Porqué los ucranianos están hablando más ucraniano

Ucran

Han transcurrido dieciseis (16) meses desde que el primer soldado ucraniano fue muerto por tropas rusas en la que pronto sería una Crimea ocupada. Desde entonces, la continua guerra rusa contra Ucrania ha planteado a la población ruso parlante de Ucrania preguntas tramposas sobre la identidad. «Tengo temor de hablar ruso ahora, porque Putin podría querer protegerme» – ese se convirtió en el chiste frecuentemente repetido el año pasado, luego que el presidente ruso dejó en claro que él consideraba a todos los ruso parlantes de Ucrania en peligro por el nuevo gobierno de Kyiv.

Ahora  muchos de los que hablan ruso en Ucrania – que viven principalmente en el Este del país y en grandes ciudades – están demostrativamente volcándose al ucraniano como símbolo de autoidentificación. Un conciso tutorial sobre cómo cambiar de ucraniano a ruso, escrito por un bloguero de Kyiv, ha sido compartido y republicado miles de veces. Ruso parlantes patriotas de Kyiv y grandes ciudades del Este se están comprometiendo en las redes sociales a hablarle ucraniano a sus hijos, esperando hacer a las nuevas generaciones más fluidas y parlantes naturales de su lengua nativa. Por primera vez en décadas, hablar ucraniano se vé de moda más que retrógrado.

La poderosa sociedad civil de Ucrania ha sido también un importante factor en la socialización de la población adulta en el uso del ucraniano. En medio de la horrorosa falta de apoyo financiado por el Estado para la educación a lo largo de la vida, docenas de organizaciones e iniciativas enseñan el idioma a adultos a través del país. Los activistas dicen que la mayoría de sus alumnos vinieron en la víspera del la revolución del Euromaidán y al comienzo de la guerra ruso-ucraniana. La mayor parte de los estudiantes, dice un organizador del mayor curso de Kyiv, tienen entre 30 y 50 años. Han aparecido cursos gratis de ucraniano como hongos en ciudades grandes, mayormente ruso parlantes tales como Dnipropetrovsk, Zaporizhzhia, Kharkiv, Kramatorsk y Odesa. No obstante, también han surgido en Lviv y Vinnytsia, ciudades donde se habla el ucraniano y donde se han asentado muchos habitantes desplazados de Crimea y del Este.

El paisaje de los medios de comunicación también está volviéndose inexorablemente más ucraniano. Es cierto que los medios tradicionales están de alguna manera dominados por rusos: dos de los tres canales de TV más importantes emiten sus noticias vespertinas y la mayoría de sus programas de entretenimientos en ruso. La mayoría de las revistas semanales de gran circulación se publican en ruso. Sin embargo, el surgimiento de poderosos medios de noticias basados en Internet está cambiando la tendencia. La televisión en idioma ucraniano basada en la Web, muy notablemente hromadske.tv y espreso.tv, tiene pocos competidores en idioma ruso de calidad comparable, aunque la primera ha empezado a producir en idiomas ruso.

Dado que la mitad de los ucranianos usan frecuentemente Internet, los medios sociales están volcándose a otros canales de «ucranización», especialmente de la clase media. Los blogueros más leídos que escriben en ucraniano están expandiendo sus bases de seguidores en Facebook y en Twitter, y muchos ususarios de internet ucranianos están abandonando las plataformas con base en Rusia, tales como VK, el equivalente ruso de Facebook.  Una controversia sobre Facebook bloqueando los contenidos creados por los ucranianos, presuntamente por ciudadanos rusos que prestan servicio en el servicio técnico de Dublin, provocó llamados para escribir más en ucraniano como una manera de aislar la blogosfera ucraniana de la interferencia rusa. La discusión política en ucraniano hace más difícil que los trolls rusos puedan intervenir.

La tracción gravitacional del idioma ucraniano está dejando una marca también en los negocios. Por primera vez los cantantes pop ucranianos venden más que los rusos. Una cadena de cafeterías muy de moda, Lviv Handmade Chocolate, ha hecho de las mozas y baristas que atienden solo en ucraniano su política personal, y pesar de ello la cadena está de moda en todo el país. Roman Matys, un activista ucraniano, hace campaña para que las compañías incluyan las etiquetas y la documentación en ucraniano, además del ruso y varias grandes compañías han aceptado la petición de su grupo.

Los últimos veinte años la política de educación estatal ha sido promover el ucraniano en las escuelas, sin impedir de manera directa el uso del ruso. Los gobiernos post-soviéticos de Ucrania, aún los pro rusos, trataron la educación secundaria en ucraniano como una concesión generosa a los activistas con pensamiento nacional. Mientras que solo el 47% de las escuelas ucranianas enseñaba en ucraniano al final del gobierno soviético en los 80s, esa tasa sostenidamente aumentó a 74% en 2004, y 86% en 2013. Y mientras que el ucraniano se ha convertido en el principal idioma de enseñanza en las principales universidades, los chicos de colegio y sus padres lo perciben más como una prioridad, aún si hablan ruso en sus hogares.

La tendencia no fue revertida luego de haberse aprobada la «ley del idioma de 2012«, que permitía un mayor uso del ruso a nivel regional. Las iniciativas relativas al uso del idioma, han sido politizadas también desde la revolución de Maidán. Los intentos del Parlamento de derogar la Ley del Idioma en 2014 (que fue vetada por el Poder Ejecutivo) fueron utilizados como llamamiento  de los separatistas  pro rusos en el Este de Ucrania.

Ucrania es todavía un país bilingüe. Pero el fenómeno de la ucranización no es solamente anecdótico – la información de las encuestas muestra que en la última década el paisaje lingüístico del país ha sobrellevado un cambio visible. En 2005, el  42% de los ucranianos afirmaba que hablaba mayormente ucraniano en sus hogares. Para 2011, el 53% decía que lo hablaba en su vida diaria. Dado que la mayoría dominan  perfectamente el ruso también, el incremento en 11% que representa al menos 5 millones de personas, refleja la proporción de la sociedad ucraniana que ha cambiado del ruso al ucraniano. La revolución de Euromaidan y el conflicto con Rusia ha acelerado la tendencia: un sondeo realizado en mayo de 2005 muestra que casi el 60% de la población prefiere usar el ucraniano en la comunicación diaria.

Esta floreciente popularidad del ucraniano, especialmente entre la juventud y la clase media, está teniendo efectos unificadores en las estructuras sociales del país. Facilita la movilidad social entre el Este y el Oeste. Muchos estudiantes del Oeste de Ucrania traen su ucraniano a las universidades de Kyiv y a las grandes ciudades del Este. Profesionales jóvenes de TI y de servicios que se mudan de Kharkiv y Dnipropetrovsk a Lviv, tienden a incluir el ucraniano en su vida diaria, a pesar de la tolerancia de Lviv a los ruso parlantes.

El renacimiento del ucraniano es solo uno de los resultados sociales de la guerra ruso-ucraniana. Así todo, a medida que los chicos preparados de Ucrania se hacen adultos y la clase media comienza a pagar más por productos y servicios ucranianos, puede resultar uno de los más duraderos. Junto a la bandera azul y amarilla, y las camisas bordadas tan a menudo vistas en las calles en este período de prueba para Ucrania, el idioma ucraniano está dado en convertirse en un preciado y utilizado símbolo nacional.

Fuente: Ievgen Vorobiov, Foreign Policy, 26 de junio de 2016.

Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: