Tetyana Hryhorivna Liberman – Тетяна Григорівна Ліберман nació el 25 de enero de 1985 en Orotukan, en el lejano este de Rusia, de ambos padres ucranianos, el padre de ascendencia judía. A los 6 años se mudó a Ivano-Frankivsk.
Durante su adolescencia cantó durante 4 años para la sucursal de Kyiv de la agencia judía, con la que tuvo la oportunidad de ir a los EEUU en el año 2000 para recaudar fondos para obras de dicha agencia en Ucrania. La Verjovna Rada ucraniana le otorgó una beca, y más adelante se convirtió en la solista del ensamble de canto y danza de las Fuerzas Armadas de Ucrania, y en una figura de la televisión.
En 2005, a sugerencia de sus productores, se cambió el nombre artístico a uno «menos judío»: Tina Karol – Тіна Кароль que, según ella misma, «Fue parte del contrato, pero estoy feliz, para ser honesta….«.
En 2006 ganó el casting para participar en el concurso Eurovisión de ese año, con la canción «I am your queen» (Soy tu reina), y quedó en séptimo lugar con 145 puntos interpretando la canción «Show me your love» (Muéstrame tu amor). Este año sacó dos álbumes, el primero con el título de su canción de Eurovisión, y el segundo titulado «Nochenka».
En 2007 sacó otro álbum, Polyus Prityazheniya, y escribió un cuento que tituló «Pautinka» en la que una oruga la representa en sus experiencias en el mundo de los negocios.
En 2009 le otorgaron el título de «Artista Honorífica de Ucrania», por el presidente Yushchenko, y en octubre de ese año apareció en el puesto 92 de una lista realizada por la revista ucraniana «Focus» en «Las mujeres mas influyentes de Ucrania». También ese año recibió el premio a la «Artista mas bella de Ucrania» otorgado por los mismos organizadores del concurso «Señorita universo». En marzo de ese año fueron escogidos dos de sus sencillos como música para una serie televisiva: «U neba poprosim» y «Campo de atracción».
A partir de 2014 continuó ganando premios, participaciones en shows televisivos y el 22 de enero de 2017 le fue otorgado el título «Artista Popular de Ucrania» por el presidente Petro Poroshenko.
En su vida personal, el 15 de junio de 2008 contrajo matrimonio con Eugeny Ogir, gon quien tuvo un único hijo, Veniamin; lamentablemente su esposo falleció de cáncer de estómago el 28 de abril de 2013.
Tina Karol confiesa que es muy religiosa y que cree en Dios, pero que no se apega a ningún credo en especial, pues considera que es «un simple ser humano que vino a realizar un pequeño cambio en este mundo».
LETRAS (Traducidas) Y VIDEOS:
Я люблю тільки тебе – Te amo solo a ti
Варто чи ні
Жити без тебе?
Я б полетів
З тобою в небо.
Я повернув би час назад
І сказав би так:
¿Vale la pena o no
Vivir sin ti?
Yo volaría
Contigo al cielo.
Yo regresaría el tiempo.
Y diría:
Приспів:
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна,
Моя лебідко кохана.
Coro:
Te amo sólo a tí.
Dios te ha dado a mi
Mi corazón arde
En fuego, que tú me diste,
Dios te ha dado a mi, solo uno,
Mi amada, mi cisne.
Варто чи ні
Жити лиш згадками?
Спомини в сні,
З холоду в жар, з подиха в біль.
Я повернув би час назад
І повторив би так:
¿Vale la pena o no
Vivir sólo de recuerdos?
Recolectados en un sueño,
De frío a calor, de dolor con cada aliento.
Regresaría el tiempo
Y lo repetiría tal cual:
Приспів:
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна –
Моя лебідка кохана.
Люблю тебе.
Coro:
Te amo sólo a tí.
Dios te ha dado a mi
Mi corazón arde
En fuego, que tú me diste,
Dios te ha dado a mi, solo uno,
Mi amada, mi cisne.
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна –
Моя лебідка кохана.
