Información en español sobre Ucrania

El ruso por similitud con el ucraniano ocupa el puesto 13 : Mitos sobre la lengua ucraniana y su refutación

Deja un comentario

“Me inspiré a escribir, o más bien fui obligado a escribir este artículo por la afirmación estereotipada que la lengua ucraniana es lo mismo que el ruso. No estoy de acuerdo con esta afirmación, ya que viajando a través de Polonia o Eslovaquia no ha habido ningún problema de comprensión mutua, cuando cada uno hablaba su idioma.” Lo escribe Viktoria Vovkanets en la web de UA Modna, transmiten Patriotas de Ucrania.

Pero en cambio si hablo ucraniano en Rusia, no me aceptarían, primeramente desde el punto de vista político, en segundo lugar, no entenderían palabras cómo: “pronto”, “que vaya bien”, “señor”, “te saludo” y muchos otros. Esto lo corroboró mi colega de Polonia: si él habla polaco en Ucrania, lo entienden, en Rusia, no. Y entonces surge pregunta si las lenguas son similares o si nos imponen este hecho.

Relación del idioma ucraniano

Relación de la lengua ucraniana con ruso, bielorruso, polaco, eslovaco, checo.

A continuación para justificar la opinión, un poco de teoría.

La lengua ucraniana, es el idioma nacional de los ucranianos. Pertenece al grupo eslavo de la familia de lenguas indoeuropeas. El número de hablantes son alrededor de 45 millones, la mayoría de los cuales vive en Ucrania. Es el idioma nacional en Ucrania y el idioma oficial de Transnistria. El idioma ucraniano lo hablan cerca de 41- 45 millones de personas en el mundo, esto supone que es la segunda o la tercera lengua eslava por número de hablantes ( después de ruso y tal vez polaco) .

Estudios recientes muestran que la lengua ucraniana en la fonética y gramática tiene más características en común con el alto sorabo y el bielorruso ( 29 en común ), bajo sorabo (27 en común), el checho y eslovaco ( 23 en común), polaco ( 22 en común), croata y búlgaro (21 en común), serbio y macedonio (20 en común), el lenguaje extinto polabian ( 19 características en común), eslovenio ( 18 en común) y con ruso ( 11 en común). Por lo tanto en base a estos datos, algunos científicos han puesto en duda la unión del ucraniano, ruso y bielorruso en el mismo sub grupo de lenguas eslavo orientales.

Relación del ucraniano con el resto de lenguas eslavas

Características comunes de la lengua ucraniana con otras.

Lenguas eslavas es un grupo de lenguas relacionadas de la familia de lenguas indoeuropeas que se desarrollaron de dialectos del eslavo antiguo. El número total de portadores supone mas de 287 millones de personas. En el momento de su colapso la lengua antigua eslava se componía de diferentes dialectos; modernas lenguas eslavas se han formado por la combinación de ciertos dialectos alrededor de los centros políticos y culturales.

Mapa

La mayor parte de las futuras tierras eslavas en los siglos III – IX formaban parte de las tierras del Imperio Romano, que ahora es el territorio de la actual Ucrania, Bielorrusia y Polonia, y mas tarde se trasladaron al sur y oeste y constaba de varias tribus  – escitas, sármatas, búlgaros, hunos entre otros.

Características específicas de la lengua ucraniana ya se registran en el recuerdo histórico de los siglos XI-XII, originarios de la Rus del Sur. Aparecen igualmente sistemáticamente en la memoria histórica de estos territorios en los siglos posteriores ( XIV – XV).

El mapa histórico de Ucrania

El pueblo ucraniano se ha formado en la Rus de Kyiv, principalmente sobre la base de población de los principados de Kyiv, Chernihiv, Pereyaslav, Galytchyna y Volyn. La consolidación de la nación ucraniana, el establecimiento de su lenguaje ha sido obstaculizado por el hecho de que después de la invasión de los mongoles en el signo XIII, sus tierras formaban parte de diferentes Estados. Así Chernihiv – Syvershchyna, Podillya, Kyiv con Pereyaslav y la mayor parte de Volyn pertenecían al Gran Ducado de Lituania con el idioma oficial “ruteno”, es decir la lengua literaria ucraniana antigua; la Bucovyna del Norte se convirtió en la parte del principado de Moldovia – aquí también a lo largo de años todos los asuntos del Estado fueron tratados con el idioma “ruteno”; de una parte de Volyn de oeste y Galytchyna se apoderó Polonia y de Zakarpattia – Hungría. Una especial importancia para la consolidación del pueblo ucraniano y su lengua, la identidad y el desarrollo de su condición de Estado tenia Kyiv. Hay numerosas pruebas así como manuscritos que demuestran que la lengua ucraniana y su condición de Estado surgieron antes que el ruso, y también la lengua rusa moderna se deriva de la antigua lengua rusa así como mongolas ( de la influencia de la Horda de Oro), por ello es diferente de la mayoría de las otras lenguas eslavas.

