Información en español sobre Ucrania

El Apóstol de la Independencia. Taras Shevchenko en materiales del Ejército Insurgente Ucraniano (EIU)

Deja un comentario

Sus obras tuvieron un papel clave en la formación de la visión de los miembros del movimiento de la liberación de los siglos XIX y XX. Los folletos, panfletos y artículos sobre él se utilizaban activamente en la propagación y la labor educativa del nacionalismo.

Incluso la biografía del poeta, especialmente la década del exilio sin derecho a escribir y dibujar, lo unía con los combatientes. Tanto él como ellos se sacrificaban por los valores.

Las poesías de este poeta se aprendían de memoria, se encontraban en ellas respuestas a muchas preguntas apremiantes. Su tema principal fue la restauración de la independencia de Ucrania.

Las autoridades soviéticas de 1920-1991 se vieron obligadas a reconocer la autoridad de Shevchenko, y, por tanto, tomaron parte en honor de su memoria. Los comunistas lo representaban solo parcialmente: como revolucionario democrático de Ucrania y un luchador por los derechos de los trabajadores oprimidos.

Sin embargo, la clave del trabajo de Shevchenko estaba en la libre determinación y la independencia de Ucrania. Según muchos, Shevchenko fue “un apóstol de la independencia de Ucrania” y su obra refleja el deseo del pueblo de Ucrania por la libertad.

Las ediciones de las obras de Shevchenko de EIU se conservaron en los archivos de Estado del Servicio de Seguridad de Ucrania. Se contenían en unos bloques temáticos separados, de 79 a 202 hojas. Además, se menciona a Taras Shevchenko en algunas postales, revistas y folletos.

Para el 200 aniversario del poeta, el Centro de la investigación del movimiento de la liberación publicó una colección especial de “Taras Shevchenko en el periodismo de EIU” en el archivo electrónico del movimiento de la liberación. Los independentistas mayoritariamente leían las ediciones pre-revolucionarias de Shevchenko, y también las publicaciones de Polonia, Rumanía y Checoslovaquia de 1919-1939. Sus poemas moralmente apoyaban a los combatientes en la restauración de la condición del Estado ucraniano.

Por ejemplo, el jefe de las tropas del Servicio de Seguridad de la Organización de Nacionalistas Ucranianos (OUN) de la dirección regional de Lviv, Dmytro Kupyak menciona que mientras estaba en prisión en 1938 después de haber sido pegado por la policía polaca, él para mejorar su espíritu, recitó Kobzar de Shevchenko, porque de niño sabía muchos textos de él. También los políticos ucranianos, presos en el campo de concentración polaco Abedul-Kartuzskaya en 1934-1939 y más tarde en los campos de concentración y prisiones soviéticos, leían los poemas de Taras Shevchenko.

Cabe señalar que en la Unión Soviética se produjo una situación paradójica con las publicaciones y la difusión de las obras de Shevchenko. El gobierno comunista con sus actividades de promoción lo convirtió en un “luchador por la verdad del pueblo”, “demócrata revolucionario” y se replicaba en millones de copias. Casi en todos los centros regionales de Ucrania, se había puesto un monumento al poeta. Pero al mismo tiempo, se prohibía el estudio, uso y distribución de muchas de sus obras, que el gobierno consideraba “anti-soviético”. Especialmente parecían sospechosas aquellas obras donde él criticaba al “pueblo ruso fraternal”.

La mayoría de las bibliotecas han revisado los libros antiguos, de los que no estaba satisfecho el régimen soviético y algunos fueron enviados a un cerrado fondo especial. Los agentes de seguridad confiscaban las ediciones anteriores de las obras de Shevchenko y sus análisis, que diferían de la burocracia soviética.

A los estudiantes solo se les permitía estudiar los libros de texto y literatura soviética oficiales, por el uso de los libros inadecuados podrían ser condenados por la propaganda anti-soviética por un periodo de 10 años de prisión.