Coro:
Te amo sólo a tí.
Dios te ha dado a mi
Mi corazón arde
En fuego, que tú me diste,
Dios te ha dado a mi, solo uno,
Mi amada, mi cisne.
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна –
Моя лебідка кохана.
Я люблю тебе.
Te amo.
Космічні почуття – Sentimientos cósmicos
Нам не потрібні почуття
Сльози в очах – твоє ім’я
Вивчи карту із моїх зірок
І торкнемось Всесвіту удвох
No necesitamos sentimientos
Lágrimas en los ojos son tu nombre
Leo un mapa hecho con mis estrellas
Y juntos podemos tocar el universo.
Приспів:
Без космічних почуттів
І я – не я, і ти – не ти
Без раптових помилок не буває перемог
І я – не я, і ти – не ти
Coro:
Sin sentimientos cósmicos
Yo no soy yo, y tu no eres tu
Sin errores repentinos no se construye la victoria
Y yo no soy yo, y tu no eres tu.
Плачу я ніжно, як струна
Сльози в очах – моє ім’я
Випий цілий Всесвіт з моїх вуст
Ти найважча із моїх спокус
Lloro tan fuerte como una cuerda
Lágrimas en los ojos son mi nombre
Bebo el mundo entero con mis labios
Tu eres la más fuerte de mis tentaciones.
Приспів:
Без космічних почуттів
І я – не я, і ти – не ти
Без раптових помилок не буває перемог
І я – не я, і ти – не ти
Нам не потрібні почуття
Сльози в очах – моє ім’я
Coro:
Sin sentimientos cósmicos
Yo no soy yo, y tu no eres tu
Sin errores repentinos no se construye la victoria
Y yo no soy yo, y tu no eres tu.
Украïна-це ти – Ucrania eres tu
Моє ім’я – Батьківщина, лелеки легке крило.
Моє ім’я – Україна, i сонечка тепло.
Моє ім’я – Вишиванка, я хрестик на полотні.
Моє ім’я – Синє небо, я сонях малий під ним.
Mi nombre es Madre Patria, amable ala de una cigüeña
Mi nombre es Ucrania, y calor del sol
Mi nombre es Vyshyvanka, soy una puntada en el lino
Mi nombre es Cielo azul, soy un pequeño girasol bajo él.
Приспiв:
Татові слова: Україна – це я.
Мамині пісні: Україна – це ти.
Coro:
Palabras del padre: Ucrania, este soy yo.
Palabras de la madre: Ucrania, esta eres tu.
Моє ім’я – Степ широкий.
Моє ім’я – Хліба смак.
Останній шкільний дзвіночок, Над сивим Дніпром туман.
Моє ім’я – то Надія.
Моє ім’я – то Любов.
Моє ім’я – чиста мрія.
Й віра, що з нами Бог.
Mi nombre es amplia estepa
Mi nombre es el sabor del pan
La última campanada de la escuela
La gris neblina sobrr el Dnipro
Mi nombre es esperanza
Mi nombre es amor
Mi nombre es un sueño puro
Y la fé que Dios con nosotros está.
Приспiв:
Татові слова: Україна – це я.
Мамині пісні: Україна – це ти.
Татові слова: Україна – це я.
Мамині пісні: Україна – це ти.
Coro:
Palabras del padre: Ucrania, este soy yo.
Palabras de la madre: Ucrania, esta eres tu.
Palabras del padre: Ucrania, este soy yo.
Palabras de la madre: Ucrania, esta eres tu.
Моє ім’я – Колискова.
Моє ім’я – то є Воля.
Моє ім’я – то Родина.
Моє ім’я – добре Слово,
Що збереже цей світ.
Mi nombre es canción de cuna
Mi nombre es libertad
Mi nombre es familia
Mi nombre es palabra amable
La que el mundo salvará.
Приспiв:
Татові слова: Україна – це я.
Мамині пісні: Україна – це ти.
Coro:
Palabras del padre: Ucrania, este soy yo.
Palabras de la madre: Ucrania, esta eres tu.