Ucrania vs Rusia

Relación entre la Rus de Kyiv y Ucrania vs Horda de Oro y Rusia.

Cuando entendamos la historia antigua, propongo pasar a una historia más moderna, para explicar el termino del fenómeno “el ucraniano que habla ruso”. Durante 400 años la lengua ucraniana ha sobrevivido a diferentes prohibiciones tanto en tiempos de Rusia Imperial como los de Unión Soviética.

UCRANIA

Algunas de las ordenes de prohibición de la lengua ucraniana.

1720 – Zar Pedro I prohíbe la imprenta en lengua ucraniana y textos de Ucrania.

1769 – Prohibición del Sínodo de la impresión en Ucrania.

– Decreto del sínodo de la Iglesia Ortodoxa Rusa. “sobre la incautación de todos los abecedarios ucranianos que se encontraran en poder de la población”.

1775 – Destrucción de la Sich de Zaporozhia y cierre de las escuelas ucranianas en las oficinas del regimiento de cosacos.

1862 – Cierre de escuelas ucranianas gratuitas dominicales para adultos y menores de Ucrania.

1863 – ‘Circular Valuev’ del Ministro del Interior del Imperio Ruso Pyotr Valuev prohibiendo la literatura educativa, espiritual y popular ucraniana, la publicación de libros de texto, literatura y libros de contenido religioso en lengua ucraniana. “No hubo, no hay, ni habrá idioma ucraniano”.

1876 – 30 de mayo. Decreto EMS. Este decreto complementa las disposiciones básicas de la ‘Circular Valuev’ de 1863. El emperador Alejandro II emite en la ciudad de Ems un decreto que prohíbe la importación a Rusia de libros y folletos escritos en ucraniano, publicar trabajos originales y traducciones, organizar espectáculos, imprimir textos de Ucrania y escribir composiciones musicales de raíces ucranianas. Además el decreto obliga a ‘adoptar como regla general’ que en Ucrania sean nombrados maestros moscovitas y el conjunto de maestros ucranianos fueran a trabajar a San Petersburgo, Kazán y distritos Orenburg.

1884 – Alejandro III prohíbe las representaciones del teatro ucraniano en todas las provincias de Malorossia.

1908 – El Senado anuncia que las actividades de habla y cultura ucranianas son nocivas para el Imperio. Declárase como “perniciosa la actividad educativa en Ucrania y la cultura ucranio-parlante”.

Hombres y mujeres fueron fusilados, exiliados a Siberia, torturados o encarcelados. El exterminio en masa de la población durante el Holodomor (Hambruna) según los datos oficiales llevaron a 10 millones de muertes, aunque no oficialmente el terror soviético se llevó a mas de 50 millones de ucranianos. Ya que la población ucraniana hasta la llegada de los bolcheviques era de 85 millones en 1930, y en 1940 ya solamente 35 millones.

Después de la hambruna, las aldeas devastadas fueron repobladas por inmigrantes de Rusia, por eso tenemos una situación complicada ahora en el este del país. Y hace 100 años la composición étnica de la población era completamente opuesta.

Mapa de Ucrania

Pero las represiones y restricciones no lo eran todo, se llevaba a cabo la política de “rusificación” de la lengua ucraniana, es decir su asimilación al ruso.

Rusificación de la lengua ucraniana

Rusificación de la lengua ucraniana

Por último quiero hacer un llamamiento a los ucranianos conscientes. No dejéis que nuestro idioma muera. Independientemente de si usted está en un entorno de habla ucraniano o de habla ruso, tratad de hablar ucraniano. En un principio es difícil acostumbrarse ya que algunas palabras suenan torpes o no salen. Pero es mucho mejor que hablar el idioma del agresor que nos mata desde hace 400 años.

Y para terminar quiero citar las palabras de la poeta ucraniana Lina Kostenko:

Lina Kostenko

“Las naciones no mueren de un infarto. Inicialmente les arrebatan el habla”

Fuente

Recomendamos :

  1. Cómo durante los últimos 100 años intentaron destruir el idioma ucraniano.
  2. LA LENGUA UCRANIANA – 400 AÑOS DE CENSURA

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s