica. Nunca lo hubiera podido
74:32 creer, hace 14 años, cuando aterricé en
74:34 esta parte del mundo, que el proceso
74:36 fuera asi de rápido. La siguiente etapa,
74:40 por supuesto, es la crisis. Solo toma
74:42 unas seis semanas llevar a un país al
74:45 borde de la crisis. Se puede ver en..
74:47 en Centroamérica ahora y, después de la crisis,
74:50 con un violento cambio en la estructura de poder
74:53 y economía, se obtiene el llamado
74:55 “período de normalización”, que
74:58 puede durar por tiempo indefinido. La normalización es una
75:00 expresión cínica, prestada de la
75:02 propaganda soviética. Cuando los tanques soviéticos se movilizaron
75:04 a Checoslovaquia en el 68, el camarada
75:07 Brezhnav dijo “ahora la situación en
75:09 la hermana Checoslovaquia está normalizada”
75:12 y esto es lo que sucederá en los Estados Unidos
75:14. si se permite que todos los inútiles lleven
75:16 el país a la crisis, si se permite que prometan
75:19 a la gente todo tipo de bienes y el
75:21 paraiso en la tierra, (si se les permite) desestabilizar vuestra
75:25 economía, eliminar el principio de
75:28 mercado libre, de competencia, y de establecer
75:31 un gobierno de “hermano mayor” en Washington DC, con
75:35 los dictadores benevolentes como Walter
75:38 Mondale, quien promete muchas cosas;
75:41 no importa si las promesas serán
75:42 cumplidas o no, él va a ir a 75:44 Moscú a besar los traseros de nuevas
75:47 generaciones de asesinos sovieticos; no
75:50 importa, él creará falsas ilusiones; que
75:52 “la situación está bajo control”, etc…
75:55 La situación NO esta bajo control. Está
75:58 asquerosamente fuera de control. Muchos de
76:00 los políticos americanos, de los medios y
76:02 del sistema educacional, entrenan otra
76:05 generacion de gente que piensa que
76:08 esta liderando los tiempos de paz. FALSO. Los
76:12 Estados Unidos está en un estado de guerra
76:14. Guerra total, no declarada, contra los
76:18 principios básicos. Y los cimientos de este
76:20 sistema y el iniciador de esta guerra
76:24 no es el camarada Andropov. Por supuesto, es…
76:28 es el sistema. No importando lo ridículo que
76:32 pueda sonar. El sistema comunista mundial. O
76:34 la conspiración comunista mundial, ya
76:36 sea que asuste a algunas personas o no, no me
76:38 importa un carajo. Si hasta ahora no estáis asustados,
76:41 nada os puede asustar. Pero no debeis
76:45 ser paranoicos al respecto. Lo que…
76:47 lo que realmente
76:48 sucede ahora es que, a diferencia mía, tenéis
76:52 literalmente varios años para seguir viviendo,
76:55 a menos que los Estados Unidos despierten. La


76:58 bomba de tiempo está haciendo tick, y con cada segundo
77:01 el desastre se acerca más y más.
77:03 A diferencia mía, no tenéis a dónde
77:06 desertar. A menos que querais vivir en la
77:09 antártida con los pingüinos, esta es…este
77:12 es el ultimo país de libertad y
77:14 posibilidades. (Anfitrión:) Okay, entonces..¿que hacemos…
77:17 cuál es su recomendación hacia el pueblo americano?
77:19 (Yuri Bezmenov:) Bien, ellos…la cosa que
77:24 inmediatamente me viene a la mente es, por supuesto, que
77:26 debe realizarse un esfuerzo nacional muy fuerte para
77:30 educar a la gente en…en el espíritu de
77:34 patrotismo real, número uno. Número dos,
77:37 explicarles el peligro real del
77:39 socialismo comunismo, cualquiera sea
77:41 la nación de asistencia “Hermano mayor”. Si
77:44 la gente falla en captar el inminente peligro
77:47 de su desarrollo (del comunismo), nada núnca podrá
77:51 ayudar a los Estados Unidos. Podréis dar un beso de despedida
77:52 a vuestra libertad; incluidos los derechos
77:55 a los homosexuales, a los prisioneros; todas estas
77:59 libertades y derechos se van a desvanecer, se van a evaporar en cinco
78:01 segundos, incluyendo vuestras preciosas vidas.
78:04 La segunda cosa, pienso yo, es que…. al menos…
78:08 parte de la población de los Estados Unidos está
78:11 convencida que el peligro es real. Ellos deben
78:14 obligar a su gobierno, y no estoy
78:16 hablando de enviar cartas,
78:17 firmar peticiones y todas esas bellas y nobles
78:20 actividades; yo hablo de
78:22 OBLIGAR al gobierno de Estados Unidos a detener
78:25 la asistencia al comunismo. Porque no hay
78:28 otro problema más candente y urgente
78:31 que el detener…. que los complejos
78:33 industriales militares soviéticos, que destruyan lo que…
78:36 lo que sea que queda del mundo libre.
78:38 Y es muy fàcil de hacer: no más créditos, no
78:42 más tecnología, no dinero, no reconocimiento
78:45 político o diplomático y, por supuesto, no
78:47 tal idiotez como los tratos con el pueblo
78:50 soviético de la URSS. El pueblo soviético, 270 millones de soviéticos
78:53 estarán eternamente agradecidos con vosotros si
78:56 detenéis las ayudas a ese montón de asesinos, quienes se sientan
79:00 ahora en el Kremlin, y
79:01 a los que el presidente Reagan respetuosamente
79:03 llama “gobierno”. Ellos no gobiernan nada,
79:06 al menos de tal complejidad como la de la economía sovietica.
79:08 Básicamente,.muy sencillo,
79:12 tal vez respuestas muy simples o
79:14 soluciones, pero nunca.. no obstante,
79:16 son las únicas soluciones: educarse,
79:19 entender lo que está pasando a su alrededor,
79:21 no está viviendo en tiempos de paz,
79:23 está en estado de guerra y tiene
79:27 poco tiempo, precioso, para salvarse;
79:30 No tenéis mucho tiempo, especialmente si
79:33 hablamos sobre las nuevas generaciones.
79:35 No queda mucho tiempo para
79:37 agitaciones y masturbación sexual, o a la
79:41 bella música
79:42 disco. Muy pronto se irá. Sólo…
79:45 sólo de la noche a la mañana. Si hablamos sobre
79:48 capitalistas o acaudalados hombres de negocios, ellos..
79:53 yo creo que ellos están vendiendo la soga en
79:55 la que seràn colgados muy pronto. Si no
79:57 paran, si no pueden frenar su
80:00 insaciable deseo de lucro, y si
80:03 siguen comerciando con el monstruo del
80:05 comunismo soviético, serán colgados
80:08 muy pronto, y rogarán porque
80:11 los maten; pero desafortunadamente, serán
80:13 enviados a Alaska, probablemente para majejar
80:15 la industria de esclavos. Es…es simple.
80:19 Sé que suena incómodo. Sé que a
80:21 los americanos no les gusta escuchar cosas
80:23 incómodas. Pero yo no he desertado
80:26 para contaros historias sobre
80:28 idioteces
80:28 como espionaje al estilo microfilms de James Bond.
80:32 Eso es basura. No necesitais
80:36 nada de espionaje. He venido a hablar
80:38 sobre supervivencia. Es una cuestión de supervivencia
80:41 a este sistema. Me podéis preguntar
80:45 qué gano yo con esto.
80:46 Obviamente la supervivencia, porque, a diferencia de….como yo ya
80:49 dije, ahora estoy en vuestro barco; si cantamos
80:54 juntos, cantaremos juntos bellamente;
80:56 no hay otro sitio en este planeta.
80:59 a donde desertar.

Explicación bajo el video en YoutuBe

Esta es la impresionante entrevista en video de Edward Griffin, Subversión Soviética de la prensa del mundo libre, de 1984, en donde entrevista al ex-oficial de la KGB y desertor soviético Yuri Bezmenov, quien decidió revelar abiertamente las tácticas subversivas de la KGB en contra de la sociedad occidental.

Bezmenov explica cómo la ideología judía marxista está desestabilizando la economía y, a propósito, empujando a los Estados Unidos a numerosas crisis, de forma que una tiranía de “hermano mayor” sea colocada en Washington, cómo la mayoría de americanos no se da cuenta que estan bajo ataque, y que los procedimientos parlamentarios normales no alterarían la dirección federal del gobierno.
Luego él explica cómo los líderes marxistas utilizan informantes para hacer listados de anti comunistas y otras personas políticamente incorrectas, a quienes quieren ejecutar una vez que ellos – realmente una oligarquía judía – suban al poder. Los listados secretos de los oligarcas incluyen activistas de “derechos civiles” y también “idiotas útiles” de mente ideológica izquierdista.

Bezmenov provee varios ejemplos mundiales reales de cómo los líderes incluso ejecutan o se meten en prisión unos a otros. Explica cómo los empleados de las embajadas americanas son conocidos por traicionar a soviéticos intentando desertar, cómo es que existe un “triàngulo de odio” dentro del gobierno soviético, porqué él se dio cuenta que el Marxismo-Leninismo es una doctrina de asesinato, y cómo la CIA ignoró (o no le dio importancia) a la subversión comunista.

También menciona que las revoluciones a lo largo de la historia nunca han sido el resultado de un movimiento de la mayoría, sino de un pequeño pero dedicado y altamente organizado grupo que toma el poder, ya sea para bien o para mal. Y a continuación explica como los medios masivos norteamericanos riegan mentiras sobre la vida en la Unión Soviética.

Bezmenov también explica cómo un artículo en la revista “LOOK” fálsamente indica que el pueblo ruso estaba orgulloso de su victoria en la segunda guerra mundial, cuando en realidad fue el gobierno Judeo-Bolchevique-Comunista-Marxista el que se alegró por la derrota a Hitler, para poder continuar en el poder.

Descubra cómo fue que la KGB utilizó a varios individuos para quebrantar a la sociedad occidental en su moral y valores.

 

Nota: No todas las fotografías presentadas en el video fueron incluidas en este artículo.


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos VII

Parte 7 – Sufijo -(j)a/-enja/-(j)at


Desarrollo histórico

El sufijo ucraniano –ja (-a luego de una sibilante) corresponde en EA a –ę, y este a su vez es reconstruido en el PE como *-ę, resultado de la alternación vocálica < *-en+t < PIE *-ent, por ejemplo: U telja < EA telę. Este es un sufijo diminutivo de género neutro originalmente usado para designar crías de animales, posteriormente desarrollado en patronímicos y, por último, en apellidos.

El sufijo -enja es trazado hasta el mismo sufijo PIE *-ent, pero en su forma reduplicada *-en-ent.

El sufijo –at (-jat luego de una vocal) es un derivado de los sufijos anteriores, obtenido de la forma de su genitivo plural: NOM SG telja : GEN PL teljat. Originalmente, este sufijo, frecuentemente de la forma –(j)at(a) (< ięta), hace referencia a una persona dentro de un grupo: “Filewięta bracia, Maxim, Iwan, Fedur, Fedyna”, “Tymko, Misko, Iwaszko, Fedyna Popowięta”, etc.

Aspecto Fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)a/-(j)at toman el acento en la vocal de la última sílaba: Chronovját, Ščurát, Kosljá, etc., mientras que en aquellos terminados en –enja recae en la penúltima sílaba: Petryčénja, Antipénja, etc.

Aspecto Morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)at declinan de la siguiente manera [1]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en –(j)at son indeclinables.

Aspecto Cronológico y Geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)a/-enja/-(j)at eran muy escasos, y aunque había notables registros en casi 20 Starosty, de acuerdo a «Žerela do istoriji Ukrajiny-Rusy» (L’viv, 1897-1901), indicando su presencia en la región de Volhynia y Galicia, estos pueden considerarse descontinuados hacia finales del siglo XVII.

En la actualidad, se observan pequeñas concentraciones irregulares en Rivne, Mykolajiv y Černihiv.


