Información en español sobre Ucrania


Deja un comentario

El museo de las campanas en Lutsk

La ciudad de Lutsk es la capital de la provincia de Volyn. Fue fundada en el siglo VII, y en 1340 se construyó una fortaleza en ella, que se convirtió en sitio emblemático de la capital del Reino de Galicia-Volhynia.

El castillo ha sobrevivido al tiempo, y en una de sus torres, la Vladychi, de hecho la única de madera construida en el siglo XIV que aun está en pie, se estableció el Museo de las Campanas en 1985. (6 castillos de Ucrania)

Cuenta con una colección de campanas como patrimonio y reserva histórica del pais, con cerca de 90 piezas principalmente del siglo XVII, aunque también anteriores; desde la más pequeña, de unos pocos centímetros que se usaba para el carruaje del correo, hasta la mas grande con media tonelada de peso.

En la década de los 1960’s los soviéticos cerraron varias iglesias, y muchas de las campanas fueron conservadas aquí. Sin embargo, desde la independencia de Ucrania, estas de han ido devolviendo a sus propietarios originales; ya han retornado 25 a volver a deleitar los oídos de los feligreses.

Tiene campanas del departamento de bomberos, de la estación de tren, del pierto pluvial, e incluso una que pertenecía a una escuela. Y el museo continúa coleccionando.

La mas antigua tiene 361 años, de la epoca de Bohdan Jmelnytsky. Tiene grabada la fecha en que fue fundida, marzo de 1647. También hay campanas cuadrafas que se colgaban de los renos como líderes de la manada.

Fuente

Enlace a recopilación de artículos sobre Castillos de Ucrania


Deja un comentario

REGIONES ETNOGRÁFICAS DE UCRANIA: CUÁNDO SE FORMARON, DE DÓNDE PROCEDEN SUS NOMBRES Y CÓMO UBICARLOS EN EL MAPA ACTUAL.

Polisia, Galychyná, Bucovyna, Slobodganshchyna… ¿Qué nos dicen estos nombres? ¿Cuándo aparecieron? ¿Qué territorio es y quién lo habita? Seguimos utilizando estos nombres, aunque hayan perdido hace tiempo su categoría oficial. Las “Oblast” (comunidades administrativas, algo parecido a nuestras comunidades autónomas) actuales representan un reparto bastante relativo del terreno, ya que no siempre se corresponde con la realidad: la vida cotidiana, costumbres y tradiciones de habitantes de distintos pueblos en una misma provincia pueden diferir sustancialmente, y sin embargo el estilo de vida de habitantes de diferentes provincias puede tener muchos puntos en común. Cierto es que la urbanización ha equiparado a los ucranianos del norte y del sur, del este, del oeste y del centro. Pero tampoco se debe olvidar nuestro pasado.

La Etnografía ucraniana apareció como corriente de estudio a finales del siglo XVIII. Precisamente entonces comenzaron los intentos de dividir el territorio ucraniano en provincias histórica, etnográfica, dialéctica y culturalmente diferentes. Como consecuencia, se produjo una gran cantidad de variantes de esta división. A día de hoy se puede encontrar al menos una docena de mapas diferentes, en los cuales los investigadores delimitan las fronteras de estas provincias “especiales”. A menudo las teorías de los expertos no coinciden, o contradicen las de otros.

Tras más de 200 años de existencia de la etnología ucraniana, siguen candentes las discusiones sobre la distribución etnográfica de Ucrania. Y ningún etnógrafo quiere ceder en su teoría. Mismas regiones poseen varios nombres, y sus fronteras se delimitan de varias maneras. Los principios sobre los que se crean los mapas también se diferencian, a pesar de que crearlos sea un momento decisivo. ¿En qué hay que basarse?, ¿su arquitectura singular, la vestimenta tradicional, los utensilios cotidianos, los dialectos, la geografía, la política? Cada experto escoge un punto de partida para su trabajo. El resultado son mapas etnográficos totalmente diferentes entre sí. También es importante la época en que vivió y trabajó este etnógrafo.

Un mapa etnográfico es una herramienta algo relativa para estudiar esta cuestión, ya que los límites de expansión de un grupo étnico u otro pueden diferenciarse en unas cuantas decenas de kilómetros en la realidad.
El material de estudio que ofrecemos más abajo, no es la verdad en última instancia. Para aclarar este tema desde un punto de vista objetivo, deberíamos escribir varios artículos cuyo contenido sería mutuamente excluyente. Hemos intentado centrarnos más en las particularidades del folklore, la etnografía y no la parte política (es por ello que aquí no se encontrará información sobre Donbás, Tavria, las orillas del Dnipro, etc). Lo que aconsejamos a los lectores es viajar por Ucrania y visitar los museos, donde descubrirán información única sobre el lugar, su historia y sus peculiaridades.
2203054_800x600_Istoryko-ETNOGRAFICHNI-regiony-Ukrajiny_NMNAPU_web
Además de éstos, proponemos echar un vistazo a unos cuantos mapas más relacionados con la zonificación histórica y etnográfica de Ucrania y tierras colindantes.
2203062_800x600_KARPATY_Etnografichne-rajonuvannja_NMNAPU&_web
Mapa procedente del Museo Nacional de Arquitectura de Ucrania.

2203066_800x600_Istoryko-etnohrafichni-regiony-Ukrajiny_NvUa.jpg

Fuente: nv.ua

2203067_800x600_VSamojlovych_Ukr-Nar-Szytlo_1972_bud06.gif

P. Samoylovych “Hogar tradicional ucraniano (finales del SXIX- comienzos del SXX)”; edición kievita de 1972, (“Pensamiento científico”). Fuente: etnoua.info

2203069_800x600_Golovni-etnografichni-regiony-Ukrajiny_NCNK-MIH_DSCF7206_web.jpg

Archivo del Centro Nacional de Cultura Popular, el “Museo de Ivan Honchar”. Fuente: etnoua.info

2203070_800x600_ukrajinski-etnichni-ta-etnografichni-zemli_fzastavnyj_web.jpg

Atlas geográfico de Ucrania, edición kievita (“Cartografía”), año 2004. Fuente: etnoua.info

2203072_800x600_Istoryko-etnografichna-karta-Ukrajiny_TPogurelska_web.jpg

Kyiv: Atlas geográfico: mi pequeña patria, edición kievita (“Mapa”), año 2006. Fuente: etnoua.info

2203088_800x600_ukrajina_etnografichni-regiony_tkosmina-okosmina_web.jpg

De T. Kosmin y O. Kosmin. “Ucrania y los ucranianos: Galuchuna, Bucovuna: álbum histórico- etnográfico de Ivan Honchar”, edición kievita (Museo de Ivan Honchar), año 2007. Fuente etnoua.info

2203075_800x600_Shkola-pysankarstva_OBilous-ZStashuk_2013_web.jpgO. Bilous, Z. Stashuk “Colegio del arte de Pysanky”, edición kievita, año 2013. Fuente: etnoua.info

2203079_800x600_Etnohrafichna-mapa-Ukrajiny_Uhc-of-ncOrg_web.jpg

Fuente: uhc-of-nc.org.

2203080_800x600_Regions-of-Ukraine_Eng_Uhc-of-ncOrg_web.png

Fuente: uhc-of-nc.org.

2203081_800x600_Etnografichni-hrupy-ukrajinciv-Skhidnyh-Karpat_1946_web

P. Chuchka “Apellidos de los ucranianos transcarpáticos. Diccionario histórico- etimológico”. Edición leopolita (“Svit”), año 2005. Fuente: etnoua.info.
2203082_800x600_galychyna-i-bukovyna_tkosmina-okosmina_web.jpg
Galychyna, Ucrania y los ucranianos: Galychyna, Bukovyna: álbum histórico- etnográfico de Ivan Honchar. Año 2007. Fuente: etnoua.info
                                                                                           POLISSYA
Comencemos por el Norte. Esta región comprende las siguientes oblast actuales:
-Volynska oblast
-Rivnenska oblast
-Kyivska oblast (zona norte)
-Zytomyrska oblast (zona norte)
-Chernihivska oblast (zona norte)
-Sumska oblast (zona norte)
2200598_800x600_62405959.jpg
Es fácil deducir el origen del nombre de estas tierras a partir de las palabras “по” (“po”, “por el” o “en el” en este contexto) y “ліс” (“lis”, “bosque”). Y es totalmente lógico, puesto que todo el norte de Ucrania está conformado por bosques. Así fue como se asentaron nuestros antepasados “por el bosque” (“po lisi”). Podemos encontrar este nombre escrito por vez primera en las crónicas de Galytsk y Volynsk, registradas en el año 1275. A los habitantes de esta región se les denomina “поліщук” (polishchuk) desde tiempos inmemorables.
2202883_800x600_K1F09.jpg
Fuente: hllab.dp.ua
                                                                                 VOLYN (Волинь)
Volyn se encuentra en el centro de la región de Polissya. Este nombre se utiliza por primera vez en el siglo XI, concretamente en el año 1077, en las crónicas de Novgorodsk.
2200620_800x600_volyn-top.jpg
Fuente: ukrssr.com.ua
Según unos, el nombre proviene del nombre de la antigua ciudad de Volyn, o Velyn. No existe en la actualidad, pero los restos de antiguos asentamientos hallados por los arqueólogos muestran que se situaba en el punto de confluencia de los ríos “Guchva” y “Zajidnuy Bug” (este lugar se encuentra a 20 km de la ciudad actual de Volodymyr Volynskiy).
Otros expertos apuntan que el nombre tiene relación con la isla Volyn en Pomerania (son tierras situadas cerca del Mar Báltico, zonas de Polonia y Alemania en la actualidad). Los eslavos vivían en las tierras de la actual Alemania, pero al finalizar el primer milenio se vieron obligados a ceder sus territorios a las tribus germanas. Les cedieron el lugar, pero no el nombre. Y así, los volyniany (волиняни) se desplazaron al sur (territorios del noroeste de la Ucrania actual) conservando su nombre.
La procedencia del nombre “Volyn” también se deduce de un afluente del río Goryn: Vilia (Вілія).
Aun así, estas versiones no desvelan lo más importante, el significado de la palabra Volyn. Tenemos varias opciones.
-de la palabra de origen eslavo “vol” (волъ) actualmente “vil” (віл) o buey, es decir “País de bueyes”.
– de la palabra lituana “uola”, que significa acantilado.
– del nombre de un tal “Velyn” (Велин), que “velía” (велів) es decir mandaba, daba órdenes.
– de la palabra “olin” (олинь), que es como se llamaba anteriormente a los ciervos; por lo tano Volin es “tierra de ciervos”.
– si rememoramos a los germánicos, la palabra “Volin” se puede traducir como “kelt” (кельт), es decir “celta”, “representante de los pueblos romanos”, extraño, extranjero (para los alemanes antiguos, claro).
- la versión más extendida y a la que se atienen la mayoría de historiadores y lingüistas, es la idea de que el nombre “Volyn” está relacionado con la raíz protoeslava “vol” (o “vel”, “vil”)“вол” (“вел”, “въл”), que quiere decir mojado, húmedo, terreno pantanoso.
2200618_800x600_photo.jpg
Se pueden conocer las tradiciones y la vida cotidiana de esta región en los siguientes museos:
                                                                     KARPATY (Карпати)
Esta gran región del Oeste de Ucrania se divide en Prykarpattya, Zakarpattya, y los propios Karpaty. La etimología de los dos primeros nombres es sencilla: pry-, significa aquello que está “antes de” (los Cárpatos) y za- significa aquello que está “después de” o “tras” la montaña en este caso. Es cierto que debemos puntualizar que, ésta es la forma de verlo de los ucranianos; los eslovacos que viven al otro lado tienen una perspectiva totalmente inversa.
2200656_800x600_1464510199_trembita1.jpg
En cuanto al origen del nombre de los Cárpatos, se extrae de varias palabras de lenguas diferentes: del armenio “karp” (piedra, roca)“pat” (pared); del polaco “karpa” (grandes irregularidades del terreno, raíces); del celta “karn” (piedra, montones de piedra).
La región de los Cárpatos incluye las siguientes oblast actuales:
-Zakarpatska oblast
-Lvivska oblast
-Ivano- Frankivska oblast
-Chernivetska oblast (zona oeste)
-Ternopilska oblast (zona oeste)
Viajando por los Cárpatos, os embarcáis en una visita a tres grupos étnicos diferentes: Boyky Lemky, Hutsuly.
Los Boyky habitan los territorios de varias regiones y provincias: Ivano Frankisvsk (regiones de Rogniativ y Dolinskiy); Lviv (regiones de Stiy, Sambirsk, Starosambirsk, Drohobich, Skolivsk, Tyrkivsk); Zakarpattya (regiones de Volovetsk, Migkirskiy, Velekobereznianskiy).
Es probable que los boyky hayan adoptado este nombre por las peculiaridades de su habla: en el dialecto local, la palabra “boie” (бойє) significa “sí”. Aunque no todos los Boyky están de acuerdo con que se llame así a su grupo étnico. Probablemente sea así porque antiguamente este nombre era usado a modo de burla por sus vecinos. Los propios boyky a menudo se autodenominan verjovuntsi (de lugares altos).
2202902_800x600_125
Fuente: ukrmap.su.
Lemky, o rusyny, son habitantes autóctonos de los Cárpatos, viven aquí desde tiempos inmemoriales, los montes de la zona este y la zona noroeste del río Ug, (en Ucrania viven al norte, en la región de Zakarpattya). Las primeras fuentes escritas sobre ellos datan del siglo VI.
Fueron los vecinos los que comenzaron a llamar Lemky a este grupo étnico, por el hecho de que en el habla de los rusyny de los Cárpatos a menudo se utilizaba la muletilla “lem”, que significaba “sólo”, “únicamente”.
2202901_800x600_124.jpg
Fuente: ukrmap.su.
Los Hutsuly viven en los territorios de Nadvorniansk, Verjovynsk, Yaremchansk, y Kosivsk, todos forman parte de la provincia de Ivano- Frankivsk. En el territorio de Rajivsk en la región de Zakarpattya y en el territorio de Putulsk de la región de Chernivets. En el habla popular, estas tierras son conocidas por el nombre extraoficial de “Hutsulshchyna”.
El nombre de Hutsuly se relaciona con la palabra moldava “guts” que se traduce como bandolero o bandido. Aunque, en este caso, el término no se refiere a un bandolero común, sino solidario, ya que entre los representantes de esta etnia hubo muchos rebeldes y defensores del pueblo.
Los lingüistas deducen el nombre de los hursules a partir de la palabra “gochul” (“гочул”, o su variante “kochul”, “кочул”), es decir nómada. También se ha relacionado el origen de esta etnia y sus nombres con la tribu de los uluchi.
También hay interesantes versiones sobre el origen de los hutsules. Han llegado a asociarse con todo tipo de antepasados: los etruscos (civilización que poblaba las tierras de la actual Italia), fraquíes (pueblo que habitaba los Balcanes), incluso los caucásicos.
2202900_800x600_123.jpg
Fuente: ukrmap.su.
Pero volvamos a las tierras que habitan estas etnias.
En cuanto a Zakarpattya, es sencillo. Se encuentra tras los Cárpatos, como siempre (“za”, detrás de). Es por ello que el nombre actual y la unificación administrativa del territorio (región de Zakarpattya, o “Zakarpatska oblast”), tienen sentido respecto a las fronteras ucranianas actuales.
                                                                      Galychyna (Галичина)
Ocupa territorios de las actuales ciudades de Ivano Frankivsk, Lviv y Ternópil. La Galia, estado que existió dos mil años atrás en el sur de Francia, así como Galatiya, ubicado en la Pequeña Asia (actualmente Turquía), obtuvieron sus nombres de las tribus celtas, las que poblaron el Viejo Mundo en el siglo I a.C., dejando su huella. Los griegos y romanos llamaban “gálatas” y “galos” a los celtas. Se puede presuponer que la procedencia de la Galychyna ucraniana está relacionada con la historia general europea. Antaño, su capital fue la ciudad de Halych o Gálych, denominación que muchos expertos extraen del nombre que se atribuía antiguamente a los celtas. Otros estudiosos no secundan esta teoría y exponen sus propias versiones: proviene de la palabra “galka” (галка), del polaco “hala” (montaña); del nombre de un nombre (Galytsya) que está enterrado en algún lugar del territorio que ocupa la ciudad actualmente; de los alazones o galizones (алазонів, галізонів), que son poblaciones que habitaron las orillas de los ríos Dniéster y Bug; del griego “gals”, que significa “sal” (en la Rus noreste el centro de las actividades de procesamiento de la sal se llamaba Galych); de la palabra “galytsia” (“галиця”), que significa “serpiente”.
2200630_800x600_Galycyna_1910.png
Fuente foto: nichlav.blogspot.ru.
                                                                                 POKUTTIA (Покуття)
Es un territorio no muy extenso de la región de Prykarpattya (“Прикарпаття”, literalmente “al pie de los Cárpatos”). Es parte de la región de Kosivsk, que se encuentra en Ivano- Frankivsk, localizado en la llanura entre los ríos Prut y Dniéster. En cuanto a la procedencia del nombre Pokuttya todo es claro y conciso. Está relacionado con las aldeas de los Kuty. Tras la conquista de territorios ucranianos, los polacos señalaban las fronteras de sus terrenos utilizando precisamente estas aldeas como referencia. Decían algo así como: nuestras tierras alcanzan “po Kuty” (“по Кути”, literalmente “hasta los Kuty”). Actualmente es la esquina sureste de Galychyna.
2202884_800x600_5205fcabb978524783d7e44317ab2a82.jpg
                                                                         BUCOVYNA (Буковина)
Tampoco es complicado deducir el origen del nombre de esta región. Está relacionado con los bosques de hayas (“буковий ліс” [bucovuy lis] es “bosque de hayas”; “бук” [buk], “haya”), los cuales, podemos adivinar que se encuentran en los territorios de la oblast actual de Chernivets. Precisamente las regiones de esta unidad administrativa de Ucrania son la Bucovyna Norte, una parte de la gran Bucovyna, y cuyas tierras sureñas pertenecen a Rumanía.
2200653_800x600_bucovina_romania_ukraine.png
Fuente: hutsul.museum.
Visiten los coloridos museos etnográficos de la región de los Cárpatos:
Museo de Aquitectura y folklore Nacional “Shevchenkivskuy Hay”:
Museo de Arte y Cultura de Gytsylshchuna y Pokuttia:
Museo de Arquitectura de Zakarpattya:
Museo de Cultura Nacional:
Museo de Arquitectura y Folklore de Chernivtsi:
Museo Ecológico y Etnográfico de la región de los Cárpatos:
Museo Nacional de Arquitectura de Prukarpattya:
Museo de Arte y Folklore de Gytsylshchuna:
Museo “Pueblo Viejo” (“Staré Selo”):
Museo histórico-etnográfico “Boykivshchuna”:
Museo de historia local:
Museo de Gytsylshchuna: 
Museo de tradiciones ancestrales:
Museo de Historia:
Museo de Etnografía y Folklore:
Museo de historia local “Boykivshchuna”:
Museo Cultura de los Lemky:
Museo de Arte y Folklore de los Gytsyly, “U trembitariá”:
Museo “Casa de Pueblo” (“Jata- staia”):
Museo histórico- etnográfico:
                                                                                PODILIA (Поділля)
La crónicas y archivos sobre estos terrenos los recogen bajo el nombre de “Ponizzya” y “Nyzhnia Rus” (“Пониззя”, “Нижня Русь”; literalmente “Descenso” y “Rus de abajo”) en el siglo XIII. El nombre “Podilya” aparece por primera vez en los documentos del siglo XIV. La región histórica de Podilya abarca estas tierras ucranianas actuales:
-Oblast de Zhytomyr (suroeste)
-Oblast de Rivne (sur)
-Oblast de Ternópil
-Oblast de Jmelnytsk
-Oblast de Vinnytsya
-Oblast de Odesa (norte)
2202885_800x600_87625735.jpg
Fuente: bigfoto.in.ua
Aquí viven los podoliany (habitantes de Podilia). ¿Recordáis la popular canción ucraniana que decía, “por aquí andaba una podolyanochka, por aquí andaba, jovencita”? (“Десь тут була подоляночка, десь тут була молодесенька”?)
Pues bien, la letra de la canción se refiere a una hermosa joven que habita precisamente estas tierras.
2202887_800x600_zp.jpg
Fuente: fraza.ua
El origen del nombre Podilia se deduce de las palabras “po” y “dol”(“по”, “дол”; la zona de abajo, poblaciones ubicadas en el valle de un río). Aquí vemos un símil con Polyssya, mencionado anteriormente. La diferencia reside en que si estas poblaciones del norte se ubicaban “por el bosque” (“po lisu”), éstas lo hacen “por el valle” (“po dolu”), entre los ríos Bug del Sur y Dniéster.
Sobre la vida de los “podolianos” (“подолян”) podéis saber más en estos museos:
Museo folklórico:
Museo de la Etnografía:
Museo etnográfico:
                                         Serednia Nadniprianshchyna(Середня Наддніпрянщина)
Esto es Ucrania Central. Menos comúnmente recibe el nombre de “Podniprov`ya”, lo cual es comprensible ya que no se corresponde del todo con la realidad: a lo largo del curso del río Dnipró se ubican muchos terrenos, y no sólo ucranianos, sino también rusos y bielorrusos. Es por ello que el nombre de Serednya Nadnipryanshchuna, refiriéndose al territorio ucraniano, es más correcta.
2202898_800x600_DSC06929_VSavych_web.jpg
Fuente: etnoua.info
Esta región abarca:
-Oblast de Kyiv (zona sur)
-Oblast de Chernihiv (zona sur)
-Oblast de Poltava (zona suroeste)
-Oblast de Kirovohrad (zona norte)
-Oblast de Cherkasy
2202903_800x600_126.jpg
Fuente: ukrmap.su.
Para saber más sobre el estilo de vida desde antaño hasta hoy, podéis visitar estos museos:
Museo de arquitectura y costumbres tradicionales:
Centro de Arte Folklórico de Petrikivka:
Reserva natural “Cultura de Trepil” (“Tрипільська культура”):
Museo de Arquitectura y Costumbres de Serednya Nadripnianshchuna:
Reserva Histórico Etnográfica “Pereyaslav”:
Complejo de museos etnográficos “Dukuy Jutir”:
Museo de Arte Ornamental:
Museo Nacional Ucraniano de Arte Decorativo:
Complejo Etnográfico y Turístico “Kozatskuy Jutir”:
Museo etnográfico de Stetsivka: 
Casa- museo de costumbres populares:
                                                               Slobodganshchyna (Слобожанщина)
A día de hoy pertenecen a esta región los siguientes territorios:
-Oblast de Sumsk (zonas del sur)
-Oblast de Járkiv
-Oblast de Lugansk
-Oblast de Donétsk
-Oblast de Poltava (zonas del este)
-Oblast de Dnipró (zona norte en la orilla izquierda del río)
2202906_800x600_DSC03374_VSavych_RED_web.jpg
Fuente: etnoua.info
Esta región se considera una de las más “recientes” en Ucrania. Puede deberse a las grandes pausas temporales en su desarrollo, así como por las pocas cosas que tenían en común los grupos étnicos que la habitaban. Había personas habitando el este de Ucrania desde los tiempos del Paleolítico. Bastante más tarde, aparecieron allí los representantes de variadas tribus nómadas: cimerios, escitas, sármatas, jázaros, búlgaros, cumanos y pechenegos. Hasta el año 1430 estuvieron vagando por las estepas del sur los tártaro- mogoles, hasta que fueron desplazados por los tártaros de Crimea, ayudándoles las epidemias a estos últimos.
2202905_800x600_p4UxvOe(1).jpg
Vista de los alrededores de Jarkiv. O. Kiseliov 1875 Fuente: promova.net
Los ucranianos comenzaron a aparecer en estas tierras en el siglo XV. Eran valientes, buscadores de la justicia y un futuro mejor, procedentes de Polissya y Volyn, lo que eran las fronteras de territorio ucraniano por aquel entonces. Los turcos llamaron “kozakos” a estos amantes de la libertad. Precisamente entonces surgió el primer nombre de las tierras “slobidas” (es decir, tierras de Slobodganshchyna), “Campo Salvaje” (“Дике поле”, “Duke pole”). Sin embargo, estos terrenos se comenzaron a civilizar y desarrollar un poco más tarde, en el siglo XVII, cuando, tras la rebelión de Bogdan Jmelnytsky, los kosakos y campesinos se mudan aquí, creando las “slobidku” (“слобідки”, nombre que se podría traducir como “barrios”). De aquí procede el nombre de “Slobodganshchyna”.
2202904_800x600_K1F12.jpg
Los museos locales os transportarán a un pasado folklórico:
Museo Nacional de Cerámica ucraniana:
Museo de la ciudad de Ojturskuy:
Museo de Aqueología y Etnografía:
Museo de costumbres y folklore:
Museo de Arquitectura tradicional:
                                                                                  SUR (Південь)
Tal vez podríamos decir que el Sur de Ucrania es el menos ucraniano, aunque la etnografía ucraniana es dominante. En diferentes épocas estas tierras han pertenecido a diversos mandatos: a la Antigua Grecia, al Janato de Crimea junto con el Imperio Otomano, al Imperio Ruso. Es por ello que en el Sur de Ucrania habitan diversas nacionalidades: aparte de ucranianos, están griegos, tártaros, alemanes (a los cuales la emperatriz rusa Katerina II otorgaba estas tierras activamente), armenios, búlgaros, rusos, serbios y moldavos.
2202907_800x600_lito_DSC02778_VSavych_red_web.jpg
Fuente: etnoua.info.
A la región sur de Ucrania pertenecen:
Oblast de Zaporidzya
Oblast de Jersón
Oblast de Mykolayiv
Oblast de Dnipró (excluyendo algunas zonas del norte)
Oblast de Donetsk (zonas del sur y del centro)
Oblast de Odesa (la zona sur)
Península de Crimea
2202908_800x600_timthumb
Fuente: Krim.ws.
Visiten los museos de esta región y descubran mucha información interesante sobre sus habitantes:
Reserva Nacional “Jortutsya” y Museo de Historia de los cosacos de Zaporizzya:
Casa- museo de colonias germanas:
Museo de antigüedades: 
Centro cultural etnográfico de los tártaros de Crimea “Kokkoz”:
Museo histórico virmeno:
Museo de Historia y Etnografía de los griegos de Priazov`ya:
Casa- museo de cultura búlgara:
Museo etnográfico de los tártaros de Crimea:
Museo etnográfico de Crimea:
Reserva arqueológica nacional “Olvia”:

 

 


Deja un comentario

День міста – El dia de la ciudad

Presentamos aquí un listado de algunas de las fechas en las que se celebra “el día de la ciudad” de diversas poblaciones. Como datos adicionales, su fecha aproximada de fundación:

Kyiv – Київ – (fundada en el siglo V) – el último domingo de mayo (enlace a Kyiv-Ciudad)

Bila Tserkva – Біла Церква (Fundada en 1032 por el rey Yaroslav el Sabio) – el segundo sabado de septiembre. (enlace a Kyiv-provincia)

Berdyansk – Бердянськ– septiembre 17 (dia de la liberación de la invasión nazi en 1943)

Borislav – Борислав(Provincia de Lviv) – segundo domingo de septiembre

Vinnytsya – Вінниця – segundo o tercer sabado de septiembre.

Horishni Plavni – Горішні Плавні – (Provincia de Poltava) – 24 de abril

Hlujiv – Глухів – (fundada en el siglo X) – 1 de septiembre

Dnipro – Дніпро– el segundo sábado de septiembre. (enlace a provincia de Dnipro)

Donetsk – Донецьк – (fundada en 1869) – ultimo domingo de agosto, día del minero. (enlace a provincia de Donetsk)

Zaporizhia – Запоріжжя – (fundada en 1770) – 14 de octubre. (enlace)

Ivano-Frankivsk – Івано-Франківськ – (fundada en 1662) – 7 de mayo, dia de la ley de Magdeburgo. (enlace)

Kamyanets-Podilsky – Кам’янець-Подільський – (convertida en ciudad en el cambio de siglos XII y XIII) – El tercer sábado de mayo (la primera vez fue el 21 de mayo de 1995). (enlace)

Kremenchuk – Кременчук (fundada en 1571) – 29 de septiembre, día de la liberación de la ciudad de los invasores nazis en 1943

Kryvy Rih – Кривий Ріг – (fundada en 1775) el último fin de semana de mayo

Kropivnitsky – Кропивницький – (fundada en 1754) – el ultimo sábado de septiembre. (enlace)

Luhansk – Луганськ – (fundada en 1795) – el segundo sábado de septiembre. (enlace)

Lutsk – Луцьк – (mencionada por primera vez en 1085) – 23 de agosto

Lviv – Львів – (primera mención en 1256) – el primer domingo de mayo. (enlace)

Mariupol – Маріуполь – (fundada en 1778) el tercer domingo de septiembre

Mikolayiv – Миколаїв – (fundada en 1789) – el segundo sábado luego del primero de septiembre. (enlace)

Netishyn – Нетішин – (fundada en 1984) – el ultimo sábado de septiembre

Odesa – Одеса – (mencionada por primera vez en 1415 como Kotsuba) – el 2 de septiembre, el día que se firmó el pacto para la construcción del puerto y la fortaleza de Hadjibey. (enlace)

Oleshki – Олешки (fundada en 1084) – 24 de septiembre (dia de la liberación de la invasión nazi en 1943)

Peremyshlyany – Перемишляни (entró a Ucrania en 1991) – el 24 de agosto

Pyriatyn – Пирятин – (mencionada por primera vez en 1155) – 18 de septiembre, dia de la liberación de la invasión nazi en 1943

Poltava – Полтава – (mencionada por primera vez en 1174) 23 de septiembre, día de la liberación de la invasión nazi en 1943. (enlace)

Polohy – Пологи – (Provincia de. Zaporizhia ) – 17 de septiembre, día de la liberación de la invasión nazi en 1943

Rzhyshchiv – Ржищів – (Provincia de Kyiv, fundada en 1151) – el primer domingo de junio

Rivne – Рівне– el último domingo de agosto. (enlace)

Severodonetsk – Сєвєродонецьк – (Provincia de Luhansk) – último domingo de mayo, día del químico.

Simferopol – Сімферополь – (fundada en 1784) – el primer domingo de junio.

Stry – Стрий – (primera mención – 1385) – el primer domingo de junio.

Terebovlya – Теребовля – (primera mención – 1097) – el 7 de julio, el día de la Natividad de Juan Bautista, Ivan Kupala

Ternopil – Тернопіль – (fundada en 1540) – 28 de agosto7, dia de la Asunción de la Madre de Dios. (enlace)

Jarkiv – Харків – (fundada en 1654) – 23 de agosto, dia de la liberación de la ciudad de la invasión nazi en 1943. (enlace)

Jmelnytsky – Хмельницький – (fundada en 1431) – el último sábado y domingo de septiembre. (enlace)

Jerson – Херсон- 19 de septiembre, dia de la liberación de la ciudad invadida por el ejército nazi en 1944. (enlace)

Cherkasy – Черкаси – (primera mención 1284-1286) – el primer domingo de junio, tomando 1286. (enlace)

Chernivtsi – Чернівці – el primer sábado y domingo de octubre, en memoria a la primera mención escrita. De la ciudad en la carta del maestro moldavo de Alexander el Bueno a mercaderes de Lviv el 8 de octubre de 1408. (enlace)

Chornomorsk – Чорноморськ – (conocida desde el siglo XVIII ) – 2 de abril

Uman – Умань – la primera mención de Umanshyn se encuentra en la crónica del Monasterio Suprasl en 1497. El día de la ciudad se celebra el priner sabado de octubre.


Deja un comentario

El Monasterio de la Asunción en Volyn

El Monasterio de la Asunción sobre la montaña sagrada, Святогорський Успенський Зимненський ставропігійний
монастир es un complejo religioso ortodoxo localizado en la cima de una montaña a la orilla del rio Luh, cerca de la aldea de Zymne, a cinco kilómetros al sur de la ciudad de Volodymyr-Volynskyi, en la provincia de Volyn.

No se conoce con seguridad el origen del Monasterio, pero una leyenda lo atribuye a San Volodymyr el Grande, quien se presume construyó dos iglesias en la cima de la mencionada montaña y su palacio de invierno, del cual lleva el nombre la aldea.

Se dice que el primer hegúmeno del Monasterio Pecherska Lavra de Kyiv falleció aquí cuando se dirigía a Tsarhrad en el siglo XI.

Se menciona por primera vez en documentos en 1458. Quedó en manos de la Iglesia Ortodoxa Griega hasta 1698, cuando fue transferido a la Iglesia Ortodoxa Ucraniana.

Luego dejó de funcionar por varias décadas hasta 1857 cuando se restauró su Catedral.

En 1893 fue asignado como convento de monjas, pero fue clausurado por los soviéticos a la anexión de Volhynia en 1939. Durante la invasión alemana fue vuelto a abrir, pero se redujo a nivel de parroquia en 1945 y luego de nuevo clausurado por los soviéticos, hasta 1990 que se devolvió a la comunidad eclesiástica.

De planta tiene forma rectangular, aunque articulada con muros defensivos con torreones, que fueron construidos en los siglos XV y XVI.

Cada muro es adornado con un arco del siglo XVII y una torre redonda fue erigida como campanario en 1898 a 1899.

El Katolikon de cuatro pilastras fue construido a costas del príncipe Fyodor Chartoryisky, quien también donó dos finas campanas a la abadía, una de las cuales está actualmente exhibida en el sótano de este edificio.

El katolikon fue consagrado en 1495, cuando estaba en apogeo la escuela gótica.

Fue modernizafo en 1550 y luego de esto pasó por una cantidad de remodelaciones, aunque se puede notar su historia en elementos no modificados.

Cada quien le aportó su estilo, los polacos en 1724, luego los rusos y los polacos lo volvieron a reparar en 1930.

El techo sufrió mucho daño durante la segunda guerra mundial y fue reemplazado con cinco domos dorados recientemente.

El edificio mas antiguo es la pequeña Iglesia de la Santisima Trinidad, de 1465 a 1475, una copia en piedra de las iglesias de madera de Volhynia.

Se ubica en la colina al sur de la Catedral, fuera de los muros monásticos.

También el refectorio del siglo XVI dedicado a Santa Juliana,que es el mas antiguo del pais.

Entre la Iglesia de la Trinidad y la Catedral se puede ver la entrada a las cuevas, que consisten en dos corredores paralelos, unidos en el medio.

Las cuevas estan dedicadas a San Barlaam.


2 comentarios

El Castillo Teréshchenko

La antigua aldea de Denisi se encuentra a la orilla del pintoresco río Teteren, a 20 km de Zhytomyr por la carretera Starokonstantinovskaya. 

Este lugar es famoso por haber sido la sede de una de las haciendas del industrial  azucarero Mikhail Ivanovich Tereshchenko.

Las fotografías muestran lo que quedó del alguna vez lujoso palacio de la familia de famosos productores. De azúcar y filantropos Tereshchenko. 

Denesi durante el siglo XIX fue un centro industrial, y lógicamente los propietarios se establecieron en la cercanía de sus fábricas y haciendas. 

M.I. Tereshchenko, considerado cualquier cosa menos que un pobre hombre, tenía varias haciendas. Pero solamente una de ellas, la de Denksaj, era llamada nada menos que “El Castillo Tereshchenko”.  

La hacienda fue construida a fines del siglo XIX ppr el arquitecto P. Hollandsky. La alta torre de tres niveles le da una apariencia similar a la de un castillo. 

A pesar del hecho que la construcción ha sido parcialmente destruida, pues tras la revolución de 1917 se le decomisó al hacendado, sus muros aun conservan rastros  de las ricas y lujosas decoraciones de stucco. 

Fuente2

Existen varias leyendas relacionadas con esta hacienda en Denisah. Una de ellas dice que en algún lugar del castillo o de sus vastos jardines hay un tesoro escondido. 

fuente3

El pase de diapositivas requiere JavaScript.


1 comentario

La deportación de los Tártaros de Crimea 

Los Tártaros de Crimea (кримські татари; krymski tatary) son una etnia de habla turca nativa de Crimea, provincia de Ucrania.

“El Tren de la Muerte” es un cuadro por Rustem Eminov dedicado a la memoria  de las mujeres, hombres y niños Tártaros de Crimea que no sobrevivieron a la brutal expulsión de Crimea de Mayo de 1944. Fuente: may18.net

Son musulmanes Sunni, y en 1926 existían 179,000 divididos en dos grupos:

  • Los del norte, o de las estepas que en 1926 eran  125,000 y vivían en la parte norte de Crimea y las faldas de las montañas adyacentes. Su idioma pertenece al Kipchak (Cuman), un grupo de lenguas  túrquicas, y son descendientes de los Tártaros Mongoles de Crimea mezclados con otros grupos étnicos  descendientes de turcos habitantes de las estepas.
  • Y los Tártaros del Sur, que habitan las ciudades portuarias de Crimea y sus alrededores, además de las Montañas de Crimea ubicadas al sur de la península; son descendientes de Tártaros mezclados con otros antiguos habitantes de la región: Griegos, Godos, Jazaros, Italianos  y Eslavos. En 1926 se censaban 54,000

Qırımtatar sürgünligi – Депортація кримських татар – Deportación de los Tártaros de Crimea

El pretexto del alto mando soviético fue que los Tártaros de Crimea habían colaborado con los Nazis durante la Segunda Guerra mundial pero se sabe que el motivo real era la limpieza racial de la Península de Crimea para acceder a los Dardanelos, y así controlar parte de Turquía, al mismo tiempo que controlar Crimea por motivos similares a los de la anexión forzada de 2014.

Los tártaros  habían formado durante la segunda guerra mundial grupos de autodefensa para proteger sus poblados,  tanto de partisanos como de soldados de la Wehrmacht. No existen pruebas de alianza con los nazis, y es más: prisioneros de guerra habían sido obligados a luchar por Alemania.

Se nos dijo que estábamos siendo desalojados y que teníamos 15 minutos para alistarnos para partir.  Fuimos abordados en carros, 60 personas en cada uno, pero ninguno sabía a donde nos llevaban. ¿A matarnos? ¿A colgarnos? Lágrimas  y pánico cundieron.

Saiid, quien fue deportado con su familia desde Yevpatoria a la edad de 10 años

La deportación comenzó el 18 de mayo de 1944 en todos los poblados en los que habitaban tártaros. En 3 días se logró.  Mas de 230, 000 personas fueron “trasladadas”, la mayoría a Uzbekistán. Y la  población de tártaros censada en ese año en Crimea era de mas de 230,000 personas.

Es decir: las autoridades soviéticas deportaron a Todos y cada uno de los Tártaros de Crimea que vivían en 1944 en  la península  .

Se incluía la población étnica completa de tártaros de Crimea, que en ese entonces era una quinta parte del total de personas viviendo en la región, aunque también escogieron a algunos griegos y búlgaros.

La falta de instalaciones para hospedaje y de comida fueron una gran falla para adaptar a estas personas a las condiciones climáticas del nuevo lugar, agregadas a la rapidez con la que las enfermedades se propagaban en el fuerte impacto durante el primer año de vida en el exilio.

Éramos obligados a reparar nuestras propias tiendas. Trabajábamos y moriamos por hambre. Muchos estaban tan débiles por el hambre que no podían mantenerse en pie… Nuestros hombres estaban al frente y nadie podía enterrar a nuestros muertos. A veces los cadáveres yacían entre nosotros por varios días… Algunos niños tártaros cavaban diminutas tumbas y enterraban a los pequeños desafortunados..

Mujer anónima, Tartara de Crimea, describiendo su vida en el exilio

De acuerdo con encuestas realizadas por activistas en 1960, alrededor de 109,956 (el 46.2% de los 238,500 tártaros deportados) falleció entre el 1 de julio de 1944 y el 1 de enero de 1947 a causa de hambre y enfermedad. De mayo a noviembre del primer año habían muerto 10,105, lo que equivale al 9% de los deportados.
Un disidente soviético atestiguó que los tártaros eran forzados a trabajar en proyectos a larga escala inplementados por el sistema soviético del GULAG.

Mis padres fueron movidos de Crimea a Uzbekistán en mayo de 1944. Mis padres tenian hermanos y hermanas, pero al llegar a Uzbekistán los únicos sobrevivientes eran ellos mismos. Sus hermanos y hermanas habían muerto por alguna enfermedad en el camino…. Mi madre quedó finalmente sola y su primer trabajo fue cortar árboles.

Aunque en 1967 un decreto soviético eliminó “los cargos”  en contra de los tártaros, el gobierno soviético no hizo absolutamente nada para facilitarles el regreso a su tierra y para recuperar sus propiedades. Por el contrario: desde 1950 ellos intentaron organizarse para regresar, pero las autoridades soviéticas les ponían obstáculos insalvables.

Fue hasta la Perestroika que se permitió a un pequeño número de exiliados regresar a Crimea, y hasta 1991, con la independencia de Ucrania, que finalmente se dio un retorno masivo. Para 1992 era ya de nuevo el tercer mayor grupo étnico  de esta península. 

Y es que el nuevo gobierno ucraniano asumió la responsabilidad de asegurar a los tártaros sus derechos y libertades, incluidos los residentes de ese entonces  y los que regresaban del exilio.

La “Declaración de Derechos de Nacionalidades de Ucrania”, la  “ley de “Minorías en Ucrania”, ley de “Restauración de Derechos de personas deportadas por razones étnicas” fueron acciones clave que el gobierno de Ucrania adoptó, junto con varios programas más.

Anexión de Crimea a Rusia

Entre febrero y marzo de 2014 la Federación Rusa anexó Crimea, lo que acarreó violaciones significativas de leyes internacionales y derechos humanos.

Los tártaros de Crimea volvieron a sufrir de acoso y persecución por las autoridades invasoras y sus aliados.

Hoy dia, 21 representantes de los tártaros de Crimea han desaparecido, secuestrados; 3 han aparecido muertos y existen mas de 130 casos de crímenes cometidos en contra de líderes de este grupo étnico.

Como resultado de la política de ocupación rusa, mas de 10,000 tártaros de Crimea tuvieron que abandonar su patria (de nuevo), aunque esta vez se trasladaron a ciudades continentales de Ucrania, en donde si se los respeta.

A muchos activistas se les ha prohibido entrar a Crimea:  M.Jemilev y R.Chubarov (hasta el 19 de abril de 2019 y julio de 2019, respectivamente), Ismet Yuksel, jefe coordinador de la agencia “Noticias de Crimea”, prohibido entrar hasta agosto de 2019. Sinaver Kadyrov, disidente, fundador del movimiento “Azatlik” y miembro del Comité de Protección a los Tártaros de Crimea, hasta enero del 2020.

Las autoridades ucranianas han tomado numerosas medidas para proteger los derechos de este grupo étnico. El 30 de marzo de 2014 el Parlamento ucraniano pasó un decreto “En conocimiento de los Tártaros de Crimea como Personas Indígenas de Ucrania“, y fueron establecidos: un departamento especializado en la República Autónoma de Crimea y en la Ciudad de Sevastopol fue abierta la Secretaría del Gabinete de Ministros de Ucrania, además del partido “Crimea”.

Las agencias  UN, OSCE ODIHR, Concilio de Europa y otras organizaciones internacionales mantienen enfocada su atención en casos especiales en los que Tártaros de Crimea o activistas pro-ucranianos han sido secuestrados, torturados o han parado injustamente en cárceles rusas.

La Responsabilidad de todas las violaciones a los derechos humanos en Crimea reside en la Federación Rusa como una autoridad invasora.

Canción

En 2016, la cantante ucraniana Jamala ganó el concurso musical conocido como Eurovision al interpretar la canción titulada 1944 en referencia a esta deportación, impulsada por la nueva oleada de acontecimientos relativos a la discriminación, encarcelamiento injusto, secuestro, asesinato y desaparición de personas del grupo étnico al que ella pertenece.

Mas información sobre esta canción aquí

Tártaros de Crimea (pintura por G.F. Pauli, mediados del siglo XIX).

 

El 18 de mayo se recuerda esta masacre que muchos catalogan de genocidio. Unos pocos expertos afirman que no es así, pues los exiliados murieron por enfermedades y hambre, y no a causa de un acto deliberado de exterminio. Pero se ha llegado a comprobar que, en primer lugar, si era un acto deliberado de exterminio, una limpieza racial de la península que tanto deseaban los soviéticos y actualmente el gobierno de la Federación Rusa; y en segundo lugar, un genocidio es el asesinato de una gran cantidad de personas, por lo que si lo es.

Bibliografía


Deja un comentario

POEMA A LOS OJOS DE UN NIÑO EN UCRANIANO

Очима дитини…

У 20-30-х роках народ України жив на півночі від Чорного моря, на прекрасній землі в селах, містах, селищах і фермах.
І навкруги росли дерева та квіти.

Люди були працьовиті та сильні, горді своєю спадщиною та щедрою землею.
І прагнули побачити свою кохану країну Україну незалежною та вільною!

Люди були щасливі,живучи своїм життям, як Бог дав, дбаючи про свої сім’ї, домівки, господарство. Молилися Богу і ходили до церкви, щоб святкувати і шанувати традиції, сміялися та танцювали, співали свої пісні.

І благословив землю багату та родючу,щоб українці жили вдосталь, працюючи.

Вирощували все. Капусту,фрукти, ягоди та буряк.
Соняшник, ріпа,зерно та насіння.

І всі в Європі знали, що в українському кошику є багато хліба :
найбагатше зерно і золота пшениця, які сплелилася та танцювали на вітрі, простягаючись до сонця.

Засіки були наповнені та збережені,
і буде їжа на кожен зимовий день.
Після кожних жнив люди молилися та дякували Богові за все, що дав.

Також молилися на ніч, щоб ніхто не забрав, що їм належало.

Але в українських серцях відчували, що ворог недалеко і наближається кожен день.

Російські комуністи сформували бандитьські групи. Прийшли та змусили фермерів відмовитися від своїх земель та приєднатися до колгоспів.

З зброєю в руках прийшов ворог,
На вантажівках і танках, на конях і автомобілях, поїздах і пішки вторглися на українську землю.

І забрав ворог увесь урожай, поки не залишилися тільки стебла, лушпиння та порожні поля.

Люди незнали куди звернутися, бо голод наступив. З кожним днем ріс смуток, страх та відчай.
Бракувало слів, щоб це розповісти.

Матері тримали голови своїх дітей і пригортали до серця.
Незнали, як зупинити плач їхній, бо немали ні молока, ні їжі.
І багато померло у своїйх ліжках.

Люди шукали і шукали їжу через луки,ліси та поля. І споживали все, що знаходили,
листя, насіння, трави та навіть птахи.
Але, минув час,і скільки б не шукали, все їстивне пропало та зникло.

Тим не менш, люди молилися на колінах, і просили милості і Бога.
Свічки засвічені в темряві ночі.
Просили допомоги у відчаї.

Але ніяка допомога не прийшла ні зблизька, ні здалеку
і незабаром стало зрозуміло, що бродять по землі, як голодні вовки, і жах та голод тут панує.

Все що вони бачили навколо, це спухлі тіла, брехню, голодних дітей і помираючих людей.
“Grim Reaper”смерті плавав скрізь.

Земля, яка колись була золотою та світлою. Перетворилася на темряву ночі.
Земля, зруйнована слізьми, змішаними з кров’ю, зафарбувала в коричневий колір.

Вся Східна Україна покрилася хрестами та гробницями.
Смерті було всерівно, чи ти був дорослим чи дитиною. Всі падали мертвими. І лише одиниці залишалися, щоб оплакувати їх.

Після прибуття безжальних комуністів загинули мільйони українців.

Всі границі було закриті і запечатані, ніби плащаниця.

Ніколи народ не отримає відповіді на це.
Світ незнає і не побачить
Голод та Геноцид, які спричинили комуністи в 1933 році.

Traducción de Iryna Martynovska Kotselko

(c) 2000 Галя Дмитришин


Deja un comentario

GARETH JONES. Héroe de Ucrania, testigo de la Gran Hambruna

                 Gareth Jones el hombre                 que sabia demasiado

Placa conmemorativa en inglés, galés y ucraniano

Nacido el 13 de agosto de 1905 en la localidad galesa de Barry, condado de Glamorgan. Muerto en Mongolia el 12 de agosto de 1935, vispera de su 30 cumpleaños. Fue un periodista galés que publicó por primera vez en el mundo occidental la existencia de la hambruna soviética en Ucrania de 1932-1933.

Su padre, era el comandante Edgar Jones y su madre fue  tutora de los hijos de Arthur Hughes, el hijo del industrial de acero galés John Hughes, que había fundado la ciudad de Yuzovka, hoy en día Donetsk, en Ucrania, y sus historias inspiraban en Jones un anhelo de visitar la Unión Soviética , y particularmente Ucrania.

Jones se graduó de la Universidad de Aberystwyth, Gales, con títulos de honor de primera clase en francés, alemán y ruso. En 1930 comenzó a trabajar como Asesor de Asuntos Exteriores del ex primer ministro británico David Lloyd George , y ese verano realizó su primera breve “peregrinación” a Yuzovka (por entonces rebautizado como Stalino). En marzo de 1933 viajó a la Unión Soviética y eludió a las autoridades para deslizarse a Ucrania , donde escribió diarios de la inanición causada por el hombre que presenció.

Planeó investigar los rumores de que los campesinos de las zonas rurales de Ucrania morían de hambre en gran número porque les estaban requisando la comida a los habitantes.

El área estaba fuera del alcance de los occidentales, y aunque la mayoría de los periodistas internacionales trabajaban desde Moscú, yendo por la línea del partido, Jones se deslizó por la frontera hacia Ucrania.

Hablante de ruso con fluidez, pasó el mes viajando por las aldeas, conociendo campesinos y escribiendo copiosas notas sobre el sufrimiento que presenció de primera mano.

Los diarios garabateados de Jones son impactantes para la lectura. Dondequiera que iba, la gente mendigaba pan. Un campesino le dijo que ninguna cantidad de rublos podía comprar comida, porque simplemente no había comida: “Estamos arruinados”, le dijo a Jones. “Somos los muertos vivientes”.

Otro dijo: “Nos están matando. La gente se está muriendo de hambre”.

Jones señaló que el 30 por ciento de la población había muerto de inanición.

Este período en la historia de Ucrania de 1932 a 1933 se conoció como Holodomor, o “muerte por hambre”.

Pasaporte de Jones

A su regreso a Berlín el 29 de marzo de 1933, emitió su famoso comunicado de prensa, que fue publicado por muchos periódicos, incluidos el Manchester Guardian y el New York Evening Post :

Caminé a través de aldeas y doce granjas colectivas. En todas partes estaba el grito,       ‘No hay pan. Nos estamos muriendo’. Este grito vino de todas partes de Rusia, del Volga , Siberia , Rusia Blanca , el Cáucaso Norte y Asia Central. Atravesé la región de la tierra negra porque alguna vez fue la tierra de cultivo más rica de Rusia y porque a los corresponsales se les ha prohibido ir allí para ver por sí mismos lo que está sucediendo.