Por lo tanto, en 1944-1951 la OUN organizó, en las imprentas clandestinas, su segundo lanzamiento de las obras de Shevchenko, fijándose en modelos antiguos, pre-soviéticos. La mayoría de autores de textos que hablaban del poeta, publicados por OUN y EIU en la actualidad no se conocen. Se escondían detrás de seudónimos.

Incluso, se publicó un corto libro de texto sobre la literatura ucraniana, que era una alternativa a las publicaciones soviéticas oficiales. Para su elaboración se utilizó la literatura pre-revolucionaria y extranjera. Con este libro se educaba a los jóvenes de la OUN y a los partidarios de la labor conspirativa. El quinto capítulo está dedicado a la figura de Taras Shevchenko: una breve biografía, las principales etapas de su destino creativo, y el análisis de las obras más importantes.

Uno de los conspiradores “I.Lenko” preparó un artículo llamado “Shevchenko El Apóstol de la independencia de Ucrania”. Donde señaló que para Shevchenko la cuestión principal era restablecer la independencia de Ucrania. También se ha conservado el articulo “la visión de Shevchenko” (autor desconocido), que parece destinado a informar a los conspiradores acerca de la verdadera biografía del poeta.

“Iosyp Orlenko” (el verdadero apellido es desconocido) escribió “Shevchenko contra Moscú”. El texto contiene extractos de las obras de Shevchenko, donde criticaba el sistema del Imperio y la comprensión de la situación del esclavizado pueblo ucraniano.

Este artículo era importante, porque, en 1939-1941, los conspiradores llevaban una lucha armada contra la URSS, a la que llamaban nuevo imperio moscovita. El autor fundamentaba el derecho del pueblo ucraniano a su propia independencia estatal y la necesidad de separarse de la URSS.

El autor “U.D” en su artículo “Shevchenko y bolcheviques”, datado de 1952, analizaba cúal era la relación de las autoridades bolcheviques hacia las obras de Shevchenko. Un análisis detallado de lo que el gobierno bolchevique presentaba de las obras de Shevchenko y lo que mantenía en secreto.

Hay razones para creer que el seudónimo de “U.D” es una abreviatura de “Ulyana Dniepropetrovsk”. Si es así, la autora era Ulyana Nikirorovna Kruychenko, “Oksana”, la esposa del jefe de OUN en Ucrania, Vasyl Kuka. Esto probablemente sea verdad, debido a que en 1952 sobrevivieron pocos conspiradores. Después de la detención, Kruychenko contó a los investigadores de la KGB, que escribió varios artículos, mientras que estaba  con los conspiradores.

Destacan los artículos almacenados con instrucciones de los conspiradores de cómo celebrar los aniversarios de Taras Shevchenko. Los conspiradores de la OUN y EIU, prepararon breves instrucciones, donde se explicaba con detalle cómo celebrar los aniversarios de Shevchenko, el procedimiento de los eventos estaba especificado. Por lo general, en esos días los conspiradores tenían reuniones, hablaban sobre el arte del poeta o de su biografía, veían las obras más famosas e importantes. Puede que esta instrucción se había preparado en uno de los principales centros de la propaganda.

Un contenido similar está en las “Notas y observaciones para celebrar el aniversario de Shevchenko”, preparado por el líder regional de la juventud. En el artículo “Espíritu rebelde de Ucrania. En el Aniversario de Shevchenko” examina el impacto de la creatividad de Shevchenko en los independentistas de Ucrania. Fue publicado en la revista “El Rebelde” en 1945, con el autor “M.K”. En la literatura hay información de que el seudónimo fue utilizado por Mikola Duzhiy, miembro del parlamento ucraniano, del Consejo de Liberación Suprema de Ucrania y editor de “El Rebelde”. Posteriormente, el articulo se publicó en forma de folleto. El autor “A.K” preparó el artículo “Los cosacos en las obras de Shevchenko”, que también fue publicado en forma de folleto en el que se presta especial atención al poema “Haydamaky”.