Referencias y Bibliografía

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)

Aquí podrás descargar las 7 partes de esta serie de artículos y los mapas



Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos VI

Parte 6 – Sufijo -(j)ak


Desarrollo histórico

Originalmente, el sufijo -ak (< –akъ) fue extraído de sustantivos, por ejemplo: EAtęžakъ “agrícola” < tęža-ti “trabajar” [1]. El equivalente indoeuropeo de este sufijo se reconstruye como *-ā-ko, reflejado en lituano como –okas y usado para formar sustantivos designando objetos o seres vivos de tamaño o denominación media como bérnas “criado, lacayo” → berniõkas “muchacho, niño” o tėvas “padre” → tėvõkas “papá, papi”, y también usado en apellidos como Simas “~Simón” → Simõkas o naūjas “nuevo” → Naujõkas [2]. Esto último podría entenderse como formación de diminutivos resultando en patronómicos.

El sufijo –jak se desarrolla de forma similar a –ak, siendo –j– generalizada desde sustantivos de raíz –io-: PIE *prosi-ako- > EA prosijakъ “limosnero, pordiosero” : prositi “pedir, mendigar” > UDIAL prošak : prochaty.

En apellidos como Chvedak : Chvedakъ (RK, 1649), Ščerbak : Ščerbakъ (RČ, 1649) o Vesnjak : Vesnjakъ (RČ, 1649), el sufijo -(j)ak habría sido originalmente usado para formar diminutivos y patronímicos. Algunos derivativos con el sufijo -ą son aún usados en Polonia para designar diminutivos como chłop “colega, compañero, etc.” : DIM chłopak [3], así como la relación padre-hijo de acuerdo al nombre del padre como en Matusiak “hijo de Matus”, Joachimiak “hijo de Joachim”, etc. [4]

Hoy en día, el sufijo –(j)ak es usado en el idioma ucraniano para designar a la persona de acuerdo a su acción (spivaty “cantar→ spivak “cantante”, skrypaty “FIG tocar el violín” → skrypak “violinista”, etc.), rasgos característicos (prostyj “simple, común, ordinario” → prostak “simplón, iluso”), o lugares con los cuales la persona está asociada (volynjak “habitante de Volhynya”, podoljak “habitante de Podolia”, etc.) [5].

Aspecto Fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)ak tienen acento dinámico/movible; siempre se acentúan en la última sílaba, excepto en los casos gramaticales dativo y locativo singular, e instrumental plural, donde el acento recae en la penúltima sílaba: Ščerbák : DAT/LOC SG Ščervakóvi : INST PL Ščerbakámy; Andrusják : DAT/LOC SG Andrusjakóvi : INST PL Andrusjakámy; etc.

Aspecto Morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)ak declinan de la siguiente manera [5]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en –(j)ak son indeclinables.

Aspecto Cronológico y Geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)akъ son encontrados escasamente en Oster y Kaniv, y con aún menor frecuencia en las regiones de Podolia y Volhynia.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

En la actualidad, los apellidos finalizados en -(j)ak se distribuyen irregularmente sobre todo el territorio ucraniano, mostrando una ligera tendencia en el occidente.

Mapa de distribución del sufijo -(j)akъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo -(j)akъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
U – Ucraniano
EA – Eslavo Antiguo
PIE – Proto-Indoeuropeo

DIM – diminutivo
SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
> deriva en…
< proviene de…
RK – Regimiento de Kyiv
– Regimiento de Čerkasy

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Vergleichende slavische Grammatik» W. Vondrak (Göttingen, 1924)
  2. «Lietuvių kalbos žodžių daryba» P. Skardžius (Vilnius, 1943)
  3. «Gramatyka języka polskiego» S. Szober (Warszawa, 1953)
  4. «Nazwiska polskie» J. Bystroń (Lwów-Warszawa, 1936)
  5. «Нарис граматики Старо-Церковно-Слов’янської мови» J. Rudnyc’kyj (Munich, 1947)
  6. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos V

Parte 5 – Sufijo -(j)uk, -čuk


Desarrollo histórico

En la actualidad, el uso del sufijo -uk (-juk luego de una vocal) en apellidos es una característica notable solamente en el idioma ucraniano (Oksenjuk, Danyljuk, etc.) y bielorruso (Antuk, Januk, etc.).

El origen del sufijo –(j)uk no es del todo claro, estos no ocurren con regularidad en todo el territorio ucraniano; un porcentaje de ellos son confinados a la región de Volhynia, territorio adyacente a Bielorrusia. Esto podría significar que el sufijo proviene de Lituania como –(i)ukas que frecuentemente es usado para formar diminutivos y a veces, patronímicos y apellidos: arkliukas “caball(ito)” (< arklys “caballo”), Gauptukas “hijo de Gauptўs”, etc. El sufijo -uk también es encontrado en Letonia como derivativos similares: Annuks (DIM Aňnuk), Jāńuks (DIM Jānis), etc.