En el tren, un comunista me negó que hubiera una hambruna. Lancé una costra de pan que había estado comiendo de mi propio suministro en una escupidera. Un compañero de viaje campesino, lo pescó y se lo comió vorazmente. Tiré una cáscara de naranja en la escupidera y el campesino nuevamente la agarró y la devoró. El comunista se calló. Pasé la noche en un pueblo donde solía haber doscientos bueyes y donde ahora hay seis. Los campesinos estaban comiendo el forraje del ganado y les quedaba solo un mes de suministro. Me dijeron que muchos ya habían muerto de hambre. Dos soldados vinieron a arrestar a un ladrón. Me advirtieron que no viajara por la noche, ya que había demasiados hombres desesperados y “hambrientos”.

“Estamos esperando la muerte” fue mi bienvenida, pero veo, todavía tenemos nuestra carne de ganado. Ve más al sur. Ahí no tienen nada. Muchas casas están vacías de gente ya muerta “, gritaron.

Los soviéticos lo tacharon de mentiroso, pero tal vez la condena más condenatoria provino de un periodista estadounidense.

Walter Duranty fue ganador del premio Pullitzer en el New York Times. Su opinión fue muy respetada en ese momento y afirmó que la evidencia de Jones era defectuosa, que había pasado muy poco tiempo en Ucrania y había conocido a muy poca gente.

Duranty publicó su propio artículo afirmando que los ucranianos estaban realmente hambrientos, pero de ninguna manera muriendo de hambre.

Jones defendió sus afirmaciones en otro artículo del New York Times, criticando la reticencia de otros periodistas a relatar la verdad de la situación.

“Le dan a la ‘hambruna’ el nombre educado de ‘escasez de alimentos’, y ‘morir de hambre’ se suaviza y se lee como ‘mortalidad generalizada por enfermedades debidas a la desnutrición'”. “Duranty lo llamó una ‘historia de miedo’, pero Jones estaba diciendo la verdad, que millones estaban muriendo”.

Desprestigiado públicamente y con prohibición de regresar a Rusia, Jones y un compañero viajaron a Mongolia para investigar el creciente imperio japonés.

Fue aquí que la pareja fue capturada por bandidos y, después de 16 días, Jones fue asesinado. Su colega fue puesto en libertad.

Hubo fuertes sospechas de que el asesinato de Jones fue diseñado por el NKVD soviético , como venganza por la vergüenza que anteriormente había causado al régimen soviético.

En Ucrania, Holodomor es formalmente reconocido como un acto de genocidio y Gareth Jones fue declarado héroe nacional. En noviembre de 2008 fue galardonado póstumamente con la Orden de la Libertad por servicios excepcionales a Ucrania, que incluyen la promoción y defensa de los derechos humanos e individuales.

 Gareth-jones

Puedes leer más en los siguientes enlaces:

aq

aquí

aqui

aquí


Deja un comentario

Poema sobre el Holodomor en Castellano e Inglés. Poem on the Holodomor in Spanish and English.

 

 

A través de los ojos de un niño
2000 (c) Halia Dmytryshyn

En la década de 1930, la gente de Ucrania
vivía al norte del Mar Negro, en un terreno hermoso,
en aldeas, ciudades, pueblos y granjas.
Árboles y flores crecían a su alrededor.

La gente era trabajadora y fuerte,
orgullosa de su herencia y de su tierra generosa,
y anhelaba algún día ver a su amado país, Ucrania, ¡
independiente y libre!

La gente estaba contenta, para vivir sus vidas como Dios había querido,
para cuidar a sus familias, hogares, animales y granjas,
para orar a Dios e ir a la iglesia
para celebrar fiestas tradicionales
para reír y bailar y cantar sus canciones.

Y bendecidos con tierras ricas en minerales y buena tierra, los
ucranianos vivían una vida llena de trabajo duro y trabajo fructífero.

Sus campos eran enormes y estaban llenos de trigo.
La tierra era rica, el suelo negro era profundo.

Crecieron toda clase de alimentos para comer.
Coles, frutas, bayas y remolachas.
Girasoles, nabos, granos y semillas.

Y todos en Europa sabían
que en la canasta de pan de Ucrania crecía:
el grano más rico y el trigo dorado,
que tejía y bailaba sobre el viento,
y empujaba sus tallos hacia el sol.

Las canastas se llenaban y almacenaban,
se necesitaría comida cada día invernal.
Al final de Cosecha, la gente oró para agradecer a Dios por todo lo que dio.

También oraron en la oscuridad de la noche, para
que nadie viniera a llevarse lo
que les pertenecía, cada día.

Pero en sus corazones, los ucranianos sabían,
el enemigo, no muy lejos se acercaba cada día.

Los comunistas de las tierras rusas formaron bandas peligrosas.
Vinieron para obligar a todos los granjeros a renunciar a sus tierras y unirse a granjas colectivas.

Con pistolas en la mano, el enemigo vino,
en camiones y tanques, a caballo también,
en carros, trenes y a pie,
por amenaza de fuerza invadieron la tierra.

Y se llevó toda la comida y el grano,
hasta que solo quedaron los tallos, las cáscaras y los campos vacíos.

La gente no sabía a dónde recurrir,
ya que el hambre tomó su peaje terrible.
Día tras día la tristeza crecía,
la tristeza, el miedo y la desesperación
creían que estaban más allá de todas las palabras para contar.

Las madres sostenían las cabezas de sus hijos y las
apretaban sobre sus corazones
para silenciar sus gritos; no tenían leche ni comida para dar,
y muchos morían en sus camas.

La gente buscaba y buscaba comida a
través de prados, bosques y campos,
tomaban todo lo que podían encontrar para comer,
hojas, semillas, hierba e incluso pájaros pequeños.
Pero a medida que pasaba el tiempo,
sin importar lo que hicieran, por más
que buscaban y buscaban,
toda su comida valiosa había desaparecido.

Aún así, la gente oró de rodillas,
y pidió ayuda en su gran necesidad.
Velas encendidas en la oscuridad de la noche.
Pidieron ayuda en su desesperada situación.

Pero no llegó ayuda de cerca ni de lejos,
y pronto quedó muy claro,
vagando por la tierra como lobos devastadores,
el horror del hambre estaba aquí.

Sobre la tierra, todo lo que veían,
cuerpos hinchados, mentirosos,
niños muertos de hambre y gente muriendo,
la “Parca” de la Muerte flotaba por todas partes.

La tierra que una vez fue dorada y brillante, se
convirtió en oscuridad de la noche a la mañana.
Devastado por cosechas arrancadas del suelo,
Lagrimas, mezcladas con sangre para teñirlo marrón.

En todo el este de Ucrania,
cruces y tumbas cubrieron el terreno.
A la muerte no le importaba si eras grande o pequeño, los
cuerpos yacían muertos donde caían,
pocos quedaban para llorarlos a todos.

Después de que llegaron los despiadados comunistas,
millones de personas murieron en Ucrania.

Los bordes fueron sellados como si con una mortaja,
Ayuda para Ucrania no estaría permitido.

Ninguna nación respondería a su súplica,
El mundo no sabría ni vería,
El hambre y el genocidio trajeron a la existencia,
Por las fuerzas comunistas en 1933.

¡NADIE CONTESTÓ LA LLAMADA DE UCRANIA,
NADIE OYÓ Y
NADIE VIÓ
10,000,000 DE UCRANIANOS CAER!

 

Through the Eyes of a Child
2000 (c) Halia Dmytryshyn

In the 1920’s 1930’s, the people of Ukraine,
Lived north of the Black Sea, on beautiful terrain,
in villages, cities, towns and farms
Trees and flowers grew all around.

The people were hardworking and strong,
Proud of their heritage and bountiful land,
And dearly yearned someday to see their beloved country, Ukraine,
Independent and free!

The people were content, to live their lives as God had meant,
To tend their families, homes, animals and farms,
To pray to God and go to church
To celebrate traditional feasts
To laugh and dance and sing their songs.

And blessed with land rich in minerals and good soil,
Ukrainians lived life filled with hard work and fruitful-toil.

Their fields were vast and ripe with wheat,
The land was rich, black soil ran deep.

They grew all manner of food to eat.
Cabbages, fruit, berries and beets.
Sunflowers, turnips, grain and seeds.

And everyone in Europe knew
That in Ukraine’s Bread Basket grew:
The richest grain and golden wheat,
That weaved and danced upon the wind,
And pushed its stalks toward the sun.