En el invierno de 1949-1950, el asistente de la OUN regional de los Cárpatos, Yaroslav Bogdan, con seudónimo “Vsevolod Ramzenko”, escribió un artículo llamado “Shevchenko y Pushkin, dos genios nacionales”. Lo preparó como una reacción a la empresa de la propaganda masiva para el 150 aniversario del nacimiento de Alexander Pushkin, la celebración de cual fue iniciada por el gobierno soviético en 1949. El artículo fue enviado al jefe de la propaganda de OUN, Petro Fedun (Petro Poltava), que evaluó su contenido y ofreció cambios para propagarlo entre los conspirados. Sin embargo, Bogdan no cumplió con las instrucciones y el artículo fue publicado en su forma original.

Yaroslav Bogdan había comparado las biografías y las obras de Pushkin y Shevchenko, prestó su atención especialmente en sus poemas contra la autocracia rusa. El autor señaló que la vida de Shevchenko era mucho más dura que la de Pushkin: el Zar Nicolás I le envió a la prisión prohibiéndole escribir y dibujar. Bogdan hizo hincapié en que Shevchenko se expresaba en contra del régimen de Zar, la esclavización de los pueblos y las personas.

Además, en sus poemas, Shevchenko ponía en primer lugar los intereses de Ucrania y los ucranianos, nunca enfatizó en sus propios méritos. Bogdan no puede imaginar que Shevchenko hubiera podido escribir un poema como, por ejemplo, “Yo me hice un monumento a mí mismo” de Pushkin. Tal vez, esta sea la razón de la popularidad de Shevchenko entre la gente de Ucrania, ya en el siglo XIX fue enorme. Casi en todas las casas se podía encontrar un retrato suyo. Pushkin en ese momento solo era conocido y respetado en los círculos de la élite y los intelectuales de Rusia, y solo más tarde, después de una nueva emisión masiva de sus obras, recibió la fama.

El escritor prestó mucha atención en la comparación de la imagen de Zar Pedro I en las obras de Pushkin y Shevchenko. El poeta ruso valoró al zar y su contribución en el desarrollo del estado ruso y en el poema “Jinete de Bronce” escribió: “¡Oh, señor poderoso del destino! Tú por encima del abismo, en la altura de una brida de hierro, elevaste a Rusia”. Pero para Shevchenko el monumento a Pedro I en San Petersburgo era un símbolo de la subyugación de los pueblos y un monumento al imperialismo ruso: “Él extiende su mano como si quisiera conquistar todo el mundo”.

No obstante, Yaroslav Bogdan evaluó positivamente la calidad de las obras de Pushkin, sobre todo las obras “El pueblo”, “Hija del capitán” y otras. Señaló que los escritores rusos desde Pushkin hasta Gorkiy sabían entender de manera inteligente las almas humanas y retratar a las personas. Pero para el bien del estado ruso, hubiera sido mejor llamar a la lucha en sus obras. Completando el folleto, Yaroslav Bogdan, dio un consejo a los lectores: “Lean las obras de ambos poetas, aprended sus vidas. Así, sabréis por vosotros mismos a quién se debe y se puede apreciar más”.

Para finalizar el análisis de las ediciones del movimiento de la liberación ucraniana de Taras Shevchenko, se debe mencionar que, además, de artículos y folletos el poeta a menudo aparecía en las publicaciones pequeñas como apelas y tarjetas. Por lo general, se trata de documentos con volumen de 1-2 páginas, algunos con un retrato de Shevchenko o con citas de sus poemas. De los documentos de la policía secreta soviética se sabe que en la OUN funcionaba la tipografía en nombre de Shevchenko.

Por lo tanto, podemos ver que los conspiradores hicieron todo en su poder para promover la creatividad de Taras Shevchenko, y, sobre todo, entre la gente joven. También prepararon un comentario de sus obras, que fueron significativamente diferentes de los libros de texto oficiales soviéticos. Todo esto contribuyó a difundir la verdad sobre la vida y el arte del poeta. Aunque había pocas copias de la literatura de los conspiradores, especialmente comparándose con las de las oficiales soviéticas, es importante el hecho de la conmemoración de Shevchenko y la distribución de sus obras.

Fuente.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s