Por otra parte, en ucraniano (normalmente de uso dialectal) existen palabras de origen turco-tártaras que muestran claramente el sufijo –uk: burdjuk “pellejo”, kabluk “talón, tacón”, kajuk “canoa”, y apellidos como Buzuk [1]. Esto podría indicar que luego de haber tomado estas palabras turcas, el sufijo fue removido y posteriormente añadido a raíces nativas.

En el idioma ucraniano, el sufijo –(j)uk es diminutivo en carácter y es usado para designar a adolescentes, aprendices, y a menudo la relación padre-hijo de acuerdo con la ocupación o el nombre del padre, es decir, patronímicos.

Si el sufijo –uk era añadido a una palabra cuya coda era el sufijo –ec’ o –ko, entonces resultaba en –čuk, haciendo que este se comenzara a usar como sufijo independiente: švec’ “zapatero/botinero” + –uk > ševčuk “aprendiz de zapatero/botinero” [2].

Aspecto Fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)uk y –čuk tienen acento dinámico/movible; siempre se acentúan en la última sílaba, excepto en los casos gramaticales dativo y locativo singular, e instrumental plural, donde el acento recae en la penúltima sílaba: Oksenjúk : DAT/LOC SG Oksenjukóvi : INST PL Oksenjukámy; Koval’čúk : DAT/LOC SG Koval’čukóvi : INST PL Koval’čukámy; etc.

Aspecto Morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)uk y –čuk declinan de la siguiente manera [3]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en –(j)uk y –čuk son indeclinables.

Aspecto Cronológico y Geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)ukъ y –čukъ son encontrados esporádicamente tanto en el este como el oeste de Ucrania. Un alto índice de frecuencia de estos apellidos es notado en la región Volhynia; en Оглял народніх родових прізвищ на Холмщині й Підлящі de M. Komylovyč se señala que las descripciones de Cholm en la región de Volhynia, contienen solamente ejemplos infrecuentes de los apellidos finalizados en –(j)ukъ. Se puede decir que este sufijo ocurre con mayor frecuencia en las regiones de Čerkasy, Kyiv, norte de Luc’k, Oster y en menor medida en la región de Podolia durante el siglo XVI.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

A finales del siglo XVI y hasta comienzos del siglo XIX, los apellidos finalizados en –(j)uk y –čuk eran más frecuentes, apareciendo en las regiones de Bil’s’k, Kostjantynivka, así como en el lado polaco, Volodava, Cholm y Hrubešiv.

En la actualidad, los apellidos finalizados en -(j)uk y –čuk se acumulan en Volyn, Rivne y Žytomyr.

Mapa de distribución del sufijo  -(j)ukъ, -čuъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo –(j)ukъ, –čuъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
DIM – diminutivo

SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
* forma reconstruida
< “proviene de…”
> “deriva en…”

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Український Літературний Наголос» Ilarion (Winnipeg, 1952)
  2. «Abriss der ukrainischen Substantivbildung» R. Smal-Stockyj (Wien, 1915)
  3. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos IV

Parte IV – Sufijo -(j)iv, -yn/-jin, -yšyn/-jišyn


Desarrollo histórico

El término “patronímico” para los sufijos -(j)iv y -yn/-jin es condicional, ya que su función principal es constituir adjetivos posesivos, por lo que es usado aquí solamente con respecto a los apellidos que, antes de ser sustantivados y usados como apellidos, fueron seguidos o precedidos por la palabra syn “hijo”.