Baskets were filled and stored away,
Food would be needed each wintry day.
At Harvest’s end, the people prayed to Thank God for all that He gave.

They also prayed in the dark of night,
That no one come to take away,
That which belonged to them, each day.

But in their hearts, Ukrainians knew,
The enemy, not far away was coming closer everyday.

The communists from Russian lands formed into dangerous bands
They came to force all farmers to forfeit their land and join collective farms.

With guns in hand – the enemy came,
In trucks and tanks, on horses too,
In wagons, trains and on foot,
By threat of force they swarmed the land.

And took away all food and grain,
Till only stalks, husks, and empty fields remained.

The people knew not where to turn,
As hunger took it’s terrible toll.
Day by day the sadness grew,
The sorrow, fear and despair
They felt was beyond all words to tell.

Mothers held their children’s heads and
Pressed them close upon their hearts
To hush their cries – they had not milk or food to give
And many died upon their beds.

People searched and hunted for food
Through meadows, woods and fields,
They took whatever they could find to eat,
leaves, seeds, grass, even tiny birds.
But as time went by,
No matter what they did,
However hard they looked and searched,
All their precious food was gone.

Still, people prayed upon their knees,
And asked for help in their great need.
Candles lit in the dark of the night,
They begged for help in their desperate plight.

But no help came from near or far,
And it soon became very clear,
Roaming the land like ravaging wolves,
The horror of Famine was here.

Over the land, all you saw,
Were bloated bodies, lying their,
Starving children and people dying,
Death’s “Grim Reaper” hovered everywhere.

The land which once was golden and bright,
Turned into darkness overnight.
Ravaged by crops torn out of the ground,
Tears, mingled with blood to stain it brown.

All across Eastern Ukraine,
Crosses and graves covered the terrain.
Death didn’t care if you were big or small,
Bodies lay dead where they fell,
Few were left to mourn them all.

After the ruthless communists came,
Millions of people died in Ukraine.

Borders were sealed as though with a shroud,
Help for Ukraine would not be allowed.

No nation would answer her plea,
The world would not know or see,
The Hunger and Genocide brought to be,
By the Communist forces in 1933.

NO ONE ANSWERED UKRAINE’S CALL,
NO ONE HEARD AND
NO ONE SAW
10,000,000 UKRAINIANS FALL!

Monumento homenaje en Saskatchewan (Canadá)

 

 


Deja un comentario

HOLODOMOR

HOLODOMOR: GENOCIDIO EN UCRANIA

 

Holodomor, palabra que significa la “Gran Hambre” en ucraniano, fue uno de los mayores genocidios pertetrados por la Unión Soviética en el que fueron liquidados por inanición millones de seres humanos.

 

Antecedentes

 

Ucrania, Kazakhstán y la Ciscaucasia fueron las regiones más castigadas desde que Iósif Stalin diseñara planes especiales para estas poco después de su llegada al poder en 1924. Las causas fueron diversas, pero la principal fue el inicio de la colectivización forzosa y la llamada “Deskulakización” en 1929 que terminó con la deportación de casi 2 millones de campesinos para colonizar las regiones inhóspitas de Rusia, dejando los campos vacíos de trabajadores cualificados.

Los destacamentos de la Dirección Política del Estado (GPU), practicaron unas requisas de grano y trigo tan abusivas que condenaban al suelo a no tener el tiempo necesario ni las semillas suficientes para nuevas cosechas. Mientras que para un huerto normal la cantidad de grano que debía aportar al Estado era del 12%, para los animales del 25% y para los campesinos o trabajadores el resto del porcentaje de excedentes; en el año 1930 la URSS requisó increíblemente para sus arcas el 30% en Ucrania, el 33% en Kazakhstán y el 38% en la Ciscaucasia, cifra que ascendió exagerdamente en 1931 al 41′ 5% en la primera, al 47% en la segunda y al 39′ 5% en la tercera. Aquella ambiciosa requisa por parte de la GPU marcó a todos esos lugares para que sufrieran una carencia alimenticia y una crisis rural sin precedentes.

La “Ley de las Espigas” decretada el 7 de Agosto de 1932, fue una se las iniciativas para subyugar a todos aquellos que se posicionaban en contra de las requisas. La normativa preveía la detención y condena de todos los individuos que robaran alguna espiga de trigo o cebada para comer. Primero se castigó con prisión a los ladrones, llenándose hasta el tope grandes centros penitenciarios como Balashevo o Elan. Pero tantos eran los saqueos por encontrar algo de comida que al final se hubieron de implantar tribunales que pudieran dictaminar penas de muerte a los saqueadores. Bajo esta la “Ley de las Espigas” unas 125.000 personas fueron encarceladas y otras 5.400 ejecutadas.

 

Requisas forzosas de grano que los soviéticos se llevan en camiones, arrebatando de este modo la única fuente de subsistencia de los ucranianos.

La Gran Hambre

 

A inicios del invierno de 1933 se levantaron muy rápidamente perímetros militares de la GPU y el Ejército Rojo en torno a todas las ciudades de Ucrania y la Ciscaucasia. Se tendieron líneas de alambradas y se cortaron las carreteras y nudos ferroviarios. Simultáneamente la Marina Roja bloqueó todos los puertos ucranianos para impedir que entrase una sola mercancía o alimento. Todo el que se acercaba a las zonas de seguridad podía ser disparado o ametrallado, cuando no capturado y torturado.

El hambre comenzó a aflorar entre la clase campesina. De la sensación de hambre los primeros días, la gente comenzó a tener el vientre hinchado mientras la piel iba secándose. Después llegó el frío invernal y el duro calor de verano. Millares de personas fueron cayendo como moscas destruidas por el hambre. A la gran cantidad de muertes se sumaron las epidemias como el tifus que incrementó la tragedia. Para controlar la gran cantidad de muertos los soldados soviéticos cavaron inmensas fosas comunes en las que depositaron los miles de cadáveres que traían vagones de tren llenos hasta los topes.

 

Muertos por inanición se extienden por las calles de Ucrania.

 

Diversas dependencias y perímetros de concentraciones rurales se dispersaron por toda la geografía ucraniana. Si el hambre ya era aterrador, también lo eran las muertes por torturas que la GPU aplicaba a todo aquel ucraniano, caucásico o kazako que intentaba salir de su zona de reclusión. Uno de los métodos aplicados para matar era dejar en un hangar desnudo a una persona para que muriera de frío, o bien prenderla fuego con gasolina, incluso hubo un caso de un centro de tortura en Napalovski en el que se tostaban a los presos sobre un plancha metálica al rojo vivo.

Uno de los sucesos más tristes del Holodomor fueron los niños abandonados. Una táctica que utilizaban muchos padres y madres para intentar salvar a sus hijos era acercarse a las ciudades e infiltrarlos en centros de acogida. De este modo muchos niños pudieron entrar en las urbes tras despedirse de unos padres a los que ya no volverían a ver nunca porque les esperaba una muerte segura. Lo más siniestro de este capítulo es que la gran mayoría de centros de acogida para los niños procedentes de las áreas rurales dentro de las ciudades fueron desmantelados por las autoridades soviéticas. Entonces, una vez capturados aquellos millares de niños por los soldados soviéticos, fueron transportados en trenes de mercancías a entre 50 y 60 kilómetros de las ciudades para abandonarlos en medio del campo, en plena interperie, donde el hambre o el frío les irían provocando una muerte muy lenta que podía durar días mientras lloraban en compañía de desconocidos y sin el calor de sus padres.

Kharkov, conocida en el extranjero como “Jarkov”, fue una de las ciudades más castigadas por el hambre, que también la hubo como en el campo, aunque a menor nivel. Por las calles se veían cientos de hombres y mujeres tiradas en las aceras que se iban quedando en los huesos hasta consumirse. El centro infantil de Golodnaya estaba atestado con 8.000 niños hambrientos que tenían los vientres hichados, pocos de ellos sobrevivirían. Cada noche se sacaban hasta 250 personas sin vida a causa de la inanición. Los más desesperados rajaban a los cadáveres y se comían los hígados. Durante el Holodomor murieron 120.000 ciudadanos en Kharkov. Otras urbes como Krasnodar tuvieron 40.000 muertos y Stavropol 20.000, mientras que varios miles más hubo en Kíev, Dnipropetrovsk, Poltava, Vinnitsa y Humani.

 

Lamentable estado de los niños ucranianos que fueron los primeros en morir por el hambre. Gran parte de una generación fue eliminada en este genocidio.

 

Puedes ver el articulo entero en: http://www.eurasia1945.com/acontecimientos/crimenes/holodomor-genocidio-en-ucrania/