El sufijo –iv (-jiv luego de una vocal, y de formas gramaticales femeninas –ova/-(j)eva) es la modificación de la antigua forma –ovъ/-jevъ, como resultado de la pérdida de la llamada yer anterior (ъ) [1]. El desarrollo de o, e > i es visto en algunas etapas intermedias. En primer lugar, ocurrió la prolongación vocálica compensatoria cuando una sílaba se cierra debido a una consonante, resultando en dicha pérdida. Posteriormente, estas vocales prolongadas se transformaron en diptongos que, resultaron en vocales simples nuevamente y dieron paso al monoptongo i. Este proceso se puede graficar de la siguiente manera:

o > ō > uo > [ > ue > ui > ü] > i e > ē > ie > i [2]

Se puede asumir que la forma –ovъ se origina desde uno de los formadores nominales tipo u-raíz: EA synъ “hijo” > synovъ “del hijo”, volъ “buey” > volovъ “del buey”, etc. Posteriormente, este uso se expandió a los formadores nominales tipo o-/io-raíz: Petriv > Petrovъ “de Petró”; učyteliv “maestro” > učiteljevъ “del maestro” [3].

El sufijo –yn (-jin luego de una vocal, de variación fonética –in, y de forma gramatical femenina –yna/-jina) es la modificación de la antigua forma –inъ, como resultado del endurecimiento de la vocal frontal i: EA materinъ “de la madre” > U materyn; EA vojevodinъ “perteneciente al voivode” > U vojevodyn; etc. El origen del antiguo sufijo –inъ corresponde a la reconstrucción del sufijo PIE *-īno-, que deriva en otros idiomas con el mismo significado de pertenencia, como el sufijo –ynas del Lituano.

Ambos sufijos, -(j)iv, -yn/-jin, fueron usados paralelamente en EA, derivando sustantivos propios en dos formas de adjetivos posesivos: Mykytiv, Mykytyn < Mykyta; Oleksiv, Oleksyn < Oleksa; etc. Estas derivaciones intercambiables se deben a la tendencia de ajustar dichos sufijos al género gramatical del sustantivo, –iv para género masculino e –yn para género femenino.

El sufijo -yšyn (-jišyn luego de una vocal) es el resultado de la unión del sufijo –yn con los sufijos –ycha/-jicha (indicador de género femenino, “esposa/mujer de”): Adam > Adamycha “esposa de Adam” > Adamyšyn “hija de la esposa de Adam”; Andrij > Andrijicha “esposa de Andrij” > Andrijišyn “hija de la esposa de Andrij”; etc.

Aspecto fonológico

Los apellidos finalizados en –(j)iv toman el acento de la misma forma que el genitivo singular del nombre que poseen: Andríjiv – GEN SG Andríja – NOM SG Andríj; Kovalív – GEN SG Kovaljá – NOM SG Kovál’ “herrero”; etc.

Los apellidos finalizados en -yn/-jin, -yšyn/-jišyn conservan el acento del nombre del cual son derivados: Oleksýn < Oleksíja; Prokopýšyn < Prokopýcha; etc.

Aspecto morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en –(j)iv declinan (en su gran mayoría) de la siguiente manera [4]:

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en -yn/-jin e -yšyn/-jišyn declinan de la siguiente manera:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en -ova/-(j)eva e –yna/-jina siguen la declinación de los adjetivos femeninos de terminación dura (-ий → –а), con excepción en el nominativo y el vocativo plural:

Aspecto cronológico y geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -(j)iv (derivados de ovъ/-jevъ) ocurrieron con mayor frecuencia en Čerkasy, Čornobyl’, Kyiv, Vinnycja y en centro de la región de Volhynia; mientras que los apellidos finalizados en -yn/-jin (derivados de –inъ) ocurrieron con mayor frecuencia en Oster, Čerkasy, y Kyiv.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

Al igual que los apellidos finalizados en -yč, estos también se hicieron más numerosos hacia finales del siglo XVI, y su frecuencia fue más notable hacia mediados del siglo XVII, y posteriormente, dispersándose hacia el extremo occidental de Ucrania.

En la actualidad, los apellidos finalizados en -(j)iv están concentrados en L’viv, Ternopil’ e Ivano-Frankivs’k, los apellidos finalizados en –yn/jin distribuidos de forma irregular en todo el territorio ucraniano mostrando mayor tendencia en Luhans’k y Donets’k, y los apellidos finalizados en -yšyn/-jišyn también concentrados en L’viv y Ternopil.

Mapa de distribución del sufijo -ovъ, -evъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo -ovъ, -evъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*
Mapa de distribución del sufijo -inъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo -inъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
DIM – diminutivo U – Ucraniano

SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
* forma reconstruida
< “proviene de…”
> “deriva en…” EA – Eslavo Antiguo PIE – Proto-Indoeuropeo

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Граматика Української Мови» O. Panejko (Augsburg, 1950)
  2. «Історія Української Мови» P. Kovalik (Munich, 1948)
  3. «Нарис Словотвору Прикметників Української Мови» R. Smal’-Stoc’kyj (Praga, 1923)
  4. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)


Deja un comentario

Sufijos patronímicos en apellidos, desarrollo histórico y aspectos III

Parte III – Sufijo -yč


Desarrollo histórico

El sufijo ucraniano – (<ičъ) es una variedad del sufijo –ītjo [1] (> EAištь). Originalmente, este sufijo servía para formar los diminutivos, de los cuales, con respecto a seres vivientes, el concepto de una persona joven podía ser desarrollado, además de patronímicos y matronímicos; posteriormente este sufijo fue usado para la designación de descendientes o relativos.

Los apellidos finalizados en – fueron moldeados a partir de nombres personales, ya sean comunes o propios, tanto como de adjetivos posesivos finalizados en –ovъ/-jevъ derivados de ellos.

Si bien este sufijo se extiende a –ovyč/-evyč/-jevyč, el uso de estos últimos es exclusivo para la formación de patronímicos, mientras que – puede ser usado para denotar animales macho(A) y rara vez para denotar personas de acuerdo a su acción(B):

Aspecto fonológico

Los apellidos finalizados en –ovyč/-evyč/-jevyč constantemente toman el acento en la anteúltima sílaba, es decir en –o/-e/-je: Maksymóvyč, Konašévyč, etc. Estos apellidos mantienen su acentuación durante la declinación gramatical de los mismos.

Aspecto morfológico

Los apellidos de género gramatical masculino finalizados en -yč y sus variantes, pertenecen al grupo de sustantivos finalizados en sibilantes (ч, ш, щ, ж) y declinan de la siguiente manera [3]:

Los apellidos de género gramatical femenino finalizados en -yč y sus variantes son indeclinables [4].

Aspecto cronológico y geográfico

En las descripciones documentadas en el Arch. (Kyiv 1859-86) durante el siglo XVI y la data histórica disponible en el UH de В. Розов (1341-1459), los apellidos finalizados en -yč (derivados de –ičъ) eran abundantes en todo el territorio ucraniano. Este sufijo es el más registrado a lo largo de la historia en sus variantes –(j)ev– y –ov-.

Los datos presentados en la siguiente tabla fueron extraídos del registro mencionado anteriormente de acuerdo a su aparición en cada castillo durante el siglo XVI.

La frecuencia de apellidos finalizados en –ičъ fue más notable hacia mediados del siglo XVII en la región de Galicia.

En la actualidad, los apellidos finalizados en – son escasos, ya que este sufijo se utiliza para formar nombres patronímicos masculinos, pero aún se hacen presentes en L’viv, Ternopil’, Krym y Sumy.

Mapa de distribución del sufijo -ičъ s. XVI-XVII
Mapa de distribución del sufijo –ičъ s. XVI-XVII
*El mapa actual de Ucrania está superpuesto a modo de referencia*

Referencias y Bibliografía

NOM – nominativo
GEN – genitivo
DAT – dativo
ACUS – acusativo
INST – instrumental
LOC – locativo
VOC – vocativo
DIM – diminutivo

SG – singular
PL – plural
ь – yer posterior [ĭ]
ъ – yer anterior [ŭ]
* forma reconstruida
< “proviene de…”
> “deriva en…”

Arch. – «Archivъ Jugo-Zapadnoj Rossii, izdavaemyj Kommissieju dlja razbora drevnichъ aktovъ» (Kyiv 1859-86)

UH – «Українські Грамоти» В. Розов (1928)

  1. «Etymologický slovník jazyka českého» J. Holub y F. Kopečný (Praga, 1952)
  2. «Норми Української Літературної Мови» O. Synjavs’kyj (L’viv, 1941)
  3. «Український Правопис» Національною академією наук України (2015)
  4. «Ukrainian Grammar» J.W. Stechishin (Winnipeg, 1951)